A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for evakuiert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
.2
Fest
eingebaute
Objektschutz-Feuerlöschsysteme
müssen
Bereiche
wie
die
folgenden
schützen
,
ohne
dass
dafür
die
Maschine
abgeschaltet
,
Personen
evakuiert
oder
die
Räume
verschlossen
werden
müssen:
[EU]
.2
Los
sistemas
fij
;os
de
lucha
contra
incendios
de
aplicación
local
están
destinados
a
proteger
los
siguientes
elementos
sin
necesidad
de
parar
las
máquinas
,
evacuar
el
personal
o
sellar
espacios:
Alternativ
kann
das
System
auf
mindestens
20
kPa
(
80
kPa
absolut
)
evakuiert
werden
. [EU]
Otra
posibilidad
consiste
en
vaciar
el
sistema
hasta
una
presión
mínima
de
20
kPa
de
vacío
(80
kPa
absoluta
).
Danach
wird
dieses
an
ein
Vakuumsystem
angeschlossen
,
evakuiert
und
schließlich
mit
Stickstoff
gefüllt
. [EU]
El
isoteniscopio
se
une
entonces
al
sistema
de
vacío
;
después
de
hacer
el
vacío
en
su
interior
,
el
isoteniscopio
se
llena
de
nitrógeno
.
Danach
wird
die
Zelle
in
die
temperierte
Apparatur
gegeben
,
die
schließlich
bis
auf
weniger
als
ein
Zehntel
des
erwarteten
Drucks
evakuiert
wird
. [EU]
Se
coloca
la
célula
en
el
aparato
termostatizado
,
que
se
somete
a
vado
hasta
alcanzar
una
presión
por
debajo
de
un
décimo
de
la
presión
prevista
.
Die
Apparatur
wird
mit
einer
Vakuumpumpe
mit
einer
vorgeschalteten
Kühlfalle
evakuiert
. [EU]
Para
evacuar
los
gases
del
aparato
se
utilizará
una
bomba
de
vacío
con
purgador
previo
de
enfriamiento
.
Diese
Anforderung
wird
gestellt
,
so
dass
der
Zug
noch
eine
geeignete
Stelle
zum
Anhalten
erreichen
kann
,
an
der
die
Fahrgäste
und
das
Zugpersonal
aus
dem
Zug
in
einen
sicheren
Bereich
evakuiert
werden
können
. [EU]
Este
requisito
tiene
por
objeto
hacer
posible
que
el
tren
llegue
a
un
lugar
adecuado
donde
parar
y
evacuar
a
los
viajeros
y
al
personal
del
tren
a
un
lugar
seguro
.
Diese
Maßnahmen
haben
zum
Ziel
,
den
Zug
bis
zu
einem
geeigneten
Anhalteplatz
zu
fahren
,
an
dem
die
Fahrgäste
und
das
Zugpersonal
an
einen
sicheren
Ort
evakuiert
werden
können
. [EU]
Estas
medidas
tienen
por
objeto
hacer
posible
que
el
tren
llegue
a
un
lugar
adecuado
donde
parar
y
evacuar
a
los
viajeros
y
al
personal
del
tren
a
un
lugar
seguro
.
Flüge
im
humanitären
Einsatz
bezeichnen
Flüge
,
die
ausschließlich
für
humanitäre
Zwecke
durchgeführt
werden
, d. h.
Flüge
,
mit
denen
während
eines
Notstands
und/oder
einer
Katastrophe
oder
danach
Helfer
und
Hilfsgüter
wie
Nahrungsmittel
,
Bekleidung
,
Zelte
,
medizinische
oder
sonstige
Güter
befördert
und/oder
Personen
aus
einem
Gebiet
,
in
dem
ihr
Leben
oder
ihre
Gesundheit
durch
den
Notstand
oder
die
Katastrophe
gefährdet
sind
,
in
ein
sicheres
Gebiet
in
demselben
Staat
oder
einem
aufnahmewilligen
anderen
Staat
evakuiert
werden
. [EU]
Se
entiende
por
vuelos
humanitarios
los
vuelos
operados
exclusivamente
para
fines
humanitarios
,
utilizados
para
transportar
personal
y
suministros
de
ayuda
tales
como
alimentos
,
ropa
,
refugios
temporales
,
medicamentos
y
otros
objetos
durante
o
después
de
una
emergencia
o
desastre
; o
utilizados
para
evacuar
personas
desde
un
lugar
en
el
que
su
salud
o
sus
vidas
están
amenazadas
por
la
emergencia
o
desastre
hasta
una
zona
más
segura
en
el
mismo
Estado
o
en
otro
que
esté
dispuesto
a
recibir
a
esas
personas
.
Gemäß
Artikel
1
des
Dekrets
vom
29
.
Oktober
2002
würden
die
Beihilfen
ausschließlich
in
den
von
den
Überschwemmungen
betroffenen
Gemeinden
gewährt
,
die
evakuiert
worden
oder
in
denen
auf
den
Hauptzufahrtsstraßen
Fahrverbote
verhängt
worden
seien
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
1
del
Decreto
de
29
de
octubre
de
2002
,
las
ayudas
se
conceden
exclusivamente
en
los
municipios
afectados
por
las
inundaciones
y
en
los
que
se
hayan
dictado
ordenanzas
municipales
de
evacuación
o
de
prohibición
de
la
circulación
en
las
principales
vías
de
acceso
al
término
municipal
.
Hierbei
kann
berücksichtigt
werden
,
dass
Fahrgäste
mit
eingeschränkter
Mobilität
Hilfe
von
anderen
Fahrgästen
oder
vom
Zugpersonal
erhalten
und
dass
Rollstuhlfahrer
ohne
ihren
Rollstuhl
evakuiert
werden
. [EU]
Está
permitido
contemplar
que
los
viajeros
de
movilidad
reducida
deban
ser
asistidos
por
otros
viajeros
o
por
el
personal
y
que
los
usuarios
en
silla
de
ruedas
sean
evacuados
sin
la
silla
.
Muss
die
Brücke/der
Maschinenraum
evakuiert
werden
,
sollte
die
Hauptmaschine
angehalten
und
das
Schiff
-
soweit
möglich
-
vollständig
aufgestoppt
und
in
sichere
Entfernung
von
anderen
Schiffen
navigiert
werden
. [EU]
En
caso
de
que
sea
necesario
evacuar
el
puente
o
la
cámara
de
máquinas
,
detener
el
motor
principal
,
si
es
posible
hasta
que
no
tenga
arrancada
y
apartar
el
buque
de
otros
.
Personen
,
die
an
der
Beseitigung
der
Folgen
des
Störfalls
im
Atomkraftwerk
Tschernobyl
mitgewirkt
haben
oder
die
aus
den
strahlengeschädigten
Gebieten
evakuiert
wurden
[EU]
Personas
que
partiparon
en
las
labores
de
recuperación
del
accidente
de
la
central
nuclear
de
Chernóbil
o
que
fueron
evacuadas
de
sus
territorios
respectivos
por
estar
afectados
por
la
radiación
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evakuiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners