DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

287 results for amo
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Auf unseren Maschinen können alle Faserarten verarbeitet werden einschließlich Polypropylen, Polyester, Polyamid, Aramid- und Acrylfasern sowie anorganische Fasern wie Glas, Steinwolle, Keramik- und Metallfasern und auch Naturfasern wie Flachs, Hanf, Kenaf, Sisal, Kokos, Baumwolle und Wolle. [I] En nuestras máquinas se pueden procesar fibras de todo tipo, incluidas fibras de polipropileno, poliéster, poliamida, aramida y acrílicas, así como fibras inorgánicas como fibras de vidrio, de lana de escoria, cerámicas y metálicas y también fibras naturales como lino, cáñamo, kenaf, sisal, coco, algodón y lana.

21077981,00– igungen von 25 % für Flachs und Pauschalberichtigungen von 10 % und 25 % für Hanf - erhebliche Mängel des Kontrollsystems [EU] 21077981,00– tanto alzado del 25 % para el lino y correcciones a tanto alzado del 10 y 25 % para el cáñamo ; carencias importantes en el sistema de control

Ab 2007 wird die Hanferzeugung zu anderen Zwecken als für Fasern gemäß Titel III Kapitel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 als landwirtschaftliche Nutzung im Rahmen der Betriebsprämienregelung zugelassen. [EU] A partir de 2007, la producción de cáñamo para todos los usos excepto la producción de fibras se autorizará, de conformidad con el título III, capítulo 4, del Reglamento (CE) no 1782/2003, como utilización de las tierras con arreglo al régimen de pago único.

Abaca "Manilahanf oder Musa textilis Nee", bearbeitet, jedoch unversponnen; Werg und Abfälle von Abaca, einschl. Garnabfälle und Reißspinnstoff [EU] Abacá [cáñamo de Manila "Musa textilis Nee"], trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de abacá, incl. los desperdicios de hilados y las hilachas

Abaca "Manilahanf oder Musa textilis Nee", roh [EU] Abacá [cáñamo de Manila "Musa textilis Nee"], en bruto

Abaca (Manilahanf oder Musa textilis Nee), roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle von Abaca (einschließlich Garnabfälle und Reißspinnstoff) [EU] Abacá (cáñamo de manila o Musa textilis Nee), en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de abacá (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)

Ab dem Jahr 2007 dürfen Anbauflächen im Rahmen der Betriebsprämienregelung gemäß Titel III Kapitel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 für den Anbau von nicht zur Fasererzeugung bestimmtem Hanf genutzt werden. [EU] De conformidad con el título III, capítulo 4, del Reglamento (CE) no 1782/2003, de 2007 en adelante el cultivo de cáñamo no destinado a la producción de fibras quedará autorizado como utilización de tierras con arreglo al régimen de pago único.

alle Informationen, die zur Identifizierung der mit Hanf eingesäten Parzellen erforderlich sind, unter Angabe des verwendeten Saatguts [EU] toda la información necesaria para la identificación de las parcelas sembradas de cáñamo, con indicación de las variedades de semillas utilizadas

Als Ergebnis der Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 sollte der Vergleich der Angaben über landwirtschaftliche Parzellen, auf denen Flachs oder Hanf für die Fasererzeugung angebaut werden, mit den Angaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 durchgeführt werden, um die Übereinstimmung mit den Bedingungen für die Gewährung der Beihilfe für Flachs- oder Hanffasern gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 245/2001 zu gewährleisten. [EU] De resultas de la derogación del Reglamento (CE) no 1251/1999, la comparación de los datos relativos a las parcelas agrícolas de lino y cáñamo destinados a la producción de fibras, con el fin de garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas para la concesión de la ayuda, a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CE) no 245/2001 debe realizarse con la información determinada de conformidad con el Reglamento (CE) no 1782/2003.

Anbauflächen für Faserflachs einerseits und Faserhanf andererseits. [EU] Las superficies correspondientes al lino destinado a la producción de fibras, por un lado, y al cáñamo destinado a la producción de fibras, por otro.

Andere Kulturen: Getreide, Ölsaaten, Flachs, Hanf, Artikel 104 Absatz 2 [EU] Otros cultivos: cereales, semillas oleaginosas, lino y cáñamo (artículo 104, apartado 2)

Anstelle von künstlichen Grillanzündern sind auf dem Gelände des Beherbergungsbetriebs Alternativen wie Rapsöl oder Hanfprodukte anzubieten. [EU] En las instalaciones del alojamiento turístico deberán venderse u ofrecerse exclusivamente productos encendedores de barbacoa que no sean sintéticos tales como aceite de colza o productos de cáñamo.

Anstelle von künstlichen Grillanzündern sind in den Verkaufsstellen Alternativen wie Rapsöl oder Hanfprodukte anzubieten. [EU] En los comercios deben venderse exclusivamente productos para encender la barbacoa que no sean sintéticos tales como aceite de colza o productos de cáñamo.

Anstelle von künstlichen Grillanzündern sind in den Verkaufsstellen Alternativen wie Rapsöl oder Hanfprodukte anzubieten. [EU] En los comercios deberán venderse exclusivamente productos para encender barbacoas que no sean sintéticos tales como aceite de colza o productos de cáñamo.

Artikel 39 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 ermöglicht unter bestimmten Voraussetzungen den Hanfanbau. [EU] El artículo 39 del Reglamento (CE) no 73/2009 admite la producción de cáñamo bajo determinadas condiciones.

Auch bei Faserflachs und Hanf, Trockenfutter und Kartoffelstärke sollte die Verarbeitungsbeihilfe entkoppelt und die diesbezüglichen Beträge sollten in die Betriebsprämienregelung einbezogen werden. [EU] En el caso del lino y el cáñamo, los forrajes desecados y la fécula de patata, se debe disociar la ayuda a la transformación e integrar los importes pertinentes en el régimen de pago único.

Auf der Grundlage der Mitteilungen der Mitgliedstaaten und der jährlichen Ergebnisse der Überprüfung des THC-Gehalts von Hanf kann davon ausgegangen werden, dass die im gemeinsamen Sortenkatalog aufgeführten Sorten mit Ausnahme von zwei Sorten den THC-Gehalt von 0,2 % gemäß Artikel 52 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nicht überschreiten. [EU] Sobre la base de las comunicaciones de los Estados miembros y de los resultados anuales de la comprobación del contenido de THC del cáñamo, con excepción de dos variedades, se considerará que todas las demás variedades enumeradas en el catálogo común no superan el 0,2 % de contenido de THC de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (CE) no 1782/2003.

Auf der Grundlage dieser Angaben ist die Kommission der Ansicht, dass diese Hanfsorten in den jeweiligen Mitgliedstaaten beihilfefähig sein sollten. [EU] Sobre la base de esta información, la Comisión considera que estas variedades de cáñamo pueden ser subvencionables, respectivamente, en los Estados miembros considerados.

Aufgrund eines Antrags Rumäniens gemäß Artikel 33 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 sind zwei neue Hanfsorten als für Direktzahlungen in Betracht kommende Sorten aufzunehmen. [EU] A raíz de una solicitud presentada por Rumanía con arreglo a lo dispuesto en el artículo 33, apartado 4, del Reglamento (CE) no 796/2004, dos nuevas variedades de cáñamo pueden optar a pagos directos.

Aufteilung der garantierten Höchstmenge für das Wirtschaftsjahr 2008/09 für kurze Flachsfasern und Hanffasern auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 94 Absatz 1a [EU] Distribución entre los Estados miembros de la cantidad máxima garantizada de fibras cortas de lino y de fibras de cáñamo durante la campaña de comercialización 2008/09, de conformidad con el artículo 94, apartado 1 bis.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners