A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
116 results for abgenommen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
130
mm
(
oder
0,85
m/s2
unausgeglichene
Querbeschleunigung
)
für
Fahrzeuge
,
die
gemäß
der
TSI
"Güterwagen"
(
TSI
WAG
)
abgenommen
werden
[EU]
130
mm
(o
una
aceleración
transversal
no
compensada
de
0,85
m/s2
)
para
el
material
rodante
aprobado
en
la
ETI
de
vagones
de
mercancías
150
mm
(
oder
1,0
m/s2
unausgeglichene
Querbeschleunigung
)
für
Fahrzeuge
,
die
gemäß
der
TSI
für
Lokomotiven
und
Personenwagen
(
TSI
LOC&PAS
)
abgenommen
werden
. [EU]
150
mm
(o
una
aceleración
transversal
no
compensada
de
1,0
m/s2
)
para
el
material
rodante
aprobado
en
la
ETI
de
locomotoras
y
material
rodante
de
pasajeros
.
15
Stunden
Flugausbildung
mit
Fluglehrer
in
der
Klasse
,
in
der
die
praktische
Prüfung
abgenommen
wird
[EU]
15
horas
de
instrucción
en
doble
mando
en
la
clase
en
la
cual
se
realizará
la
prueba
de
pericia
.2
Für
jeden
Feuerlöschschlauch
ist
eine
Absperrarmatur
so
anzubringen
,
dass
der
Schlauch
abgenommen
werden
kann
,
während
die
Feuerlöschpumpen
in
Betrieb
sind
. [EU]
.2
Se
instalará
una
válvula
por
cada
manguera
contraincendios
,
de
modo
que
en
pleno
funcionamiento
de
las
bombas
contraincendios
quepa
desconectar
cualquiera
de
las
mangueras
.
.2
Für
jeden
Feuerlöschschlauch
ist
eine
Absperrarmatur
so
anzubringen
,
dass
der
Schlauch
abgenommen
werden
kann
,
während
die
Feuerlöschpumpen
in
Betrieb
sind
. [EU]
.2
Se
instalará
una
válvula
por
cada
manguera
contraincendios
,
de
modo
que
estando
en
funcionamiento
las
bombas
contraincendios
quepa
desconectar
cualquiera
de
las
mangueras
.
abgenommen
wurde
,
und
die
desorbierte
Masse
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
[EU]
), y
la
masa
desor-bida
se
calcula
con
arreglo
a
la
ecuación
siguiente:
Abweichend
von
in
Anhang
I
beschriebenen
Verfahren
kann
der
Antragsteller
durch
ein
Verfahren
,
das
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfungen
verantwortlichen
technischen
Dienst
abgenommen
wurde
,
nachweisen
,
dass
eine
dynamisch
festgelegte
Kopfaufschlagzone
für
diesen
Fahrzeugtyp
relevant
ist
. [EU]
A
diferencia
del
procedimiento
descrito
en
el
anexo
I,
el
solicitante
podrá
probar
,
mediante
un
procedimiento
aceptado
por
el
servicio
técnico
encargado
de
realizar
los
ensayos
,
la
pertinencia
de
una
determinación
dinámica
de
la
zona
de
impacto
para
este
tipo
de
vehículo
.
Aliquotenbeprobungsmethode:
Nach
dem
Adsorptionskinetikversuch
wird
das
Gemisch
zentrifugiert
und
die
wässrige
Phase
so
weit
wie
möglich
abgenommen
. [EU]
Método
en
serie:
después
del
experimento
de
cinética
de
adsorción
,
se
centrifuga
la
mezcla
y
se
retira
lo
más
posible
la
fase
acuosa
.
Am
6.
Februar
2003
wurde
ein
wichtiger
Vertrag
mit
British
Gas
Trading
Limited
über
den
Verkauf
von
ca
.
10
TWh
jährlich
bis
1.
April
2007
unterzeichnet
,
von
denen
mehr
als
die
Hälfte
zu
einem
Festpreis
abgenommen
wird
. [EU]
El
6
de
febrero
de
2003
,
se
firmó
un
contrato
significativo
con
British
Gas
Trading
Limited
para
la
venta
de
aproximadamente
10
TWh
anuales
hasta
el
1
de
abril
de
2007
,
más
de
la
mitad
de
ellos
a
precio
fijo
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
Una
vez
terminado
el
muestreo
en
el
sector
escogido
,
se
quitarán
con
cuidado
las
calzas
para
que
no
se
desprenda
el
material
que
llevan
adherido
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
Una
vez
terminado
el
muestreo
en
el
sector
escogido
,
se
retirarán
con
cuidado
las
calzas
para
que
no
se
desprenda
el
material
que
llevan
adherido
.
analytisch
gemessenen
Testsubstanz
,
die
zur
Analyse
abgenommen
wird
(
μ
;g) [EU]
,
que
se
toma
para
el
análisis
(μg)
Andererseits
haben
das
Volumen
und
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
im
Bezugszeitraum
abgenommen
. [EU]
Por
otra
parte
,
se
ha
de
observar
también
que
los
volúmenes
y
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
chinas
disminuyeron
durante
el
período
considerado
.
Anschließend
werden
die
Phasen
mittels
Zentrifugieren
getrennt
und
die
wässrigen
Phasen
so
weit
wie
möglich
abgenommen
. [EU]
Entonces
,
las
fases
se
separan
por
centrifugación
y
las
fases
acuosas
se
retiran
en
la
mayor
proporción
posible
.
Auch
wenn
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Zahl
in
den
letzten
Jahren
durch
die
Konsolidierung
noch
weiter
abgenommen
hat
,
stellt
der
Anbau
von
Erdbeeren
unbestreitbar
für
viele
Landwirtschaftsbetriebe
in
Polen
eine
wesentliche
Wirtschaftstätigkeit
dar
. [EU]
Aunque
cabe
suponer
que
la
consolidación
de
los
últimos
años
haya
hecho
que
disminuya
aún
más
,
es
evidente
que
el
cultivo
de
fresas
es
una
actividad
económica
importante
para
un
gran
número
de
explotaciones
agrícolas
de
Polonia
.
Aus
ergonomischen
Gründen
und
zwecks
Normung
und
Visualisierung
werden
die
Fingerabdrücke
an
der
gleichen
Hand
abgenommen
,
angefangen
mit
der
rechten
Hand
. [EU]
Por
razones
de
ergonomía
,
armonización
y
visualización
,
se
utilizaran
primero
las
impresiones
dactilares
de
la
mano
derecha
y
luego
las
de
la
mano
izquierda
.
Ausführung
wie
oben
,
außer
dass
die
Kugel
von
Hand
ohne
Zuhilfenahme
von
Werkzeugen
abgenommen
werden
kann
,
Befestigung
z. B.
durch
Bajonettverschluss
[EU]
B
En
este
modelo
,
la
bola
puede
desmontarse
a
mano:
por
ejemplo
,
un
conjunto
con
un
montaje
de
tipo
bayoneta
Ausführung
wie
oben
,
außer
dass
die
Kugel
von
Hand
ohne
Zuhilfenahme
von
Werkzeugen
abgenommen
werden
kann
,
Befestigung
z.B.
durch
Bajonettverschluss
[EU]
En
este
modelo
,
la
bola
puede
desmontarse
a
mano:
por
ejemplo
,
un
conjunto
con
un
montaje
de
tipo
bayoneta
Außerdem
kann
der
Antragsteller
,
wenn
bei
Antragseinreichung
nicht
unmittelbar
bestätigt
werden
kann
,
dass
die
Fingerabdrücke
innerhalb
der
im
ersten
Unterabsatz
genannten
zeitlichen
Vorgaben
abgenommen
wurden
,
um
deren
Abnahme
ersuchen
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
en
el
momento
de
presentarse
la
solicitud
no
pudiera
confirmarse
inmediatamente
que
las
impresiones
dactilares
se
tomaron
en
el
período
indicado
en
el
párrafo
primero
,
el
solicitante
podrá
pedir
que
se
tomen
.
Außerdem
kann
der
Antragsteller
,
wenn
bei
Antragseinreichung
nicht
unmittelbar
bestätigt
werden
kann
,
dass
die
Fingerabdrücke
innerhalb
der
vorgenannten
zeitlichen
Vorgaben
abgenommen
wurden
,
um
deren
Abnahme
ersuchen
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
en
el
momento
de
presentación
de
la
solicitud
no
puede
confirmarse
inmediatamente
que
se
recogieron
las
impresiones
dactilares
dentro
del
período
antes
indicado
,
el
solicitante
podrá
pedir
que
se
recojan
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners