A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for enthaltenes
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Amtlichen
Quellen
,
Markt-
und
öffentlich
zugänglichen
Informationen
zufolge
werden
alle
Arten
von
Bioethanol
und
in
Gemischen
enthaltenes
Bioethanol
,
insbesondere
Mischungen
von
Bioethanol
mit
aus
Erdölprodukten
erzeugtem
Benzin
,
die
in
den
USA
hergestellt
und
verkauft
sowie
von
dort
ausgeführt
werden
,
als
Bioethanolkraftstoffe
angesehen
und
sind
Teil
eines
Gesetzespakets
,
das
Energieeffizienz
und
alternative
Kraftstoffe
aus
erneuerbaren
Energieträgern
in
den
USA
betrifft
. [EU]
Según
las
fuentes
oficiales
,
los
mercados
y
la
información
especializada
[8],
todos
los
tipos
de
bioetanol
y
las
mezclas
de
bioetanol
, a
saber
,
las
mezclas
de
bioetanol
con
gasolina
mineral
,
que
se
producen
y
se
venden
en
Estados
Unidos
y
se
exportan
desde
ese
país
son
combustibles
renovables
y
se
rigen
por
el
conjunto
de
medidas
legislativas
allí
adoptadas
en
materia
de
eficiencia
energética
,
energías
renovables
y
combustibles
alternativos
.
Bestimmungen
für
in
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
(
Art
.
30-32
und
Anhänge
XII
bis
XV
) [EU]
Disposiciones
sobre
el
material
nuclear
contenido
en
los
residuos
(artículos
30
a
32
y
anexos
XII
a
XV
)
Buchführungsvorschriften
für
in
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
[EU]
Requisitos
contables
relativos
al
material
nuclear
contenido
en
los
residuos
Das
Signal
wird
durch
ein
bei
der
Gestellung
nicht
enthaltenes
Gerät
ausgelesen
,
verarbeitet
und
angezeigt
. [EU]
La
señal
es
leída
,
procesada
y
mostrada
por
un
dispositivo
que
no
está
incluido
en
la
presentaciónl
.
Die
Agentur
ist
befugt
,
sich
mit
Mitteln
aus
ihrem
operativen
Haushalt
an
Projekten
zu
beteiligen
,
mit
denen
ein
im
jährlichen
Arbeitsprogramm
der
Agentur
enthaltenes
Ziel
erreicht
werden
soll
und
die
von
privaten
oder
öffentlichen
Einrichtungen
eines
beteiligten
Mitgliedstaates
oder
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
europäischen
Organen
oder
internationalen
Organisationen
entwickelt
und
mitfinanziert
werden
. [EU]
La
Agencia
podrá
contribuir
,
con
cargo
a
su
presupuesto
operacional
, a
los
proyectos
destinados
a
lograr
un
objetivo
que
forme
parte
de
su
programa
de
trabajo
anual
y
que
hayan
sido
desarrollados
y
cofinanciados
por
entidades
públicas
o
privadas
de
cualquiera
de
los
Estados
miembros
participantes
o
en
cooperación
con
cualquier
otra
institución
europea
u
organización
internacional
.
Die
Schlussfolgerung
der
Kommission
,
dass
ihre
Zweifel
an
einer
langfristigen
Rentabilität
in
Anbetracht
des
Fehlens
eines
tatsächlichen
Umstrukturierungsplans
fortbestehen
,
ist
auch
allein
ausreichend
für
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
Beihilfe
unvereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
ist
.
Dennoch
bewertet
die
Kommission
ebenfalls
ein
weiteres
zentrales
,
in
den
Leitlinien
aus
dem
Jahre
1999
enthaltenes
Kriterium
,
und
zwar
die
Tatsache
,
dass
die
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
begrenzt
sein
muss
. [EU]
Aunque
su
conclusión
de
que
,
al
carecer
de
un
verdadero
plan
de
reestructuración
,
sus
dudas
en
cuanto
a
la
viabilidad
a
largo
plazo
persisten
es
ya
en
sí
suficiente
para
concluir
que
la
ayuda
es
incompatible
con
el
mercado
común
,
la
Comisión
analizará
también
el
otro
criterio
principal
de
las
Directrices
de
1999:
que
la
ayuda
se
limite
a
lo
estrictamente
necesario
.
ein
in
einem
Bolus
enthaltenes
elektronisches
Kennzeichen
. [EU]
un
identificador
electrónico
contenido
en
un
bolo
ruminal
.
Ein
nicht
in
den
anderen
Typen
der
Codeliste
enthaltenes
Geo-Objekt
. [EU]
Objeto
espacial
no
incluido
en
los
demás
tipos
de
la
lista
controlada
.
Es
handelt
sich
um
in
Abfall
enthaltenes
und
gemessenes
oder
auf
Grund
von
Messungen
geschätztes
Kernmaterial
,
das
an
eine
besondere
Stelle
innerhalb
der
MBZ
verbracht
worden
ist
,
von
der
es
wieder
entnommen
werden
könnte
. [EU]
Se
refiere
a
los
materiales
nucleares
contenidos
en
los
residuos
,
medidos
o
estimados
sobre
la
base
de
mediciones
, y
que
se
hayan
transferido
a
un
lugar
determinado
dentro
de
la
zona
de
balance
de
materiales
de
la
que
puedan
recuperarse
.
Fälle
,
in
denen
das
einzige
Element
einer
Unregelmäßigkeit
darin
besteht
,
dass
infolge
der
Insolvenz
des
Begünstigten
ein
in
dem
kofinanzierten
operationellen
Programm
enthaltenes
Vorhaben
nicht
oder
nicht
vollständig
durchgeführt
wurde
[EU]
Los
casos
en
los
que
la
irregularidad
consista
únicamente
en
la
no
ejecución
,
parcial
o
total
,
de
una
operación
incluida
en
el
programa
operativo
cofinanciado
,
debido
a
la
quiebra
del
beneficiario
Für
in
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
relevante
Begriffsbestimmungen
[EU]
Definiciones
pertinentes
para
el
material
nuclear
contenido
en
los
residuos
Handelt
es
sich
um
eine
Anlage
,
die
ausschließlich
über
in
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
verfügt
,
werden
die
BTC
gemäß
Anhang
I-H
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
302/2005
übermittelt
oder
die
Tätigkeiten
werden
in
die
BTC
der
Anlage
aufgenommen
,
die
den
konditionierten
Abfall
produziert
.
Jede
Anlage
muss
ferner
jährlich
ein
Tätigkeitsrahmenprogramm
,
möglichst
für
die
folgenden
zwei
Jahre
,
vorlegen
. [EU]
Las
BTC
se
prepararán
con
arreglo
al
anexo
I-H
del
Reglamento
(Euratom)
no
302/2005
si
se
trata
de
una
instalación
relacionada
tan
sólo
con
materiales
nucleares
contenidos
en
residuos
o,
alternativamente
,
se
incluirán
las
actividades
pertinentes
en
las
BTC
de
la
instalación
que
genera
los
residuos
acondicionados
.
Handelt
es
sich
um
eine
Anlage
,
die
ausschließlich
über
in
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
verfügt
,
werden
die
BTC
gemäß
Anhang
I-H
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
302/2005
übermittelt
oder
die
Tätigkeiten
werden
in
die
BTC
der
Anlage
aufgenommen
,
die
den
zurückgehaltenen
Abfall
produziert
. [EU]
Las
BTC
se
prepararán
con
arreglo
al
anexo
I-H
del
Reglamento
(Euratom)
no
302/2005
si
se
trata
de
una
instalación
relacionada
tan
sólo
con
materiales
nucleares
contenidos
en
residuos
o,
alternativamente
,
se
incluirán
las
actividades
pertinentes
en
las
BTC
de
la
instalación
que
genera
los
residuos
conservados
.
In
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
,
das
noch
nicht
als
zurückbehaltener
Abfall
gemeldet
worden
ist
,
konditionierter
Abfall
und
in
die
Umwelt
abgegebener
Abfall
sind
wie
jedes
andere
Kernmaterial
des
Bestands
Gegenstand
der
Buchführung
und
der
Meldungen
. [EU]
El
material
nuclear
contenido
en
los
residuos
que
no
hayan
sido
aún
declarados
como
residuos
conservados
,
acondicionados
o
descargados
al
medio
ambiente
se
contabiliza
y
notifica
como
cualquier
otro
material
nuclear
en
el
inventario
.
In
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
[EU]
Material
nuclear
contenido
en
«residuos»
In
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
stammt
normalerweise
aus
einem
"Abfallstrom"
einer
Tätigkeit
,
bei
der
Kernmaterial
verarbeitet
wird
. [EU]
El
material
nuclear
contenido
en
residuos
se
origina
normalmente
en
un
«flujo
de
residuos»
de
una
actividad
de
tratamiento
de
material
nuclear
.
In
konditioniertem
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
(
Artikel
30
) [EU]
Material
nuclear
contenido
en
los
residuos
acondicionados
(artículo
30
)
In
konditioniertem
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
[EU]
Material
nuclear
contenido
en
residuos
acondicionados
In
Lebensmitteln
enthaltenes
Spielzeug
oder
zusammen
mit
einem
Lebensmittel
angebotenes
Spielzeug
muss
folgenden
Warnhinweis
tragen:
[EU]
Los
juguetes
distribuidos
en
alimentos
o
mezclados
con
alimentos
llevarán
la
siguiente
advertencia:
In
zurückbehaltenem
Abfall
enthaltenes
Kernmaterial
(
Artikel
30
) [EU]
Material
nuclear
contenido
en
los
residuos
conservados
(artículo
30
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enthaltenes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners