A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for desencadenante
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
10
%
des
Auslösungspreises
oder
weniger
,
so
fällt
kein
Zusatzzoll
an
[EU]
igual
o
inferior
al
10
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
0
auf
10
%
des
Auslösungspreises
oder
weniger
,
so
wird
kein
Zusatzzoll
erhoben
[EU]
sea
inferior
o
igual
al
10
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
a
cero
Auf
Einfuhren
zu
Preisen
,
die
unter
dem
der
Welthandelsorganisation
von
der
Gemeinschaft
mitgeteilten
Preisniveau
liegen
(
"Auslösungspreis"
)
kann
ein
zusätzlicher
Einfuhrzoll
erhoben
werden
. [EU]
Las
importaciones
realizadas
a
un
precio
que
esté
por
debajo
del
que
la
Comunidad
haya
notificado
a
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(«precio
desencadenante
»
)
podrán
estar
sujetas
a
la
imposición
de
un
derecho
adicional
de
importación
.
auf
mehr
als
10
%,
aber
auf
höchstens
40
%
des
Auslösungspreises
,
so
beträgt
der
Zusatzzoll
30
%
des
Betrags
,
um
den
die
Differenz
10
%
überschreitet
[EU]
sea
superior
al
10
%,
pero
inferior
o
igual
al
40
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
al
30
%
del
importe
que
exceda
del
10
%
auf
mehr
als
40
%,
aber
höchstens
60
%
des
Auslösungspreises
,
so
beträgt
der
Zusatzzoll
50
%
des
Betrags
,
um
den
die
Differenz
40
%
überschreitet
,
zuzüglich
des
unter
Buchstabe
b
genannten
Zusatzzolls
[EU]
sea
superior
al
40
%,
pero
inferior
o
igual
al
60
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
al
50
%
del
importe
que
exceda
del
40
%,
al
que
se
añadirá
el
derecho
adicional
contemplado
en
la
letra
b)
auf
mehr
als
60
%,
aber
höchstens
75
%
des
Auslösungspreises
,
so
beträgt
der
Zusatzzoll
70
%
des
Betrags
,
um
den
die
Differenz
60
%
überschreitet
,
zuzüglich
der
unter
den
Buchstaben
b
und
c
genannten
Zusatzzölle
[EU]
sea
superior
al
60
%,
pero
inferior
o
igual
al
75
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
al
70
%
del
importe
que
exceda
del
60
%,
al
que
se
añadirán
los
derechos
adicionales
contemplados
en
las
letras
b) y c)
auf
mehr
als
75
%
des
Auslösungspreises
,
so
beträgt
der
Zusatzzoll
90
%
des
Betrags
,
um
den
die
Differenz
75
%
überschreitet
,
zuzüglich
der
unter
den
Buchstaben
b, c
und
d
genannten
Zusatzzölle
. [EU]
sea
superior
al
75
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
al
90
%
del
importe
que
exceda
del
75
%,
al
que
se
añadirán
los
derechos
adicionales
contemplados
en
las
letras
b), c) y d).
Beläuft
sich
die
Differenz
zwischen
dem
in
Artikel
34
für
Melasse
und
in
Artikel
36
für
Zuckererzeugnisse
genannten
Auslösungspreis
und
dem
cif-Einfuhrpreis
der
betreffenden
Sendung
[EU]
Cuando
la
diferencia
entre
el
precio
desencadenante
mencionado
en
el
artículo
34
,
en
el
caso
de
la
melaza
, o
en
el
artículo
36
,
en
el
caso
de
los
productos
derivados
del
azúcar
, y
el
precio
de
importación
cif
del
envío
de
que
se
trate:
Besteht
ein
Unterschied
zwischen
dem
Auslösungspreis
und
dem
repräsentativen
Preis
des
betreffenden
Erzeugnisses
,
so
sollten
bei
Vorliegen
der
Bedingungen
gemäß
Artikel
39
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
zusätzliche
Einfuhrzölle
vorgesehen
werden
. [EU]
Cuando
existe
una
diferencia
entre
el
precio
desencadenante
y
el
precio
representativo
del
producto
de
que
se
trate
,
deben
fijarse
derechos
de
importación
adicionales
en
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
39
del
Reglamento
(CE)
no
951/2006
.
Besteht
zwischen
dem
Auslösungspreis
für
das
fragliche
Erzeugnis
und
dem
repräsentativen
Preis
ein
Unterschied
,
so
sind
bei
Erfüllung
der
Bedingungen
von
Artikel
39
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
zusätzliche
Einfuhrzölle
festzusetzen
. [EU]
Cuando
exista
una
diferencia
entre
el
precio
desencadenante
del
producto
de
que
se
trate
y
el
precio
representativo
,
deben
fijarse
derechos
de
importación
adicionales
en
las
condiciones
mencionadas
en
el
artículo
39
del
Reglamento
(CE)
no
951/2006
.
Besteht
zwischen
dem
Auslösungspreis
für
das
fragliche
Erzeugnis
und
dem
repräsentativen
Preis
ein
Unterschied
,
so
sind
nach
Maßgabe
von
Artikel
39
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
zusätzliche
Einfuhrzölle
festzusetzen
. [EU]
Cuando
exista
una
diferencia
entre
el
precio
desencadenante
del
producto
de
que
se
trate
y
el
precio
representativo
,
deben
fijarse
derechos
de
importación
adicionales
en
las
condiciones
mencionadas
en
el
artículo
39
del
Reglamento
(CE)
no
951/2006
.
Besteht
zwischen
dem
Auslösungspreis
für
das
fragliche
Erzeugnis
und
dem
repräsentativen
Preis
ein
Unterschied
,
so
sind
nach
Maßgabe
von
Artikel
39
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
zusätzliche
Einfuhrzölle
festzusetzen
. [EU]
Cuando
exista
una
diferencia
entre
el
precio
desencadenante
del
producto
de
que
se
trate
y
el
precio
representativo
,
deberán
fijarse
derechos
de
importación
adicionales
en
las
condiciones
mencionadas
en
el
artículo
39
del
Reglamento
(CE)
no
951/2006
.
"Beträgt
die
Differenz
zwischen
dem
Auslösungspreis
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
und
dem
cif-Einfuhrpreis
der
betreffenden
Sendung"
. [EU]
«Cuando
entre
el
precio
desencadenante
a
que
hace
referencia
el
artículo
1,
apartado
2, y
el
precio
de
importación
cif
del
envío
en
cuestión
exista
una
diferencia:»
.
Beträgt
die
Differenz
zwischen
dem
Auslösungspreis
und
dem
bei
der
Festsetzung
des
Zusatzzolls
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
oder
3
zu
berücksichtigenden
Einfuhrpreis
,
im
Folgenden
"Einfuhrpreis"
, [EU]
Cuando
entre
el
precio
desencadenante
y
el
precio
de
importación
que
deba
tenerse
en
cuenta
para
fijar
el
derecho
adicional
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartados
1 o 3,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
precio
de
importación»
,
exista
una
diferencia:
Das
Widerrufsrecht
ist
somit
an
die
zeitliche
Einordnung
des
neuen
Umstands
,
der
Unrichtigkeit
oder
der
Ungenauigkeit
gekoppelt
,
durch
den
bzw
.
die
ein
Nachtrag
erforderlich
wird
,
und
setzt
voraus
,
dass
dieses
auslösende
Ereignis
eingetreten
ist
,
solange
das
Angebot
noch
gültig
und
die
Lieferung
der
Wertpapiere
noch
nicht
erfolgt
war
. [EU]
En
consecuencia
,
el
derecho
de
retirada
se
vincula
al
momento
de
aparición
del
nuevo
factor
,
error
o
inexactitud
que
da
lugar
a
un
suplemento
, y
presupone
que
ese
evento
desencadenante
se
ha
producido
cuando
la
oferta
seguía
abierta
y
con
anterioridad
a
la
entrega
de
los
valores
.
Der
Auslösungspreis
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
liegt
für
100
Kilogramm
Eigengewicht
des
Erzeugnisses
bei
[EU]
Por
cada
100
kilogramos
de
producto
neto
,
el
precio
desencadenante
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
27
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
será
equivalente
a:
Der
Auslösungspreis
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
liegt
für
100
kg
Melasse
der
in
Artikel
27
dieser
Verordnung
genannten
Standardqualität
bei
[EU]
Por
cada
100
kilogramos
de
melaza
de
la
calidad
tipo
contemplada
en
el
artículo
27
del
presente
Reglamento
,
el
precio
desencadenante
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
27
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
será
equivalente
a:
Der
wesentliche
Auslöser
für
die
Preissenkungen
waren
jedoch
die
gedumpten
Preise
für
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
im
betreffenden
Jahr
gegenüber
2004
um
weitere
24
%
gesunken
waren
. [EU]
No
obstante
,
el
principal
desencadenante
de
la
reducción
de
precios
fue
la
necesidad
de
reaccionar
a
los
precios
objeto
de
dumping
de
las
importaciones
de
China
,
que
,
durante
ese
año
,
habían
seguido
disminuyendo
en
un
24
%
respecto
a
2004
.
Die
Entschädigung
darf
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
weder
die
Differenz
zwischen
der
Auslösungsschwelle
und
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
des
betreffenden
Erzeugnisses
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
noch
einen
Pauschalbetrag
von
12
%
dieser
Schwelle
übersteigen
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
27
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
,
el
importe
de
la
indemnización
concedida
no
puede
superar
en
ningún
caso
la
diferencia
entre
el
umbral
desencadenante
y
el
precio
medio
de
venta
del
producto
en
cuestión
en
el
mercado
comunitario
o
un
importe
a
tanto
alzado
equivalente
a
un
12
%
de
este
umbral
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
darf
weder
die
Differenz
zwischen
der
Auslösungsschwelle
und
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
des
betreffenden
Erzeugnisses
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
noch
einen
Pauschalbetrag
von
12
%
dieser
Schwelle
übersteigen
. [EU]
El
importe
de
la
indemnización
concedida
de
conformidad
con
el
apartado
2
del
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
no
puede
superar
en
ningún
caso
la
diferencia
entre
el
umbral
desencadenante
y
el
precio
medio
de
venta
del
producto
en
cuestión
en
el
mercado
comunitario
o
un
importe
a
tanto
alzado
equivalente
a
un
12
%
de
este
umbral
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desencadenante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners