A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for IHK
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
1993
veröffentlichten
die
IHK
Halle-Dessau
und
die
IHK
Leipzig
ein
gemeinsames
Positionspapier
zum
Flughafen
. [EU]
En
1993
IHK
Halle-Dessau
e
IHK
Leipzig
publicaron
un
documento
de
posición
común
en
relación
con
el
aeropuerto
.
Darüber
hinaus
befürchtet
die
IHK
die
Entstehung
einer
von
Eurotunnel-P&O
besetzten
bipolaren
Stellung
,
die
sich
nachteilig
auf
die
Preise
und
Dienstleistungen
auswirken
würde
,
wenn
SeaFrance
vom
Markt
verschwinden
sollte
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
CCI
teme
la
aparición
de
un
duopolio
Eurotunnel-P
& O
que
tendría
un
impacto
negativo
en
los
precios
y
los
servicios
si
SeaFrance
desapareciera
.
Die
beiden
IHK
plädierten
unter
anderem
für
den
Bau
eines
Zweibahnsystems
(
jede
Bahn
mit
einer
Länge
von
3600
m),
um
die
Kapazität
des
Flughafens
zu
steigern
. [EU]
Las
dos
organizaciones
empresariales
solicitaron
inter
alia
la
construcción
de
un
sistema
de
dos
pistas
,
de
3600
metros
cada
una
,
para
incrementar
la
capacidad
del
aeropuerto
.
Die
IHK
betont
,
die
Modernisierung
des
Flughafens
sei
ein
allmählicher
und
stetiger
Prozess
,
der
Anfang
der
neunziger
Jahre
in
Angriff
genommen
wurde
. [EU]
La
Cámara
de
Comercio
e
Industria
desea
señalar
que
la
modernización
del
aeropuerto
ha
sido
un
proceso
permanente
y
gradual
que
comenzó
a
principios
de
los
años
90
.
Die
IHK
fügt
hinzu
,
dass
der
Hafen
von
Calais
eine
herausragende
Rolle
bei
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Pas-de-Calais
spiele
. [EU]
La
CCI
añade
que
el
puerto
de
Calais
desempeña
un
papel
preponderante
en
el
desarrollo
económico
de
Pas-de-Calais
.
Die
IHK
ist
außerdem
Konzessionär
des
Hafens
von
Calais
und
insoweit
auch
Hafenbetreiber
. [EU]
La
CCI
es
también
el
concesionario
del
puerto
de
Calais
y,
como
tal
,
explota
el
puerto
.
Die
IHK
ist
der
Auffassung
,
dass
das
Verschwinden
von
SeaFrance
die
Entwicklung
des
Hafens
von
Calais
erheblich
beeinträchtigen
werde
,
wenn
Arbeitsplätze
sowie
direkte
und
indirekte
von
dem
Unternehmen
generierte
Einkünfte
wegfielen
. [EU]
Según
la
CCI
,
la
desaparición
de
SeaFrance
afectaría
considerablemente
al
desarrollo
del
puerto
de
Calais
,
debido
a
la
supresión
de
empleos
e
ingresos
directos
e
indirectos
generados
por
la
sociedad
.
Die
IHK
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Geschäftstätigkeit
von
SeaFrance
im
gegenwärtigen
Wettbewerbskontext
erforderlich
ist
,
umso
mehr
als
die
Verkehrsprognosen
von
einer
positiven
Entwicklung
insbesondere
für
den
Frachttransport
ausgehen
. [EU]
La
CCI
concluye
que
el
mantenimiento
en
activo
de
SeaFrance
es
necesario
en
el
actual
contexto
competitivo
sobre
todo
teniendo
en
cuenta
que
,
según
las
previsiones
,
el
tráfico
va
a
aumentar
,
en
particular
el
del
transporte
de
mercancías
.
Die
IHK
weist
darauf
hin
,
dass
sie
eine
staatliche
Einrichtung
ist
,
zu
deren
Aufgaben
die
wirtschaftliche
Entwicklung
,
die
Förderung
der
Attraktivität
und
die
Unterstützung
der
Unternehmen
in
der
Region
Nord
Pas-de-Calais
gehören
. [EU]
La
CCI
precisa
que
es
un
ente
público
encargado
de
contribuir
al
desarrollo
económico
,
al
atractivo
y
al
apoyo
de
las
empresas
en
la
región
de
Nord
Pas-de-Calais
.
Die
Industrie-
und
Handelskammer
(
IHK
)
Halle-Dessau
vertritt
die
wirtschaftspolitischen
Interessen
von
über
52000
Unternehmen
. [EU]
La
Cámara
de
Comercio
e
Industria
(IHK)
de
Halle-Dessau
detenta
la
representación
económica
y
política
de
los
intereses
de
más
de
52000
empresas
.
Die
Südbahn
sei
unter
diesen
Bedingungen
geplant
und
gebaut
worden
,
und
es
sei
unzutreffend
,
dass
der
Bau
nur
für
DHL
geschah
. [EU]
La
IHK
estima
que
la
pista
sur
se
planificó
y
se
construyó
con
arreglo
a
estas
mismas
condiciones
y
que
no
puede
afirmarse
que
se
construyera
en
beneficio
exclusivo
de
DHL
.
Mit
Schreiben
vom
29
.
Juli
2011
übermittelte
die
Industrie-
und
Handelskammer
Côte
d'Opale
(
nachstehend
"
IHK
"
)
der
Kommission
ihre
Anmerkungen
. [EU]
Mediante
carta
de
29
de
julio
de
2011
,
la
Cámara
de
Comercio
e
Industria
de
la
Côte
d'Opale
(en
lo
sucesivo
,
«la
CCI»
)
presentó
sus
observaciones
a
la
Comisión
.
Nach
Auffassung
der
IHK
trifft
auf
den
Flughafenausbau
Folgendes
zu:
[EU]
En
opinión
de
la
IHK
,
las
afirmaciones
siguientes
son
válidas
en
relación
con
la
ampliación
del
aeropuerto:
Nach
Darstellung
der
IHK
ist
die
Bereitstellung
und
Finanzierung
derartiger
Infrastrukturen
in
Deutschland
Sache
des
Staates
. [EU]
Según
la
IHK
,
en
Alemania
es
el
Estado
el
encargado
de
diseñar
y
financiar
este
tipo
de
infraestructuras
.
Trotzdem
sei
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Region
noch
immer
doppelt
so
hoch
wie
der
Durchschnitt
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
No
obstante
,
la
IHK
indica
que
las
cifras
de
desempleo
en
la
región
siguen
duplicando
a
las
de
la
media
de
la
UE
.
Zunächst
erinnert
die
IHK
an
die
zentrale
Rolle
,
die
SeaFrance
in
der
Entwicklung
des
Hafens
von
Calais
zukomme
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
CCI
recuerda
el
papel
fundamental
desempeñado
por
SeaFrance
en
el
desarrollo
del
puerto
de
Calais
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IHK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners