DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for enthaltenes
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Amtlichen Quellen, Markt- und öffentlich zugänglichen Informationen zufolge werden alle Arten von Bioethanol und in Gemischen enthaltenes Bioethanol, insbesondere Mischungen von Bioethanol mit aus Erdölprodukten erzeugtem Benzin, die in den USA hergestellt und verkauft sowie von dort ausgeführt werden, als Bioethanolkraftstoffe angesehen und sind Teil eines Gesetzespakets, das Energieeffizienz und alternative Kraftstoffe aus erneuerbaren Energieträgern in den USA betrifft. [EU] Según las fuentes oficiales, los mercados y la información especializada [8], todos los tipos de bioetanol y las mezclas de bioetanol, a saber, las mezclas de bioetanol con gasolina mineral, que se producen y se venden en Estados Unidos y se exportan desde ese país son combustibles renovables y se rigen por el conjunto de medidas legislativas allí adoptadas en materia de eficiencia energética, energías renovables y combustibles alternativos.

Bestimmungen für in Abfall enthaltenes Kernmaterial (Art. 30-32 und Anhänge XII bis XV) [EU] Disposiciones sobre el material nuclear contenido en los residuos (artículos 30 a 32 y anexos XII a XV)

Buchführungsvorschriften für in Abfall enthaltenes Kernmaterial [EU] Requisitos contables relativos al material nuclear contenido en los residuos

Das Signal wird durch ein bei der Gestellung nicht enthaltenes Gerät ausgelesen, verarbeitet und angezeigt. [EU] La señal es leída, procesada y mostrada por un dispositivo que no está incluido en la presentaciónl.

Die Agentur ist befugt, sich mit Mitteln aus ihrem operativen Haushalt an Projekten zu beteiligen, mit denen ein im jährlichen Arbeitsprogramm der Agentur enthaltenes Ziel erreicht werden soll und die von privaten oder öffentlichen Einrichtungen eines beteiligten Mitgliedstaates oder in Zusammenarbeit mit anderen europäischen Organen oder internationalen Organisationen entwickelt und mitfinanziert werden. [EU] La Agencia podrá contribuir, con cargo a su presupuesto operacional, a los proyectos destinados a lograr un objetivo que forme parte de su programa de trabajo anual y que hayan sido desarrollados y cofinanciados por entidades públicas o privadas de cualquiera de los Estados miembros participantes o en cooperación con cualquier otra institución europea u organización internacional.

Die Schlussfolgerung der Kommission, dass ihre Zweifel an einer langfristigen Rentabilität in Anbetracht des Fehlens eines tatsächlichen Umstrukturierungsplans fortbestehen, ist auch allein ausreichend für die Schlussfolgerung, dass die Beihilfe unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt ist. Dennoch bewertet die Kommission ebenfalls ein weiteres zentrales, in den Leitlinien aus dem Jahre 1999 enthaltenes Kriterium, und zwar die Tatsache, dass die Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß begrenzt sein muss. [EU] Aunque su conclusión de que, al carecer de un verdadero plan de reestructuración, sus dudas en cuanto a la viabilidad a largo plazo persisten es ya en suficiente para concluir que la ayuda es incompatible con el mercado común, la Comisión analizará también el otro criterio principal de las Directrices de 1999: que la ayuda se limite a lo estrictamente necesario.

ein in einem Bolus enthaltenes elektronisches Kennzeichen. [EU] un identificador electrónico contenido en un bolo ruminal.

Ein nicht in den anderen Typen der Codeliste enthaltenes Geo-Objekt. [EU] Objeto espacial no incluido en los demás tipos de la lista controlada.

Es handelt sich um in Abfall enthaltenes und gemessenes oder auf Grund von Messungen geschätztes Kernmaterial, das an eine besondere Stelle innerhalb der MBZ verbracht worden ist, von der es wieder entnommen werden könnte. [EU] Se refiere a los materiales nucleares contenidos en los residuos, medidos o estimados sobre la base de mediciones, y que se hayan transferido a un lugar determinado dentro de la zona de balance de materiales de la que puedan recuperarse.

Fälle, in denen das einzige Element einer Unregelmäßigkeit darin besteht, dass infolge der Insolvenz des Begünstigten ein in dem kofinanzierten operationellen Programm enthaltenes Vorhaben nicht oder nicht vollständig durchgeführt wurde [EU] Los casos en los que la irregularidad consista únicamente en la no ejecución, parcial o total, de una operación incluida en el programa operativo cofinanciado, debido a la quiebra del beneficiario

Für in Abfall enthaltenes Kernmaterial relevante Begriffsbestimmungen [EU] Definiciones pertinentes para el material nuclear contenido en los residuos

Handelt es sich um eine Anlage, die ausschließlich über in Abfall enthaltenes Kernmaterial verfügt, werden die BTC gemäß Anhang I-H der Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 übermittelt oder die Tätigkeiten werden in die BTC der Anlage aufgenommen, die den konditionierten Abfall produziert. Jede Anlage muss ferner jährlich ein Tätigkeitsrahmenprogramm, möglichst für die folgenden zwei Jahre, vorlegen. [EU] Las BTC se prepararán con arreglo al anexo I-H del Reglamento (Euratom) no 302/2005 si se trata de una instalación relacionada tan sólo con materiales nucleares contenidos en residuos o, alternativamente, se incluirán las actividades pertinentes en las BTC de la instalación que genera los residuos acondicionados.

Handelt es sich um eine Anlage, die ausschließlich über in Abfall enthaltenes Kernmaterial verfügt, werden die BTC gemäß Anhang I-H der Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 übermittelt oder die Tätigkeiten werden in die BTC der Anlage aufgenommen, die den zurückgehaltenen Abfall produziert. [EU] Las BTC se prepararán con arreglo al anexo I-H del Reglamento (Euratom) no 302/2005 si se trata de una instalación relacionada tan sólo con materiales nucleares contenidos en residuos o, alternativamente, se incluirán las actividades pertinentes en las BTC de la instalación que genera los residuos conservados.

In Abfall enthaltenes Kernmaterial, das noch nicht als zurückbehaltener Abfall gemeldet worden ist, konditionierter Abfall und in die Umwelt abgegebener Abfall sind wie jedes andere Kernmaterial des Bestands Gegenstand der Buchführung und der Meldungen. [EU] El material nuclear contenido en los residuos que no hayan sido aún declarados como residuos conservados, acondicionados o descargados al medio ambiente se contabiliza y notifica como cualquier otro material nuclear en el inventario.

In Abfall enthaltenes Kernmaterial [EU] Material nuclear contenido en «residuos»

In Abfall enthaltenes Kernmaterial stammt normalerweise aus einem "Abfallstrom" einer Tätigkeit, bei der Kernmaterial verarbeitet wird. [EU] El material nuclear contenido en residuos se origina normalmente en un «flujo de residuos» de una actividad de tratamiento de material nuclear.

In konditioniertem Abfall enthaltenes Kernmaterial (Artikel 30) [EU] Material nuclear contenido en los residuos acondicionados (artículo 30)

In konditioniertem Abfall enthaltenes Kernmaterial [EU] Material nuclear contenido en residuos acondicionados

In Lebensmitteln enthaltenes Spielzeug oder zusammen mit einem Lebensmittel angebotenes Spielzeug muss folgenden Warnhinweis tragen: [EU] Los juguetes distribuidos en alimentos o mezclados con alimentos llevarán la siguiente advertencia:

In zurückbehaltenem Abfall enthaltenes Kernmaterial (Artikel 30) [EU] Material nuclear contenido en los residuos conservados (artículo 30)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners