A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for ausgeschieden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
April
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
[EU]
diez
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
antes
del
1
de
abril
de
1983
, o
bien
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
[EU]
diez
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
antes
del
1
de
enero
de
1983
, o
bien
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
1982
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
quince
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
después
del
31
de
diciembre
de
1982
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
März
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
quince
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
después
del
31
de
marzo
de
1983
Alle
Teilnehmer
werden
als
ausgeschieden
betrachtet
,
und
Artikel
11
Absatz
2
und
Artikel
12
gelten
sinngemäß
,
wenn
[EU]
Se
considerará
que
todos
los
participantes
se
han
retirado
y
se
aplicarán
,
mutatis
mutandis
,
el
artículo
11
,
apartado
2, y
el
artículo
12
si:
Am
31
.
März
2011
hatte
der
RMPP
etwa
436000
Mitglieder
,
davon
etwa
130000
berufstätige
Mitarbeiter
,
die
Rentenansprüche
ansparten
(
aktive
Mitglieder
),
etwa
118000
ehemalige
Mitarbeiter
,
die
vor
Erreichen
der
Altersgrenze
aus
dem
Unternehmen
ausgeschieden
waren
und
noch
keine
Rentenleistungen
erhielten
(
suspendierte
Mitglieder
),
und
etwa
188000
Rentenempfänger
. [EU]
A
31
de
marzo
de
2011
,
el
PPRM
contaba
con
unos
436000
miembros
,
de
los
cuales
aproximadamente
130000
eran
trabajadores
en
activo
que
consolidaban
prestaciones
en
el
régimen
(miembros
activos
),
aproximadamente
118000
eran
antiguos
empleados
que
habían
abandonado
el
servicio
antes
de
la
edad
de
jubilación
y
aún
no
disfrutaban
de
las
prestaciones
de
las
pensiones
(miembros
con
pensiones
diferidas
), y
aproximadamente
188000
eran
pensionistas
.
Ausnahmeregelung
für
Personen
,
die
im
Aufnahmemitgliedstaat
aus
dem
Erwerbsleben
ausgeschieden
sind
,
und
ihre
Familienangehörigen
[EU]
Excepciones
para
los
trabajadores
que
cesen
su
actividad
en
el
Estado
miembro
de
acogida
y
los
miembros
de
sus
familias
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
April
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
,
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
März
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
en
el
caso
de
una
pensión
de
vejez
,
si
el
período
de
servicio
que
se
menciona
en
las
letras
c) a e)
ha
durado
,
como
mínimo:
10
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
antes
del
1
de
abril
de
1983
, o
bien
15
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
después
del
31
de
marzo
de
1983
,
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
1982
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
en
el
caso
de
una
pensión
de
vejez
,
si
el
período
de
servicio
que
se
menciona
en
las
letras
c) a e)
ha
durado
,
como
mínimo:
10
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
absoluta
antes
del
1
de
enero
de
1983
, o
bien
15
años
para
los
militares
en
situación
de
licencia
después
del
31
de
diciembre
de
1982
,
Bis
zum
31
.
Dezember
2013
müssen
alle
landwirtschaftlichen
Verschlussbrennereien
aus
dem
Monopol
ausgeschieden
sein
. [EU]
El
31
de
diciembre
de
2013
,
todas
las
destilerías
agrícolas
en
régimen
de
depósito
precintado
abandonarán
el
Monopolio
.
Da
eines
dieser
Mitglieder
ausgeschieden
ist
,
ernennt
die
Kommission
nach
ordnungsgemäßer
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
nun
ein
neues
Mitglied
des
Europäischen
Beratenden
Ausschusses
für
Statistik
- [EU]
Dado
que
uno
de
estos
miembros
ha
presentado
su
dimisión
,
la
Comisión
,
tras
consultar
debidamente
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
debe
designar
ahora
a
un
nuevo
miembro
del
CCEE
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
die
durch
Frankreich
herbeigeführte
Hinauszögerung
der
Rückforderung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
bis
Januar
2005
-
das
heißt
drei
Jahre
nach
der
Gründung
von
FagorBrandt
-
nicht
dazu
geführt
hat
,
ein
Unternehmen
künstlich
am
Leben
zu
erhalten
,
das
andernfalls
aus
dem
Markt
ausgeschieden
wäre
. [EU]
Por
lo
tanto
,
considera
que
la
demora
de
Francia
en
recuperar
las
ayudas
44
septies
hasta
enero
de
2005
-es
decir
,
tres
años
después
de
la
creación
de
FagorBrandt-
no
tuvo
por
efecto
mantener
artificialmente
en
vida
a
una
empresa
que
de
otro
modo
habría
salido
del
mercado
.
Damit
wird
gewährleistet
,
dass
bis
zum
Jahr
2035
der
Staat
einen
Teil
dieses
einmaligen
Pauschalbetrags
übernimmt
;
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
dürften
die
letzten
Arbeitnehmer
,
deren
Beschäftigungsverhältnis
noch
vor
der
Übertragung
auf
die
neuen
Anteilseigner
begann
,
aus
dem
Erwerbsleben
ausgeschieden
sein
. [EU]
De
este
modo
dicha
disposición
garantiza
que
parte
de
esta
cantidad
única
es
pagada
por
el
Estado
hasta
el
año
2035
,
fecha
de
jubilación
prevista
de
los
últimos
trabajadores
empleados
en
el
momento
de
la
transferencia
a
los
nuevos
accionistas
.
Das
Vereinigte
Königreich
konnte
keine
genaue
Zahlen
zu
privatwirtschaftlichen
Systemen
vorlegen
,
die
aufgeschobene
Renten
von
Beschäftigten
,
die
vor
1991
ausgeschieden
sind
,
ebenfalls
neu
bewerten
.
Es
versichert
aber
,
dass
eine
deutliche
Mehrheit
der
Systeme
keine
derartige
Neubewertung
vornehme
. [EU]
El
Reino
Unido
no
pudo
facilitar
cifras
exactas
de
los
regímenes
del
sector
privado
que
también
ofrecen
una
revalorización
de
las
pensiones
diferidas
para
los
trabajadores
que
abandonaron
el
servicio
antes
de
1991
,
pero
aseguró
a
la
Comisión
que
son
claramente
mayoritarios
los
regímenes
que
no
ofrecen
esa
revalorización
.
Demnach
werden
auf
dem
Markt
preiswertere
Autos
angeboten
,
als
wenn
die
FSO
vom
Markt
ausgeschieden
wäre
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
el
mercado
se
ofertarán
vehículos
más
baratos
que
si
FSO
hubiera
salido
del
mercado
[20].
der
nicht
aufgrund
einer
Entlassung
oder
Auflösung
des
Vertrags
aus
disziplinarischen
Gründen
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
ist
[EU]
cuyo
cese
en
el
servicio
no
haya
sido
debido
a
una
renuncia
o
rescisión
del
contrato
por
motivo
disciplinario
der
Stoff
in
unveränderter
Form
ausgeschieden
wird
oder
seine
Metaboliten
nachweislich
kaum
resorbiert
werden
,
oder
[EU]
la
sustancia
se
excreta
sin
modificar
, o
puede
demostrarse
que
,
en
esencia
,
sus
metabolitos
no
son
absorbidos
; o
der
Stoff
oder
seine
Metaboliten
nachweislich
in
unveränderter
Form
ausgeschieden
und
kaum
resorbiert
werden
oder
[EU]
se
puede
demostrar
que
la
sustancia
o
sus
metabolitos
se
excretan
sin
modificar
y
que
,
en
esencia
,
no
son
absorbidos
, o
Die
Menge
der
Prüfsubstanz
und/oder
ihrer
Stoffwechselprodukte
in
diesen
Ausscheidungen
ist
zu
verschiedenen
Zeiten
nach
der
Exposition
zu
messen
,
bis
etwa
95
%
der
verabreichten
Dosis
ausgeschieden
wurde
(
höchstens
jedoch
7
Tage
lang
). [EU]
La
cantidad
de
la
sustancia
estudiada
,
sus
metabolitos
o
ambos
en
estas
excretas
se
determinarán
,
en
varios
momentos
tras
la
exposición
,
hasta
que
se
haya
excretado
alrededor
del
95
%
de
la
dosis
administrada
o
durante
7
días
,
si
tal
porcentaje
no
se
alcanza
antes
.
Diese
Variable
umfasst
die
Zahl
der
Mitglieder
,
die
aus
dem
Pensionssystem
ausgeschieden
sind
,
aber
weiterhin
eine
Pensionsanwartschaft
besitzen
. [EU]
Esta
variable
incluye
el
número
de
partícipes
que
han
abandonado
el
plan
de
pensiones
pero
conservan
derechos
diferidos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschieden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners