DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
complejo
Search for:
Mini search box
 

392 results for complejo
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Als Verpackungsmaterial wird je nach Anforderung Papier, Kunststoff oder Verbundmaterial verwendet. [I] Como material de envasado se usan según las necesidades papel, plástico o material complejo.

1-Naphthalindisulfonsäure, 4-Hydroxy-3-[(4-sulfo-1-naphthalinyl)azo]-, Aluminiumkomplex (Cl 14720:1) [EU] Ácido 1-naftalenosulfónico, 4-hidroxi-3-[(4-sulfo-1-naftalenil)azo], complejo alumínico (CI 14720:1)

2,2′-[[Trans-1,2-cyclohexandiylbis(nitrilomethylidyn)]bis[phenolat]](2-)N,N′,O,O′-kupferkomplex [EU] complejo de 2,2′-[[trans-1,2-ciclohexanodiilbis(nitrilometiliden)]bis[fenolato]](2-)N,N′,O,O′-cobre

3-(10-carboxylat-4-ethyl-1,3,5,8-tetramethyl-9-oxo-2-vinylphorbin-7-yl)propionat, Kupferkomplex (Kupferchlorophyllin a) [EU] 3-(10-carboxilato-4-etil-1,3,5,8-tetrametil-9-oxo-2-vinilforbin-7-il)-propionato, complejo cúprico (clorofilina a cúprica)

3-(10-carboxylat-4-ethyl-3-formyl-1,5,8-trimethyl-9-oxo-2-vinylphorbin-7-yl)propionat, Kupferkomplex (Kupferchlorophyllin b) [EU] 3-(10-carboxilato-4-etil-3-formil-1,5,8-trimetil-9-oxo-2-vinilforbin-7-il)-propionato, complejo cúprico (clorofilina b cúprica)

Abfall, der Gegenstand der in Anhang II A der Richtlinie 75/442/EWG aufgeführten Beseitigungsverfahren "Behandlung im Boden" oder "Verpressung" ist, wird nur vom Betreiber, von dessen Betriebseinrichtung der Abfall stammt, als Freisetzung in den Boden gemeldet. [EU] Los residuos que son objeto de las operaciones de eliminación «tratamiento del suelo» o «inyección profunda», de acuerdo con lo dispuesto en el anexo II A de la Directiva 75/442/CEE, serán comunicados como emisiones al suelo únicamente por el titular del complejo originario de los residuos.

"Abhilfemaßnahmen": jede Maßnahme, mit der erhebliche Unregelmäßigkeiten korrigiert oder Leckagen behoben werden, um den Austritt von CO2 aus dem Speicherkomplex zu verhindern oder zu unterbinden [EU] «medidas correctoras»: las medidas adoptadas para corregir irregularidades significativas o para detener las fugas a fin de evitar o detener la fuga de CO2 a partir del complejo de almacenamiento

AIG führt einen Großteil seiner Beschaffungstätigkeit über den Hadid Industries Complex durch. [EU] El Grupo realiza la mayoría de sus adquisiciones por mediación del Complejo Industrial Hadid.

Aktualisierung der Bewertung der mittel- bzw. langfristigen Sicherheit und Unversehrtheit des Speicherkomplexes sowie Beurteilung der Frage, ob das gespeicherte CO2 vollständig und dauerhaft zurückgehalten wird. [EU] Actualizar la evaluación de la seguridad y la integridad del complejo de almacenamiento, a corto y largo plazo, incluida la evaluación de si el CO2 almacenado permanecerá completa y permanentemente confinado.

Alkylarylpolyether Alkohol-Iod-Komplex [EU] Complejo de yodo con alcohol de poliéter alquilarílico

Als örtlich verbunden gelten Betriebe, die unter einheitlicher Leitung stehen und den gleichen Standort haben. [EU] Las fábricas integradas en un complejo siderúrgico son aquellas que dependen de la misma dirección y están establecidas en el mismo lugar.

Aluminium, 7-Hydroxy-8-[(4-sulfo-1-naphthalinyl)azo]-1,3-naphthalindisulfonsäurekomplex (CI 16255:1) [EU] Aluminio, complejo del ácido 7-hidroxi-8-[(4-sulfo-1-naftalenil)azo]-1,3-naftalenodisulfónico (CI 16255:1)

Aluminiumnatriumsilikat-Silberkomplex/Silber-Zeolith [EU] Complejo de plata-silicato de sodio y aluminio/zeolita de plata

Aluminiumnatriumsilikat-Silberkupferkomplex/Silber-Kupfer-Zeolith [EU] Complejo de cobre y plata-silicato de sodio y aluminio/zeolita de plata y cobre

Aluminiumnatriumsilikat-Silberzinkkomplex/Silber-Zink-Zeolith [EU] Complejo de cinc y plata-silicato de sodio y aluminio/zeolita de plata y cinc

AlxZr(OH)yClz.nH2O und ihre Komplexe mit Glycin [EU] Alx Zr(OH)y Clz y su complejo con la glicina

Am 20. Dezember 2006 fand im Vorfeld der Anmeldung der Investition der Stadt Rotterdam in den Ahoy'-Komplex eine Zusammenkunft zwischen der Kommission und den niederländischen Behörden statt. [EU] El 20 de diciembre de 2006 se celebró una reunión entre la Comisión y las autoridades neerlandesas en relación con la inversión por parte del municipio de Rotterdam en el complejo Ahoy, antes de que se procediera a una notificación formal de una ayuda estatal.

Am 27. August 2006 erhielt Ashiani eine besondere Auszeichnung von Präsident Ahmadinejad für seine Mitwirkung bei der Herstellung von Ammoniumuranylkarbonat sowie seine Rolle bei der Leitung und der technischen Konzipierung der Anreicherungsanlage in Natanz (Kashan). [EU] El 27 de agosto de 2006, Ashiani recibió una distinción especial del Presidente Ahmadinejad por su labor en la producción de AUC y en la dirección y diseño de ingeniería del complejo de enriquecimiento de la planta de Natanz (Kashan).

Amin Industrial Complex: Amin Industrial Complex versuchte, Temperaturregler zu beschaffen, die in der Kernforschung und in Betriebseinrichtungen/Produktionsanlagen im Nuklearbereich eingesetzt werden können. [EU] Complejo Industrial Amin. El Complejo Industrial Amin trató de obtener dispositivos de control de la temperatura que pueden utilizarse en la investigación nuclear y en instalaciones operacionales o de producción.

Amin Industrial Complex steht im Eigentum oder unter der Kontrolle oder handelt im Namen der Organisation der Verteidigungsindustrien, die in der Resolution 1737 (2006) benannt wurde. Adresse: P.O. [EU] El Complejo Industrial Amin es propiedad de la Organización de Industrias de Defensa (DIO), que fue designada en la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, está controlado por ella o actúa en su nombre.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners