A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for registry
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
dem
Einheiten
übertragenden
einleitenden
Register
(
Initiating
registry
)
muss
es
sich
um
ein
nationales
Register
handeln
. [EU]
El
registro
iniciador
que
arrastre
unidades
debe
ser
un
registro
nacional
Bei
den
Ausbuchungseinheiten
des
einleitenden
Registers
(
Initiating
registry
retiring
units
)
muss
es
sich
um
ein
nationales
Register
oder
das
Gemeinschaftsregister
handeln
. [EU]
El
registro
iniciador
que
retire
unidades
debe
ser
un
registro
nacional
o
el
Registro
Comunitario
Das
Einleitungsregister
(
Originating
registry
)
aller
Einheitsblöcke
muss
gültig
sein
. [EU]
El
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
de
todos
los
bloques
de
unidades
debe
ser
válido
Das
Formular
kann
auch
bei
der
Kanzlei
des
Gerichts
angefordert
werden:
telefonisch
unter
der
Nummer
(
++352
)
4303-3477
,
per
E-Mail
-
unter
Angabe
des
Namens
und
der
Anschrift
-
unter
der
Adresse
CFI
.Registry@curia.europa.eu
oder
schriftlich
bei
der
[EU]
Es
también
posible
solicitar
el
formulario
a
la
Secretaría
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
por
teléfono
[tel. (352) 43 03 34 77],
mediante
un
correo
electrónico
enviado
a
cfi
.registry@curia.europa.eu
en
el
que
se
indique
el
nombre
y
la
dirección
, o
enviando
una
carta
a
la
siguiente
dirección:
Das
Formular
kann
auch
bei
der
Kanzlei
des
Gerichts
angefordert
werden
,
und
zwar
durch
Übersendung
einer
E-Mail
–
;
unter
Angabe
von
Namen
und
Anschrift
–
;
an
die
Adresse
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu
oder
eines
Schreibens
an
die
[EU]
Es
también
posible
solicitar
el
formulario
a
la
Secretaría
del
Tribunal
General
mediante
un
correo
electrónico
enviado
a
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu
en
el
que
se
indique
el
nombre
y
la
dirección
, o
enviando
una
carta
a
la
siguiente
dirección:
Das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Initiating
registry
),
muss
in
der
Registertabelle
geführt
sein
. [EU]
El
registro
iniciador
debe
figurar
en
el
cuadro
del
registro
Das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Registry
),
authentifiziert
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
(
bzw
.,
bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
,
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
),
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
der
Transaktionsprotokolliereinrichtung
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion(). [EU]
El
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
autentica
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
(o
el
DITC
antes
de
que
se
establezca
el
enlace
entre
éste
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
),
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
de
transacciones
mediante
la
función
CheckVersion
().
Das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Registry
),
authentifiziert
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
(
bzw
.
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
wenn
alle
Vorgänge
gemäß
Anhang
VIII
über
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
laufen
und
an
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
weitergeleitet
werden
)
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
der
Transaktionsprotokolliereinrichtung
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion(). [EU]
El
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
autentica
el
Diario
Independiente
de
Transacciones
de
la
CMNUCC
(o
el
DITC
,
si
todos
los
procesos
a
que
se
refiere
el
anexo
VIII
se
dirigen
a
través
del
Diario
Independiente
de
Transacciones
de
la
CMNUCC
)
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
de
transacciones
mediante
la
función
CheckVersion
().
"Das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Registry
)
authentifiziert
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
(
oder
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
wenn
alle
Vorgänge
gemäß
Anhang
VIII
durch
den
Austausch
von
Daten
über
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
abgeschlossen
sind
)
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
der
Transaktionsprotokolliereinrichtung
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion()." [EU]
«El
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
autentica
el
Diario
Independiente
de
Transacciones
de
la
CMNUCC
(o
el
DITC
si
todos
los
procesos
a
que
se
refiere
el
anexo
VIII
se
completan
mediante
un
intercambio
de
datos
a
través
del
DITC
)
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
de
transacciones
mediante
la
función
CheckVersion
().»;
Der
Registerstatus
(
Registry
status
)
muss
den
Datenabgleich
gestatten
. [EU]
El
estado
del
registro
debe
permitir
que
se
realicen
acciones
de
conciliación
de
datos
.
Der
Status
des
Empfängerregisters
(
Acquiring
registry
status
)
muss
die
Annahme
von
Transaktionen
gestatten
. [EU]
El
estado
del
registro
receptor
debe
permitir
que
se
propongan
transacciones
.
Der
Status
des
Registers
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
(
Initiating
registry
status
)
hat
,
muss
den
Vorschlag
von
Transaktionen
gestatten
. [EU]
El
estado
del
registro
iniciador
debe
permitir
que
se
propongan
transacciones
.
Der
Transaktionsstatus
des
Einleitungsregisters
(
Initiating
registry
)
muss
den
Status
Proposed
,
Completed
oder
Terminated
angeben
. [EU]
El
estado
de
la
transacción
desde
el
registro
iniciador
debe
indicar
"propuesta"
(Proposed),
"completada"
(Completed) o
"terminada"
(Terminated)
Der
Transaktionsstatus
des
Empfängerregisters
(
Acquiring
registry
)
für
einen
externen
Transfer
muss
den
Status
Rejected
oder
Accepted
angeben
. [EU]
El
estado
de
la
transacción
desde
el
registro
receptor
para
una
transferencia
externa
debe
indicar
"rechazada"
(Rejected) o
"aceptada"
(Accepted)
Die
CAS-Nummern
(
Chemical
Abstract
Service
registry
numbers
)
sind
ein
internationaler
Standard
für
die
Bezeichnung
chemischer
Stoffe
,
der
dem
chemischen
Namen
äquivalente
Informationen
hinsichtlich
der
Art
des
Stoffs
bietet
. [EU]
Los
números
de
registro
del
Servicio
de
Resúmenes
Químicos
(número
CAS
)
constituyen
una
norma
internacional
para
la
designación
de
las
sustancias
químicas
y
proporcionan
información
equivalente
a
la
del
nombre
químico
en
cuanto
a
la
naturaleza
de
la
sustancia
.
Die
Regelung
ist
Unternehmen
vorbehalten
,
die
ihren
Sitz
im
Industriepark
Suzhou
haben
und
über
das
Certificate
of
Registry
für
das
Urheberrecht
an
Computersoftware
,
das
Certificate
of
Registry
für
Muster
für
integrierte
Schaltkreise
und
über
neue
Bekannte
Marken
verfügen
. [EU]
Solamente
pueden
acogerse
a
este
régimen
las
empresas
establecidas
en
el
parque
industrial
de
Suzhou
que
hayan
obtenido
un
certificado
de
registro
de
los
derechos
de
autor
relativos
al
software
informático
,
certificados
de
registros
de
diseños
de
circuitos
integrados
y
que
hayan
producido
recientemente
productos
de
marcas
célebres
.
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
authentifiziert
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Register
),
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
dieses
Registers
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion(). [EU]
El
DITC
autentica
el
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
iniciador
activando
la
función
CheckVersion
().
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
authentifiziert
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Registry
),
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
dieses
Registers
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion(). [EU]
El
DITC
autentica
el
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
iniciador
activando
la
función
CheckVersion
().
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
authentifiziert
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
(
Originating
Registry
),
durch
Aufruf
der
Funktion
AuthenticateMessage()
und
prüft
die
Version
dieses
Registers
durch
Aufruf
der
Funktion
CheckVersion(). [EU]
El
DITC
autentica
el
registro
inicial
activando
la
función
AuthenticateMessage
() y
comprueba
la
versión
del
registro
iniciador
(Originating
Registry
)
activando
la
función
CheckVersion
().
Die
Zusammenfassung
ist
,
wenn
sie
nicht
mittels
der
Anwendung
e-Curia
eingereicht
wird
,
als
einfache
elektronische
Datei
unter
Angabe
der
Rechtssache
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
per
E-Mail
an
die
Adresse
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu
zu
übermitteln
. [EU]
Si
este
resumen
no
se
presenta
a
través
de
la
aplicación
e-Curia
,
deberá
ser
enviado
por
correo
electrónico
,
en
forma
de
simple
fichero
informático
, a
la
dirección
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu,
indicando
el
asunto
al
que
se
refiere
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "registry":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners