A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cromógeno
cronobiológico
cronográfico
cronológicamente
cronológico
cronometrado
cronometrar
cronométrico
cronístico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for
cronológico
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
12
geprüft
werden
. [EU]
El
solicitante
de
la
homologación
entregará
diez
muestras
que
se
someterán
a
ensayo
siguiendo
el
orden
cronológico
indicado
en
el
anexo
12
.
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
15
geprüft
werden
. [EU]
El
solicitante
de
la
homologación
entregará
10
muestras
que
se
someterán
a
ensayo
siguiendo
el
orden
cronológico
indicado
en
el
anexo
15
.
9
Fahrertätigkeiten
,
in
einer
FE
je
Steckplatz
in
chronologischer
Reihenfolge
gespeichert
[EU]
Actividades
del
conductor
almacenadas
en
una
VU
por
ranura
y
por
orden
cronológico
Abweichend
von
Titel
II
Teile
A
und
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1439/95
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Zollkontingente
nach
dem
Windhundverfahren
gemäß
den
Artikeln
308a
und
308b
sowie
Artikel
308c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
verwaltet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
título
II
,
partes
A y B,
del
Reglamento
(CE)
no
1439/95
,
los
contingentes
arancelarios
fijados
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
se
gestionarán
según
el
sistema
de
orden
cronológico
de
llegada
,
de
acuerdo
con
el
artículo
308
bis
,
el
artículo
308
ter
y
el
artículo
308
quater
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Anlage
1
Tabelle
A
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
vayan
a
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
las
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
deben
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
deben
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
muestras
de
material
deberán
someterse
a
los
ensayos
de
homologación
,
junto
con
el
reflector
al
que
deban
ser
acopladas
(si
procede
),
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
del
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
vayan
a
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
Anfragen
nach
Artikel
3
des
Beschlusses
2008/615/JI
sollten
in
der
abzufragenden
Datenbank
in
der
chronologischen
Reihenfolge
ihres
Versandes
eingehen
,
wobei
die
ersuchenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
15
Minuten
nach
Eingang
ihrer
Anfrage
eine
Antwort
erhalten
sollten
. [EU]
Las
solicitudes
con
arreglo
al
artículo
3
de
la
Decisión
2008/615/JAI
deberán
acceder
a
la
base
de
datos
en
el
orden
cronológico
en
el
que
se
envió
cada
solicitud
, y
las
contestaciones
deberán
enviarse
de
forma
que
lleguen
al
Estado
miembro
solicitante
en
el
plazo
de
15
minutos
posterior
a
la
recepción
de
la
solicitud
,
supeditado
a
la
calidad
de
funcionamiento
de
la
red
.
Anhang
12
-
Zeitliche
Reihenfolge
der
Prüfungen
[EU]
Anexo
12
-
Orden
cronológico
de
los
ensayos
de
homologación
Anhang
15
-
Zeitliche
Reihenfolge
der
Prüfungen
für
die
Klasse
IV
A [EU]
Anexo
15
-
Orden
cronológico
de
los
ensayos
para
la
clase
IVA
Anhang
I
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
legt
die
zeitliche
Abfolge
fest
,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
Benennungen
für
diese
Veranstaltung
mitteilen
können
. [EU]
El
anexo
I
de
la
Decisión
no
1419/1999/CE
indica
el
orden
cronológico
según
el
cual
los
Estados
miembros
pueden
presentar
candidaturas
para
esta
manifestación
.
Anlage
1
Zeitliche
Reihenfolge
der
Prüfungen
für
die
Genehmigung
[EU]
Apéndice
1
Orden
cronológico
de
los
ensayos
de
homologación
Anlagen
oder
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
1,
Erzeuger
gefährlicher
Abfälle
sowie
Anlagen
und
Unternehmen
,
die
gewerbsmäßig
gefährliche
Abfälle
sammeln
oder
transportieren
oder
als
Händler
oder
Makler
gefährlicher
Abfälle
fungieren
,
führen
chronologische
Aufzeichnungen
über
Menge
,
Art
und
Ursprung
der
Abfälle
und
,
sofern
relevant
,
über
den
Bestimmungsort
,
die
Häufigkeit
der
Sammlung
,
die
Transportart
und
die
vorgesehene
Abfallbehandlungsmethode
und
stellen
diese
Informationen
auf
Anfrage
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
. [EU]
Las
entidades
o
empresas
mencionadas
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
los
productores
de
residuos
peligrosos
y
las
entidades
y
empresas
que
recojan
o
transporten
residuos
peligrosos
con
carácter
profesional
o
actúen
como
negociantes
y
agentes
de
residuos
peligrosos
llevarán
un
registro
cronológico
en
el
que
se
indique
la
cantidad
,
naturaleza
,
origen
y,
si
procede
,
el
destino
,
la
frecuencia
de
recogida
,
el
medio
de
transporte
y
el
método
de
tratamiento
previsto
de
los
residuos
.
Asimismo
,
facilitarán
esta
información
a
las
autoridades
competentes
cuando
se
les
solicite
.
Auf
den
ersten
Blick
deutet
die
Analyse
des
vorliegenden
Falles
auf
einen
zeitlichen
Abstand
zwischen
den
dem
Unternehmen
verschafften
Vorteilen
(
besonders
ausgeprägt
im
Juli
)
und
der
potenziellen
Bindung
staatlicher
Mittel
(
deutlicher
im
Dezember
festzustellen
)
hin
. [EU]
A
primera
vista
,
el
análisis
de
este
caso
concreto
sugiere
un
desfase
cronológico
entre
las
ventajas
para
la
empresa
,
que
parecen
haber
sido
especialmente
importantes
en
el
mes
de
julio
, y
el
compromiso
potencial
de
recursos
estatales
,
que
parece
más
claramente
establecido
en
el
mes
de
diciembre
.
Aufteilung
in
chronologischer
Reihenfolge
der
Antragstellung
[EU]
Método
basado
en
el
orden
cronológico
de
presentación
de
las
solicitudes
Aufteilung
in
chronologischer
Reihenfolge
der
Antragstellung
(
im
so
genannten
"Windhundverfahren"
)
gemäß
Artikel
12
[EU]
Método
basado
en
el
orden
cronológico
de
presentación
de
las
solicitudes
(según
el
principio
«prior
tempore
,
potior
iure»
),
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
artículo
12
Außerdem
gibt
sie
jeder
ausgestellten
Bescheinigung
eine
laufende
Nummer
und
führt
in
chronologischer
Reihenfolge
über
die
erteilten
Bescheinigungen
Buch
. [EU]
Además
,
deberá
atribuir
un
número
de
serie
a
cada
certificado
expedido
y
llevar
un
registro
de
los
certificados
expedidos
en
orden
cronológico
.
bei
Anträgen
,
die
ab
dem
1.
August
eingereicht
werden
(
im
Folgenden
"zweiter
Teil
des
Kontingentzeitraums"
),
teilt
die
Kommission
die
verbleibenden
Zollkontingentmengen
nach
Artikel
5
Absatz
2
Buchstaben
a
in
der
chronologischen
Reihenfolge
der
Mitteilungen
zu
,
mit
denen
die
zuständigen
mitgliedstaatlichen
Behörden
(
im
Folgenden
"Bewilligungsbehörde(n)")
die
Kommission
über
Anträge
einzelner
Einführer
informieren
. [EU]
en
lo
relativo
a
toda
solicitud
presentada
a
partir
del
1
de
agosto
(denominada
en
lo
sucesivo
«segunda
parte
del
período
contingentario»
),
la
Comisión
asignará
las
restantes
cantidades
de
los
contingentes
arancelarios
según
el
orden
cronológico
en
que
haya
recibido
las
notificaciones
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
[denominadas en lo sucesivo «oficina(s)
de
licencia»]
correspondientes
a
las
solicitudes
presentadas
por
los
importadores
, de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartado
2,
letra
a),
del
Protocolo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cronológico":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners