A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fohlenhirte
Fohlenweide
fokal
Fokalreaktion
Fokus
fokussieren
fokussiert
Fokussierung
Folge
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Fokus
Word division: Fo·kus
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Das
Investmentbanking
stelle
in
Zukunft
weder
einen
strategischen
Fokus
noch
ein
Zielprodukt
des
Kapitalmarktgeschäfts
mehr
dar
.
Das
Kapitalmarktgeschäft
konzentriere
sich
auf
Bereiche
mit
hohem
Ertragspotenzial
,
wie
etwa
das
Kundengeschäft
mit
Aktien-
,
Zins-
und
Kreditprodukten
und
,
in
geringerem
Umfang
,
den
Eigenhandel
und
werde
in
seinem
Umfang
noch
weiter
abnehmen
. [EU]
Alemania
declaró
que
,
de
cara
al
futuro
,
la
banca
de
inversiones
dejará
de
ser
un
eje
estratégico
y
un
producto
central
del
negocio
del
mercado
de
capitales
. A
su
juicio
,
el
negocio
del
mercado
de
capitales
se
concentra
en
ámbitos
con
un
elevado
potencial
de
rentabilidad
,
tales
como
operaciones
de
clientes
con
productos
relativos
a
acciones
,
tipos
de
interés
e
instrumentos
de
crédito
y,
en
menor
medida
,
operaciones
por
cuenta
propia
, y
va
a
seguir
disminuyendo
en
volumen
.
Der
Fokus
lag
in
diesem
Geschäftsfeld
,
auch
aus
Gründen
der
Kundengewinnung
für
das
künftige
UMTS-Geschäft
,
in
der
Vergangenheit
zu
sehr
auf
Marktanteilswachstum
. [EU]
En
este
ámbito
,
también
para
ganar
más
clientes
de
cara
al
futuro
negocio
UMTS
,
se
había
puesto
demasiado
énfasis
en
elevar
las
cuotas
de
mercado
.
Die
LBBW
soll
in
eine
Geschäftsbank
mit
klarem
Fokus
auf
dem
Mittelstands-
und
Privatkunden
umgewandelt
werden
,
die
für
einen
Teil
ihrer
Kunden
(
Firmenkunden
und
Sparkassen
)
eine
Reihe
von
Corporate-Finance-
und
ausgewählten
Investment-Banking-Produkten
bereitstellt
. [EU]
El
LBBW
debe
transformarse
en
un
banco
comercial
centrado
claramente
en
los
servicios
a
las
PYME
y a
los
particulares
,
poniendo
a
disposición
de
una
parte
de
sus
clientes
(empresas y
cajas
de
ahorros
)
una
gama
de
productos
financieros
destinados
a
las
empresas
y
de
productos
bancarios
de
inversión
seleccionados
.
Die
Zielstruktur
des
Umstrukturierungsplans
,
wie
er
der
Kommission
im
Sommer
2003
vorlag
,
ist
eine
Regionalbank
mit
Fokus
auf
das
Kerngeschäft
des
Retailbanking
(
Privatkunden-
und
Firmenkundengeschäft
mit
den
Marken
Berliner
Sparkasse
und
Berliner
Bank
),
das
ergänzt
wird
durch
höhermargiges
Kapitalmarktgeschäft
(
BGB
und
LBB
)
und
Immobilienfinanzierungsgeschäft
(
BGB
,
LBB
und
BerlinHyp
). [EU]
La
estructura
resultante
del
plan
de
reestructuración
,
tal
y
como
obraba
en
poder
de
la
Comisión
en
el
verano
de
2003
,
es
un
banco
regional
centrado
en
las
actividades
de
banca
minorista
(clientes
particulares
y
empresariales
con
las
marcas
Berliner
Sparkasse
y
Berliner
Bank
),
complementadas
con
actividades
de
mayores
márgenes
en
el
mercado
de
capitales
(BGB y
LBB
) y
de
financiación
inmobiliaria
(BGB,
LBB
y
BerlinHyp
).
Ein
überregionaler
Fokus
sei
erforderlich
zur
Risikodiversifizierung
und
Sicherstellung
einer
adäquaten
Durchmischung
des
Portfolios
,
zur
Nutzung
von
regionalen
Wachstumspotenzialen
und
von
bereits
vorhandenem
regionalen
Markt-Know-how
. [EU]
Según
el
plan
de
reestructuración
,
es
necesario
concentrar
las
actividades
a
escala
suprarregional
para
diversificar
el
riesgo
y
garantizar
una
cartera
suficientemente
variada
,
así
como
para
aprovechar
el
potencial
de
crecimiento
regional
y
los
conocimientos
técnicos
ya
existentes
en
el
mercado
regional
.
Insgesamt
soll
die
LBBW
von
einer
kapitalmarkt-
und
kundeninduzierten
Finanzdienstleistungsgruppe
,
die
eine
komplette
Dienstleistungs-
und
Produktbandbreite
anbietet
,
umgewandelt
werden
in
eine
Geschäftsbank
mit
klarem
Fokus
auf
mittelständische
Firmenkunden
und
Privatkunden
,
die
für
ihre
Firmen-
und
Sparkassenkunden
auch
eine
Reihe
von
Corporate-Finance-
und
ausgewählten
Investment-Banking-Produkten
anbietet
. [EU]
En
líneas
generales
,
el
LBBW
deberá
pasar
de
ser
un
grupo
de
servicios
financieros
activo
en
el
mercado
de
capitales
por
cuenta
de
sus
clientes
, a
los
que
ofrece
una
gama
completa
de
servicios
y
productos
, a
convertirse
en
un
banco
comercial
claramente
enfocado
a
las
medianas
empresas
y
clientes
particulares
,
ofreciendo
también
a
su
clientela
de
empresas
y
cajas
de
ahorros
una
serie
de
productos
de
finanzas
corporativas
y
de
productos
seleccionados
de
banca
de
inversiones
.
Küsten-
und
Ufergebiete
an
stehenden
und
fließenden
Gewässern
,
in
denen
verendete
Vögel
aufgefunden
wurden
,
vor
allem
wenn
sich
diese
Gebiete
in
der
Nähe
von
Geflügelzuchtbetrieben
befinden
,
speziell
in
Gebieten
mit
einer
hohen
Dichte
an
Geflügelzuchtbetrieben
,
stehen
ganz
besonders
im
Fokus
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
las
zonas
costeras
o
ribereñas
de
lagos
y
vías
fluviales
en
las
que
se
hallen
aves
muertas
,
en
particular
cuando
se
encuentren
en
su
cercanía
explotaciones
de
aves
de
corral
,
especialmente
en
las
zonas
en
las
que
haya
una
gran
densidad
de
explotaciones
de
aves
de
corral
.
Obwohl
der
Fokus
dieses
Mandats
auf
den
an
T2S
teilnehmenden
Märkten
liegt
,
sind
die
noch
nicht
an
T2S
teilnehmenden
Märkte
ebenfalls
eingeladen
,
NUGs
einzurichten
. [EU]
Aunque
este
mandato
se
centra
en
los
mercados
que
participan
en
T2S
,
también
se
anima
a
los
mercados
que
aún
no
participen
en
T2S
a
establecer
grupos
de
usuarios
nacionales
.
Rechtssache
E-6/98
Königreich
Norwegen
gegen
EFTA-Überwachungsbehörde
,
Bericht
des
EFTA-Gerichtshofs
, S.
74
,
Randnr
.
34
;
Rechtssache
E-1/04
Fokus
Bank
[2004]
Bericht
des
EFTA-Gerichtshofs
, S.
11
,
Randnr
.
20
. [EU]
Asunto
E-6/98
Gobierno
de
Noruega
contra
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
,
Recopilación
de
jurisprudencia
del
Tribunal
de
la
AELC
1999
, p.
74
,
apartado
34
;
Asunto
E-1/04
Fokus
Bank
,
Recopilación
de
jurisprudencia
del
Tribunal
de
la
AELC
2004
, p.
11
,
apartado
20
.
Wildvögel
,
vor
allem
Wasserzugvögel
,
die
nachweislich
ein
höheres
Risiko
haben
,
mit
dem
HPAI-Virus
des
Subtyps
H5N1
infiziert
zu
werden
und
dieses
zu
übertragen
(
"Zielart"
),
stehen
ganz
besonders
im
Fokus
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
las
aves
silvestres
,
en
particular
a
las
aves
acuáticas
migratorias
,
que
han
demostrado
tener
un
mayor
riesgo
de
infección
con
el
virus
de
la
IAAP
de
subtipo
H5N1
y
de
transmisión
del
mismo
(«las
especies
objetivo»
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fokus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners