A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verbilligen
Verbilligung
verbimsen
verbindbar
verbinden
verbinden mit
verbindend
verbindlich
verbindlich machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
223 results for
verbinden
Word division: ver·bin·den
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
33
Etwaiges
Zusatzblatt
hier
fest
verbinden
. [EU]
33
Unir
aqui
el
añadido
,
si
lo
hubiese
.
.3.4
soweit
möglich
sind
Leitungen
durch
Schweißung
oder
Verschraubungen
mit
Kegel-
oder
Kugeldichtflächen
miteinander
zu
verbinden
. [EU]
.3.4
en
las
tuberías
se
utilizarán
,
siempre
que
sea
posible
,
juntas
soldadas
o
de
tipo
cónico
o
esférico
.
.3.4
Soweit
möglich
sind
Leitungen
durch
Schweißung
oder
Verschraubungen
mit
Kegel-
oder
Kugeldichtflächen
miteinander
zu
verbinden
. [EU]
.3.4
en
las
tuberías
se
utilizarán
,
siempre
que
sea
posible
,
juntas
soldadas
o
de
uniones
tipo
cónico
o
esférico
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
hat
im
Laufe
der
Zeit
als
Spezialität
und
einzigartiges
Produkt
weltweite
Bekanntheit
und
Wertschätzung
erlangt
,
wobei
die
Verbraucher
die
"Erfahrung"
dieses
Produkts
mit
der
Qualität
der
Küche
der
beiden
Provinzen
in
der
Emilia
Romagna
verbinden
. [EU]
Por
su
carácter
específico
y
particular
,
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
alcanzado
en
todo
el
mundo
tal
fama
y
aprecio
que
los
consumidores
establecen
un
vínculo
ideal
entre
su
«vivencia»
del
producto
y
la
imagen
de
calidad
gastronómica
del
territorio
de
las
dos
provincias
emilianas
.
alle
Ein-
und
Ausspeisepunkte
,
die
die
Bilanzzonen
von
Fernleitungsnetzbetreibern
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
de
entrada
y
salida
que
conecten
las
zonas
de
balance
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
Alle
gemäß
Absatz
1.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Todos
los
puntos
de
datos
registrados
de
conformidad
con
el
punto
1.2
se
conectarán
mediante
interpolación
lineal
entre
puntos
.
Alle
gemäß
Abschnitt
4.2.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Todos
los
puntos
de
datos
registrados
de
conformidad
con
el
punto
4.2.2
se
relacionarán
entre
sí
mediante
la
interpolación
lineal
entre
puntos
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
determinado
con
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
apartado
14
,
de
la
Directiva
2009/73/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
determinado
con
la
infraestructura
necesaria
para
prestar
los
servicios
auxiliares
definidos
en
el
artículo
2,
punto
14
,
de
la
Directiva
2009/73/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Anlage
,
physischen
Erdgashubs
,
Speicher-
und
Produktionsanlagen
verbinden
,
es
sei
denn
,
diese
Produktionsanlagen
sind
gemäß
Buchstabe
a
ausgenommen
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
,
con
los
grandes
centros
físicos
de
intercambio
de
gas
y
con
instalaciones
de
almacenamiento
y
producción
, a
menos
que
esas
instalaciones
de
producción
estén
exentas
en
virtud
de
la
letra
a)
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
con
una
terminal
de
GNL
alle
Punkte
,
die
verschiedene
Netze
von
Fernleitungsnetzbetreibern
verbinden
[EU]
todos
los
puntos
que
conecten
las
diferentes
redes
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
Als
der
Baumwollsektor
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wurde
,
erschien
es
notwendig
,
einen
Teil
der
Stützung
anhand
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
weiterhin
mit
dem
Baumwollanbau
zu
verbinden
,
um
der
Gefahr
von
Produktionsstörungen
in
den
Baumwolle
erzeugenden
Gebieten
vorzubeugen
. [EU]
Cuando
se
integró
el
sector
del
algodón
en
el
régimen
de
pago
único
,
se
consideró
necesario
que
una
parte
de
la
ayuda
siguiera
vinculándose
al
cultivo
del
algodón
a
través
de
un
pago
específico
por
hectárea
admisible
para
prevenir
cualquier
riesgo
de
perturbación
de
la
producción
en
las
regiones
productoras
de
algodón
.
An
den
Kanten
verbinden
,
Hobeln
,
Schleifen
oder
an
den
Enden
verbinden
[EU]
Unión
longitudinal
,
cepillado
,
lijado
o
unión
por
los
extremos
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
für
eine
Spannung
<=
1000
V [EU]
Los
demás
aparatos
para
conexiones
de
circuitos
eléctricos
,
tensión
≤
;
1000
V
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
Spannung
>
1000
V [EU]
Los
demás
aparatos
de
corte
y
protección
>
1000
V
Anisotrope
leitfähige
Folie
,
in
Rollen
,
mit
einer
Breite
von
1,5
mm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
2
mm
und
einer
Länge
von
nicht
mehr
als
300
m,
zum
Verbinden
elektronischer
Komponenten
bei
der
Herstellung
von
LCD-Anzeigen
[EU]
Película
conductora
anisotrópica
,
en
rollos
,
con
una
anchura
mínima
de
1,5
mm
y
máxima
de
2
mm
, y
una
longitud
máxima
de
300
m,
utilizada
para
unir
componentes
electrónicos
en
la
producción
de
pantallas
LCD
Anisotrope
leitfähige
Folie
,
in
Rollen
,
mit
einer
Breite
von
1,5
mm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
3,15
mm
und
einer
Länge
von
nicht
mehr
als
300
m,
zum
Verbinden
elektronischer
Komponenten
bei
der
Herstellung
von
LCD-Anzeigen
oder
Plasmaanzeigen
[EU]
Película
conductora
anisotrópica
,
en
rollos
,
con
una
anchura
mínima
de
1,5
mm
y
máxima
de
3,15
mm
, y
una
longitud
máxima
de
300
m,
utilizada
para
unir
componentes
electrónicos
en
la
producción
de
pantallas
LCD
o
de
plasma
Anmerkung
2:
Steuereinheiten
,
die
Bussysteme
oder
Kanäle
von
Zentraleinheiten
,
"Hauptspeicher"
oder
Plattensteuerungen
direkt
verbinden
,
gelten
nicht
als
Telekommunikationsgeräte
im
Sinne
der
Kategorie
5,
Teil
1 (
Telekommunikation
). [EU]
Nota
1:
Los
ordenadores
,
el
equipo
conexo
y
el
"equipo
lógico"
("software")
que
realicen
funciones
de
telecomunicaciones
o
de
"redes
de
área
local"
deberán
evaluarse
también
con
arreglo
a
las
características
de
funcionamiento
definidas
en
la
Categoría
5,
primera
parte
(Telecomunicaciones).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners