A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
21 results for hibridación
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
Assays
zur
Amplifikation
von
Zielsequenzen
entspricht
eine
Funktionskontrolle
für
jede
Probe
(
interne
Kontrolle
)
dem
Stand
der
Technik
.
Diese
Kontrolle
soll
möglichst
das
ganze
Verfahren
, d. h.
die
Extraktion
,
Amplifikation/Hybridisierung
und
den
Nachweis
überprüfen
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
de
amplificación
de
una
secuencia
diana
,
la
inclusión
de
un
control
de
funcionalidad
para
cada
muestra
ensayada
(control
interno
)
responderá
al
estado
actual
de
la
técnica
.
Hasta
donde
sea
posible
,
este
control
se
utilizará
durante
todo
el
proceso
,
esto
es
,
extracción
,
amplificación/
hibridación
y
detección
.
Der
Begriff
'NAT'
bezeichnet
Tests
für
den
Nachweis
bzw
.
die
Quantifizierung
von
Nukleinsäuren
entweder
durch
Amplifikation
einer
Zielsequenz
oder
durch
Amplifikation
eines
Signals
oder
auch
durch
Hybridisierung
. [EU]
El
término
"NAT"
es
utilizado
para
las
pruebas
de
detección
o
cuantificación
de
ácidos
nucleicos
ya
sea
por
amplificación
de
una
secuencia
objetivo
,
por
amplificación
de
una
seńal
o
por
hibridación
.
Die
FITC-markierte
eubakterielle
Oligo-Sonde
bietet
insofern
eine
Kontrolle
für
den
Hybridisierungsprozess
,
als
sie
alle
Eubakterien
anfärbt
,
die
in
der
Probe
vorhanden
sind
. [EU]
El
uso
de
una
oligosonda
eubacteriana
marcada
con
FITC
ofrece
un
control
para
el
proceso
de
hibridación
,
ya
que
teńirá
todas
las
eubacterias
que
estén
presentes
en
la
muestra
.
Die
Markierungs-
und
Hybridisierungsverfahren
können
angewandt
werden
,
wenn
eine
verstärkte
Mikrokernbildung
festgestellt
wird
und
der
Prüfer
erkennen
will
,
ob
diese
Zunahme
das
Ergebnis
klastogener
und/oder
aneugener
Ereignisse
ist
. [EU]
Los
procedimientos
de
etiquetado
e
hibridación
pueden
utilizarse
cuando
hay
un
aumento
en
la
formación
de
micronúcleos
y
el
investigador
desea
determinar
si
el
aumento
es
consecuencia
de
sucesos
clastogénicos
o
aneugénicos
.
Die
Nachweis-
und
Identifizierungsverfahren
wurden
durch
eine
neue
Nachweismethode
,
die
"Fluoreszenz-in-situ-Hybridisierung"
(
FISH
)
ergänzt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
procedimientos
de
detección
e
identificación
,
se
incorpora
un
método
moderno
de
detección
,
la
hibridación
fluorescente
in
situ
(FISH).
Empfohlene
Mengen
für
die
Zubereitung
der
Hybridisierungsmischung
[EU]
Cuadro
Cantidades
sugeridas
para
la
preparación
de
la
mezcla
de
hibridación
Fluoreszenz-in-situ-Hybridisierungs-Test
(
FISH-Test
) [EU]
Prueba
de
hibridación
fluorescente
in
situ
(prueba
FISH
)
Folgende
Tests
zur
Bestätigung
der
Identität
des
Stammes
können
durchgeführt
werden:
Morphologie
,
Färbung
,
Elektronenmikroskopie
,
Serologie
,
Nährstoffprofile
auf
der
Grundlage
von
Verbrauch
und/oder
Abbau
,
Isoenzymanalyse
,
Protein-
und
Fettsäureprofile
,
Guanin-Cytosin-Anteil
,
DNS/RNS-Fingerprinting
,
taxonomische
Charakterisierung
durch
Amplifikation
von
DNS/RNS-Sequenzen
,
der
Einsatz
von
Gensonden
,
Hybrydisierung
mit
rRNS-spezifischen
DNS-Sonden
und
DNS/RNS-Sequenzierung
. [EU]
La
identidad
de
la
cepa
puede
confirmarse
mediante
los
siguientes
ensayos:
morfología
,
tinción
,
microscopia
electrónica
,
serología
,
perfiles
nutricionales
basados
en
la
utilización
o
degradación
,
análisis
isoenzimáticos
,
perfiles
proteicos
y
de
ácidos
grasos
,
porcentaje
de
G+C
,
huellas
de
ADN/ARN
,
amplificación
de
secuencias
de
ADN/ARN
específicas
de
ciertos
taxones
,
sondeo
de
genes
,
hibridación
con
sondas
de
ADN
específicas
de
ARNr
y
secuenciación
de
ADN/ARN
.
Für
jeden
Objektträger
(
mit
2
duplizierten
unterschiedlichen
Proben
)
sind
90
μ
;l
Hybridisierungslösung
erforderlich
.
WICHTIG:
FORMAMID
IST
SEHR
TOXISCH
! [EU]
Para
cada
portaobjetos
(que
contenga
dos
muestras
distintas
por
duplicado
)
se
precisan
90
μ
;l
de
solución
de
hibridación
.
Hinsichtlich
der
Nachweis-
und
Identifizierungsverfahren
werden
die
Richtlinienbestimmungen
um
neue
Methoden
wie
die
Fluoreszenz-in-situ-Hybridisierung
(
FISH
)
und
die
Polymerase-Kettenreaktion
(
PCR
)
ergänzt
und
in
bestimmten
technischen
Punkten
verbessert
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
procedimientos
de
detección
e
identificación
,
se
han
incorporado
procedimientos
desarrollados
recientemente
,
como
la
hibridación
fluorescente
in
situ
(FISH) y
la
reacción
en
cadena
de
la
polimerasa
(PCR), y
se
han
mejorado
varios
elementos
técnicos
del
procedimiento
actual
de
detección
e
identificación
.
Hinweis:
Die
Demonstrationsanlagen
können
Lösungen
für
die
Trockenkühlung
,
die
Hybridisierung
und
die
(
fortschrittliche
)
Wärmespeichung
umfassen
. [EU]
Nota:
Las
instalaciones
de
demostración
pueden
comprender
sistemas
de
refrigeración
por
vía
seca
e
hibridación
,
así
como
soluciones
(avanzadas)
de
almacenamiento
de
calor
.
Hybridisierungslösung
[EU]
Solución
de
hibridación
In
dieser
Phase
des
Verfahrens
kann
die
Hybridisierung
unterbrochen
und
am
nächsten
Tag
fortgesetzt
werden
. [EU]
El
procedimiento
puede
interrumpirse
en
esta
fase
,
pudiéndose
proseguir
con
la
hibridación
al
día
siguiente
.
Künstliche
Polyploidie-Induktion
,
künstliche
Hybridisierung
,
das
Klonen
und
die
Erzeugung
von
gleichgeschlechtlichen
Linien
-
mit
Ausnahme
einer
manuellen
Sortierung
-
ist
untersagt
. [EU]
No
se
podrá
recurrir
a
la
inducción
poliploide
artificial
,
hibridación
artificial
,
clonación
ni
a
la
producción
de
estirpes
de
un
solo
sexo
,
salvo
por
selección
manual
,
polyploide
Organismen
und
fruchtbare
künstlich
hybridisierte
Arten
ungeachtet
ihres
natürlichen
oder
potenziellen
Verbreitungsgebietes
[EU]
los
organismos
poliploides
y
especies
fértiles
resultantes
de
hibridación
artificial
,
con
independencia
de
su
zona
de
distribución
natural
o
su
potencial
de
dispersión
Vorhybridisierung
und
Hybridisierung
[EU]
Pre
hibridación
e
hibridación
Werden
die
eingeführten
Organismen
mit
einheimischen
Arten
hybridisieren
? [EU]
żSe
producirá
hibridación
de
los
organismos
introducidos
con
las
especies
autóctonas
?
Wird
Saatgut
unter
Verwendung
eines
Gametozids
erzeugt
,
so
genügt
der
Feldbestand
folgenden
weiteren
Normen
oder
Anforderungen:
[EU]
Cuando
las
semillas
se
produzcan
con
un
agente
de
hibridación
químico
,
el
cultivo
deberá
ajustarse
a
las
demás
normas
o
condiciones
siguientes:
Zellfusion
oder
Hybridisierungsverfahren
,
bei
denen
lebende
Zellen
mit
neuen
Kombinationen
von
genetischem
Erbmaterial
durch
die
Verschmelzung
zweier
oder
mehrerer
Zellen
mit
Hilfe
von
Methoden
gebildet
werden
,
die
unter
natürlichen
Bedingungen
nicht
vorkommen
. [EU]
Técnicas
de
fusión
de
células
o
de
hibridación
en
las
que
se
forman
células
vivas
con
nuevas
combinaciones
de
material
genético
hereditario
,
mediante
la
fusión
de
dos
o
más
células
utilizando
métodos
que
no
se
producen
naturalmente
.
Zubereitung
der
Hybridisierungslösung
in
den
nach
der
Tabelle
berechneten
Mengen
. [EU]
Preparar
las
cantidades
de
solución
de
hibridación
de
acuerdo
con
los
cálculos
del
cuadro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hibridación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners