DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Collection
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Anmerkungen: "s-b-s" ("security by security data collection") = Datenerhebung auf der Basis von Einzelwertpapiermeldungen. [EU] Notas: «v-a-v» = recopilación de datos valor a valor

Anschließend die QIAamp-Spinsäule in ein sauberes 1,5-ml-Mikrozentrifugengefäß (nicht im Kit enthalten) setzen und das Collection Tube mitsamt Filtrat entsorgen. [EU] Poner la columna de centrifugación QIAamp en un tubo de microcentrifugación limpio de 1,5 ml (no suministrado en el kit) y desechar el tubo de recogida que contiene el filtrado.

"Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd." [EU] «Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd

Chaozhou Grand Collection Tableware Co. Ltd. [EU] Chaozhou Grand Collection Tableware Co. Ltd.

COLLECTION (Codeliste 'CL_COLLECTION'): Dieses Attribut erläutert den Zeitpunkt, zu dem Beobachtungen gesammelt werden (z. B. zu Anfang, in der Mitte oder am Ende des Berichtszeitraums). Es gibt auch an, ob es sich bei den Daten um Durchschnittswerte, die Maximal- oder Minimalwerte eines bestimmten Zeitraums usw. handelt. [EU] COLLECTION (lista de códigos: CL_COLLECTION): Este atributo aporta una explicación del momento en que se recogieron las observaciones (por ejemplo, a comienzos, a mediados o al final del período) o una indicación acerca de si los datos son medias, los mayores o los menores de un período determinado, etc. El BCE fijará las series de los indicadores estadísticos estructurales como "final del período" (COLLECTION = "E").

COLLECTION (Codeliste 'CL_COLLECTION'): Dieses Attribut erläutert den Zeitpunkt, zu dem Beobachtungen gesammelt werden (z. B. zu Anfang, in der Mitte oder am Ende des Berichtszeitraums). Es gibt auch an, ob es sich bei den Daten um Durchschnittswerte eines Berichtszeitraums oder Beobachtungen am Ende des Berichtszeitraums handelt. [EU] COLLECTION (lista de códigos: CL_COLLECTION): Este atributo aporta una explicación del momento en que se recogieron las observaciones (por ejemplo, a comienzos, a mediados o al final del período) o una indicación acerca de si los datos son medias del período u observaciones al final del mes.

COLLECTION (Codeliste 'CL_COLLECTION'): Dieses Attribut erläutert den Zeitpunkt, zu dem Beobachtungen gesammelt werden (z. B. zu Anfang, in der Mitte oder am Ende des Berichtszeitraums). Es gibt auch an, ob es sich bei den Daten um Mittelwerte, Maximal- oder Minimalwerte eines bestimmten Zeitraums usw. handelt. [EU] COLLECTION (lista de códigos: CL_COLLECTION): Este atributo aporta una explicación del momento en que se recogieron las observaciones (por ejemplo, a comienzos, a mediados o a finales del período) o una indicación de si los datos son medias, máximos o mínimos de un determinado período, etc. El BCE establece la serie de OIF como "final del período" (COLLECTION = "E").

Collection française de bactéries phytopathogènes (CFBP), INRA - Station Phytobactériologie, Angers, Frankreich. [EU] Collection Française de Bactéries Phytopathogènes (CFBP) - INRA Station Phytobactériologie, Angers, Francia.

Das Gefäß verschließen und 1 Minute lang bei 10000 min-1 zentrifugieren. Anschließend die QIAamp-Spinsäule in ein sauberes 2-ml-Collection-Tube (im Kit enthalten) setzen und das benutzte Collection Tube mitsamt Filtrat entsorgen. [EU] Cerrar el tapón y centrifugar a 10000 rpm durante 1 min. Poner la columna de centrifugación QIAamp en un tubo de recogida limpio de 2 ml (suministrado en el kit) y desechar el tubo de recogida que contiene el filtrado.

Das Gefäß verschließen und 1 Minute lang bei 10000 min-1 zentrifugieren. Anschließend die QIAamp-Spinsäule in ein sauberes 2-ml-Collection-Tube (im Kit enthalten) setzen und das benutzte Gefäß mitsamt Filtrat entsorgen. [EU] Cerrar el tapón y centrifugar a 10000 rpm durante 1 min. Poner la columna de centrifugación QIAamp en un tubo de recogida limpio de 2 ml (suministrado en el kit) y desechar el tubo que contiene el filtrado.

Dem Bericht der "Task Force on Portfolio Investment Data Collection Systems" folgten nationale Studien über die Durchführbarkeit der Datenerhebung auf der Basis von Einzelwertpapiermeldungen für das gesamte Euro-Währungsgebiet. [EU] Al informe del grupo de estudio sobre los sistemas de recopilación de datos de inversión de cartera («Task Force on Portfolio Investment Data Collection Systems») siguieron estudios de viabilidad nacionales sobre la posibilidad de recopilar datos valor a valor en toda la zona del euro.

Die EZB weist den SFI-Reihen den Wert 'Ende des Berichtszeitraums' (COLLECTION = 'E') zu. AVAILABILITY (Codeliste 'CL_AVAILABILIT'): Dieses Attribut gibt an, welchen Einrichtungen die Daten zur Verfügung gestellt werden können. [EU] AVAILABILITY (lista de códigos: CL_AVAILABILITY): Este atributo indica las instituciones a cuya disposición podrán ponerse los datos.

Die Mischung aus Schritt 4 vorsichtig - ohne den oberen Rand zu benetzen - auf die QIAamp-Spinsäule (in einem 2-ml-Collection-Tube) geben. [EU] Aplicar cuidadosamente la mezcla del paso 4 a la columna QIAamp (en un tubo de recogida de 2 ml) sin mojar el borde.

Die Taskforce "Monitoring of Zoonoses Data Collection" der EFSA genehmigte auf ihrer Sitzung vom 16./17. Oktober 2006 den Bericht über die vorgeschlagene technische Leistungsbeschreibung für ein koordiniertes Programm zur Überwachung von Salmonellen und Campylobacter in Masthähnchenfleisch in der EU. [EU] El Grupo Operativo de Seguimiento de la Recogida de Datos sobre Zoonosis, de la EFSA, adoptó en su reunión de los días 16 y 17 de octubre de 2006 el informe sobre las especificaciones técnicas propuestas para un programa de seguimiento coordinado de Salmonella y Campylobacter en la carne de pollos de engorde en la UE [5].

Ein Beispiel für ein Randomisierungsverfahren findet sich im Bericht der Task-Force "Monitoring of Zoonosis Data Collection" der EFSA mit Vorschlägen zu den technischen Spezifikationen für ein koordiniertes Programm zur Überwachung auf Salmonella und Campylobacter in Masthähnchenfleisch in der EU. [EU] El informe del Grupo Operativo de Seguimiento de la Recogida de Datos sobre Zoonosis, de la EFSA, acerca de las especificaciones técnicas propuestas para un programa de seguimiento coordinado de Salmonella y Campylobacter en la carne de pollos de engorde en la UE ofrece un ejemplo de procedimiento de aleatorización.

Eine permanente Mäuse-Fibroblastenzelllinie - Balb/c 3T3, Klon 31 - entweder von der American Type Culture Collection (ATCC), Manassas, VA, USA, oder von der European Collection of Cell Cultures (ECACC), Salisbury, Wiltshire, Vereinigtes Königreich - wurde in der Validierungsstudie verwendet und wird daher zur Beschaffung aus einem qualifizierten Zellendepot empfohlen. [EU] En el estudio de validación se utilizó una línea celular de fibroblastos permanentes de ratón, la Balb/c 3T3, clon 31, bien de la Colección Americana de Cultivos Tipo (ATCC), Manassas, VA, EEUU, o bien de la Colección Europea de Cultivos Celulares (ECACC), Salisbury, Wiltshire, RU, por lo que se recomienda obtenerla de una colección reconocida.

Für die Statistik über die Bilanzpositionen weist die EZB dem Attribut 'Erhebung' den Wert 'E' Ende des Berichtszeitraums (COLLECTION = 'E') für Bestandsgrößenreihen sowie den Wert 'S' über den Berichtszeitraum summiert (COLLECTION = 'S') für Berichtigungs- und Stromgrößenreihen zu. [EU] El BCE fija el atributo de recogida para las estadísticas de las partidas del balance en "E" final del período (COLLECTION = "E") para las series de saldos y en "S" sumadas en el período (COLLECTION = "S") para las series de flujos y ajustes.

Im Mai 2009 genehmigte die "Task Force on Zoonoses Data Collection" der EFSA einen Bericht über die vorgeschlagene technische Leistungsbeschreibung für ein koordiniertes Programm zur Überwachung von Listeria monocytogenes in bestimmten Kategorien verzehrfertiger Lebensmittel auf Einzelhandelsebene in der EU. [EU] En mayo de 2009, el Grupo Operativo de Seguimiento de la Recogida de Datos sobre Zoonosis, de la EFSA, adoptó un informe sobre las especificaciones técnicas propuestas para un programa de seguimiento coordinado de Listeria monocytogenes en determinadas categorías de alimentos listos para el consumo en el comercio al por menor de la UE [6].

In Abschnitt 4.2.2 "Attribute auf Zeitreihenebene", unter "Obligatorisch" erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung: "COLLECTION (Codeliste: 'CL_COLLECTION'): Dieses Attribut erläutert den Zeitpunkt, zu dem Beobachtungen gesammelt werden (z. B. zu Anfang, in der Mitte oder am Ende des Berichtszeitraums). Es gibt auch an, ob es sich bei den Daten um Monatsdurchschnitte oder Beobachtungen am Ende des Monats handelt. In Ermangelung einer anderweitigen Vorgabe seitens der NZBen weist die EZB dem Attribut 'Erhebung' automatisch den Wert 'E' (= Ende des Berichtszeitraums) für die MFI-Zinssätze für die Bestände und den Wert 'A' (= Durchschnitt der Beobachtungen während des Berichtszeitraums) für die MFI-Zinssätze für das Neugeschäft zu. Beim Geschäftsvolumen für die Bestände ist der Standardwert für das Attribut 'Erhebung' ebenfalls 'E' (= Ende des Berichtszeitraums); das Volumen für das Neugeschäft wird hingegen mit dem Wert 'S' (= Summe der Beobachtungen während des Berichtszeitraums) gekennzeichnet." [EU] Se sustituye el apartado 4.2.3 por el texto siguiente:

Klinefelter, G.R. et al. (1991). The Method of Sperm Collection Significantly Influences Sperm Motion Parameters Following Ethane Dimethanesulfonate Administration in the Rat. [EU] Klinefelter, G.R. et al., (1991). The Method of Sperm Collection Signifícantly Influences Sperm Motion Parameters Following Ethane Dimethanesulfonate Administration in the Rat.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners