DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wehr
Search for:
Mini search box
 

30 results for Wehr
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Arbeitete mindestens 1 Stunde gegen Entgelt oder zur Erzielung eines Gewinns (einschließlich mithelfender Familienangehöriger, jedoch ausschließlich Wehr- oder Zivildienstleistender) [EU] Hizo algún trabajo remunerado durante la semana de referencia: una hora o más (incluye los que ayudan en la empresa o negocio de un familiar pero excluye a quienes prestan un servicio militar o civil sustitutorio)

Arbeitete nicht, hatte aber eine Stelle oder einen Gewerbebetrieb, von der/dem er/sie in der Berichtswoche abwesend war (einschließlich mithelfender Familienangehöriger, jedoch ausschließlich Wehr- oder Zivildienstleistender) [EU] No trabajó, pero tenía un empleo del que estuvo ausente durante la semana de referencia (incluye los que ayudan en la empresa o negocio de un familiar pero excluye a quienes prestan un servicio militar o civil sustitutorio)

Arbeitete nicht, hatte aber eine Stelle oder einen Gewerbebetrieb, von der/dem er/sie in der Referenzwoche abwesend war (einschließlich mithelfender Familienangehöriger, jedoch ausschließlich Wehr- oder Zivildienstleistender) [EU] No trabajó, pero tenía un empleo del que estuvo ausente durante la semana de referencia (incluye los que ayudan en la empresa o negocio de un familiar pero excluye a quienes prestan un servicio militar o civil obligatorio)

Bedienstete, die zum Wehrdienst einberufen werden, um an Wehrübungen teilzunehmen, haben Anspruch auf bezahlten Sonderurlaub von bis zu zwei Wochen im Jahr oder vier Wochen alle zwei Jahre. [EU] Los miembros del personal que deban reincorporarse a filas para cumplir un período de instrucción tendrán derecho a una licencia especial retribuida de una duración máxima de dos semanas por año o de cuatro semanas cada dos años.

Damm oder Wehr (DamOrWeir) [EU] Presa o represa (DamOrWeir)

das Einzugsgebiet des Rancez von der Quelle bis zum Wehr bei Rancez [EU] Cuenca del río Rancez desde el nacimiento hasta la presa de Rancez.

das Wassereinzugsgebiet der Eyach und ihrer Nebenflüsse von den Quellen bis zum ersten flussabwärts gelegenen Wehr bei Haigerloch [EU] Cuenca del Eyach y sus tributarios desde el nacimiento hasta la primera presa aguas abajo situada cerca de la localidad de Haigerloch

den aktualisierten Nettowert des Risikos einer zukünftigen Verteilung unter Berücksichtigung der Tatsache, dass sich die Personen, die beschuldigt werden, für die Verbindlichkeiten verantwortlich zu sein, gegen eine solche Behauptung zur Wehr setzen würden. [EU] Es decir, el valor actualizado neto del riesgo de una condena futura, teniendo en cuenta que las personas acusadas de ser responsables del pasivo se defenderían de dicha acusación.

Der Bedienstete auf Zeit, der zur Ableistung des gesetzlich vorgeschriebenen Grundwehrdienstes oder Wehrersatzdienstes herangezogen wird, an Wehrübungen teilzunehmen hat oder zu einem anderen Wehrdienst einberufen wird, wird aus Gründen des nationalen Dienstes beurlaubt; die Dauer der Aussetzung des Vertrags darf keinesfalls die Vertragsdauer überschreiten. [EU] El agente temporal que se incorpore a filas para cumplir el servicio militar, sea llamado a realizar su servicio de reemplazo, esté obligado a realizar un período de instrucción militar o sea movilizado de nuevo, quedará en situación de excedencia por servicio nacional; esta excedencia no podrá en ningún caso prolongarse más allá de la duración del contrato.

die Eyach und ihre Nebenflüsse von den Quellen bis zum ersten flussabwärts gelegenen Wehr bei Haigerloch; [EU] Eyach y sus tributarios, desde el nacimiento hasta la primera presa aguas abajo situada cerca de la localidad de Haigerloch.

die Eyach und ihre Nebenflüsse von den Quellen bis zum ersten flussabwärts gelegenen Wehr bei Haigerloch [EU] Eyach y sus tributarios desde el nacimiento hasta la primera represa aguas abajo situada cerca de la ciudad de Haigerloch

die Eyach und ihre Nebenflüsse von den Quellen bis zum ersten flussabwärts gelegenen Wehr bei Haigerloch, [EU] Eyach y sus tributarios desde el nacimiento hasta la primera represa aguas abajo situada cerca de la localidad de Haigerloch.

Ein Bediensteter auf Zeit, der an Wehrübungen teilzunehmen hat oder zu einem anderen Wehrdienst (außer Grundwehrdienst) einberufen wird, erhält für diese Zeit seine Dienstbezüge; diese werden jedoch um den an ihn gezahlten Wehrsold gekürzt. [EU] El agente temporal obligado a realizar un período de instrucción militar o movilizado de nuevo tendrá derecho a percibir su retribución durante el período de instrucción militar o de movilización. Se deducirá, no obstante, de su retribución el importe del sueldo militar que perciba.

Eine Analyse des Absatzgefüges im Bezugszeitraum zeigte, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich in Richtung auf niedrigere Mengen für die hochwertigen Marktsegmente orientierte, um sich gegen den Druck der Einfuhren aus der VR China zu Wehr zu setzen. [EU] El análisis de la configuración de las ventas durante el período considerado puso de manifiesto que la industria comunitaria se había desplazado hacia los segmentos de mayor valor, pero en menor volumen, para defenderse de la presión ejercida por las importaciones chinas.

eine zum Wehr- oder Zivildienst eines Mitgliedstaats einberufene oder wiedereinberufene Person unterliegt den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats [EU] la persona llamada o vuelta a llamar al servicio militar o al servicio civil de un Estado miembro estará sujeta a la legislación de ese Estado miembro

Leistete Wehr- oder Zivildienst [EU] La persona estaba prestando un servicio militar o civil obligatorio

Leistete Wehr- oder Zivildienst [EU] La persona estaba prestando un servicio militar o civil sustitutorio

Leistete Wehr- oder Zivildienst [EU] Prestaba un servicio militar o civil obligatorio

Leistete Wehr- oder Zivildienst [EU] Prestaba un servicio militar o civil sustitutorio

MacGregor, J. T., Schlegel, R., Choy, W. [EU] MacGregor, J. T., Schlegel, R., Choy, W. N., and Wehr, C. M. (1983).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners