A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Speicherkomplex
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
"Abhilfemaßnahmen":
jede
Maßnahme
,
mit
der
erhebliche
Unregelmäßigkeiten
korrigiert
oder
Leckagen
behoben
werden
,
um
den
Austritt
von
CO2
aus
dem
Speicherkomplex
zu
verhindern
oder
zu
unterbinden
[EU]
«medidas
correctoras»:
las
medidas
adoptadas
para
corregir
irregularidades
significativas
o
para
detener
las
fugas
a
fin
de
evitar
o
detener
la
fuga
de
CO2
a
partir
del
complejo
de
almacenamiento
Bewertung
der
Gefährdung
-
ausgehend
von
den
Umweltmerkmalen
und
der
Verteilung
und
den
Aktivitäten
der
über
dem
Speicherkomplex
lebenden
Bevölkerung
sowie
vom
möglichen
Verhalten
und
Verbleib
von
CO2
,
das
über
die
auf
Stufe
3.3.1
ermittelten
potenziellen
Leckagewege
austritt
; [EU]
Evaluación
de
la
exposición
-
Se
basará
en
las
características
del
medio
ambiente
y
en
la
distribución
y
actividades
de
la
población
que
se
asienta
sobre
el
complejo
de
almacenamiento
,
así
como
en
el
comportamiento
y
el
destino
posibles
de
la
fuga
de
CO2
de
las
vías
de
fuga
potenciales
identificadas
en
la
etapa
3.3.1.
den
Speicherkomplex
umgebende
Ausbildungen
,
die
durch
die
Speicherung
von
CO2
in
der
Speicherstätte
beeinträchtigt
werden
könnten
[EU]
zonas
que
circundan
el
complejo
de
almacenamiento
susceptibles
de
estar
afectadas
por
el
almacenamiento
de
CO2
en
el
emplazamiento
de
almacenamiento
Der
Anlagenbetreiber
quantifiziert
die
Menge
der
im
Berichtszeitraum
aus
dem
Speicherkomplex
ausgetretenen
Emissionen
für
jedes
Leckageereignis
mit
einer
Gesamtunsicherheit
von
höchstens
7,5 %. [EU]
El
titular
deberá
cuantificar
,
para
cada
uno
de
los
eventos
de
fuga
,
la
cantidad
de
emisiones
derivadas
de
fugas
del
complejo
de
almacenamiento
con
una
incertidumbre
total
máxima
del
7,5 %
durante
todo
el
período
de
notificación
.
Die
Charakterisierungen
und
Bewertungen
stützen
sich
auf
eine
dynamische
Modellierung
,
die
mehrere
Zeitschrittsimulationen
der
Injektion
von
CO2
in
die
Speicherstätte
umfasst
,
bei
denen
die
dreidimensionalen
statischen
geologischen
Erdmodelle
in
dem
in
Stufe
2
erstellten
Computersimulator
für
den
Speicherkomplex
verwendet
werden
. [EU]
Las
caracterizaciones
y
la
evaluación
de
la
seguridad
se
basarán
en
una
modelización
dinámica
,
que
incluirá
simulaciones
de
inyección
de
CO2
a
diversos
intervalos
de
tiempo
en
el
emplazamiento
de
almacenamiento
,
utilizando
el
modelo
geológico
estático
tridimensional
de
la
tierra
en
el
simulador
del
complejo
de
almacenamiento
construido
en
la
etapa
2.
Die
Menge
der
im
Berichtszeitraum
aus
dem
Speicherkomplex
ausgetretenen
Emissionen
wird
für
jedes
Leckageereignis
mit
einer
zulässigen
Gesamtunsicherheit
von
höchstens
7,5 %
bestimmt
. [EU]
La
cantidad
de
emisiones
como
consecuencia
de
fugas
del
complejo
de
almacenamiento
debe
cuantificarse
para
cada
fuga
con
una
incertidumbre
global
máxima
de
± 7,5 %
durante
el
período
de
declaración
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
der
Betreiber
die
Injektionsanlagen
,
den
Speicherkomplex
(
einschließlich
,
soweit
möglich
,
der
CO2-Fahne
)
und
gegebenenfalls
das
Umfeld
zu
folgenden
Zwecken
überwacht:
[EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
el
titular
lleva
a
cabo
el
seguimiento
de
las
instalaciones
de
inyección
y
del
complejo
de
almacenamiento
(incluyendo,
cuando
sea
posible
,
la
pluma
de
CO2
), y,
cuando
sea
necesario
,
del
entorno
circundante
,
para:
Die
Speicherung
von
CO2
in
einer
Speicherstätte
mit
einem
Speicherkomplex
,
der
über
das
in
Absatz
1
genannte
Gebiet
hinausreicht
,
ist
verboten
. [EU]
No
se
autorizará
el
almacenamiento
de
CO2
en
un
emplazamiento
de
almacenamiento
con
un
complejo
de
almacenamiento
que
se
extienda
más
allá
de
la
zona
contemplada
en
el
apartado
1.
Dokumente
über
die
Menge
CO2
,
die
Anlagen
zur
geologischen
Speicherung
von
CO2
in
den
Speicherkomplex
injiziert
haben
[EU]
La
documentación
relativa
a
la
cantidad
de
CO2
inyectado
en
el
complejo
de
almacenamiento
por
instalaciones
de
almacenamiento
geológico
de
CO2
Durch
welche
Vorschriften
und
Verfahren
wird
sichergestellt
,
dass
der
Betreiber
die
Injektionsanlagen
,
den
Speicherkomplex
(
einschließlich
,
soweit
möglich
,
der
CO2-Fahne
)
und
gegebenenfalls
das
Umfeld
gemäß
dem
genehmigten
Überwachungsplans
kontrolliert
? [EU]
¿Qué
disposiciones
y
procedimientos
se
han
adoptado
para
garantizar
que
el
titular
lleve
a
cabo
el
seguimiento
de
las
instalaciones
de
inyección
y
del
complejo
de
almacenamiento
(incluyendo,
cuando
sea
posible
,
la
pluma
de
CO2
), y,
cuando
sea
necesario
,
del
entorno
circundante
,
como
se
especifique
en
el
plan
de
seguimiento
aprobado
?
Es
ist
Datenmaterial
zu
sammeln
,
das
ausreicht
,
um
für
die
Speicherstätte
und
den
Speicherkomplex
ein
volumetrisches
und
statisches
dreidimensionales
(
3-D
)-Erdmodell
zu
erstellen
,
das
das
Deckgestein
und
das
Nebengestein
einschließlich
der
hydraulisch
verbundenen
Gebiete
einschließt
. [EU]
Conviene
reunir
datos
suficientes
para
establecer
un
modelo
tridimensional
volumétrico
y
estático
de
la
tierra
,
correspondiente
al
emplazamiento
de
almacenamiento
y
al
complejo
de
almacenamiento
,
incluida
la
roca
sello
,
así
como
a
la
zona
circundante
que
incluya
las
zonas
conectadas
hidráulicamente
.
"Exploration":
Beurteilung
potenzieller
Speicherkomplex
e
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
von
CO2
durch
Eingriffe
in
den
Untergrund
wie
Bohrungen
,
mit
denen
geologische
Daten
über
die
Schichtung
in
dem
potenziellen
Speicherkomplex
erhoben
werden
sollen
und
gegebenenfalls
die
Durchführung
von
Injektionstests
zur
Charakterisierung
der
Speicherstätte
[EU]
«exploración»:
la
evaluación
de
los
complejos
de
almacenamiento
potenciales
a
efectos
de
almacenamiento
geológico
de
CO2
a
través
de
actividades
de
penetración
subterránea
,
como
las
perforaciones
con
el
fin
de
obtener
información
geológica
sobre
los
estratos
del
complejo
de
almacenamiento
potencial
y,
en
su
caso
,
la
realización
de
ensayos
de
inyección
para
caracterizar
el
emplazamiento
de
almacenamiento
gegebenenfalls
die
Dokumentation
der
Menge
CO2
,
die
Anlagen
zur
geologischen
Speicherung
von
CO2
in
den
Speicherkomplex
injiziert
haben
[EU]
si
procede
,
documentación
sobre
la
cantidad
de
CO2
inyectado
en
el
complejo
de
almacenamiento
por
instalaciones
que
lleven
a
cabo
el
almacenamiento
geológico
de
CO2
Hierzu
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
der
Betreiber
den
Speicherkomplex
und
die
Injektionsanlagen
in
der
Betriebsphase
anhand
eines
Überwachungsplans
überwacht
,
der
aufgrund
besonderer
Überwachungsanforderungen
konzipiert
wurde
. [EU]
Para
ello
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
garanticen
que
durante
la
fase
de
explotación
el
titular
lleva
a
cabo
el
seguimiento
del
complejo
de
almacenamiento
y
de
las
instalaciones
de
inyección
con
arreglo
a
un
plan
de
seguimiento
elaborado
de
conformidad
con
requisitos
específicos
.
Ist
ein
Speicherkomplex
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
c
geschlossen
worden
,
so
gilt
nach
Abdichtung
der
Stätte
und
nach
Abbau
der
Injektionsanlagen
die
Verantwortung
als
übertragen
,
wenn
alle
vorliegenden
Fakten
darauf
hinweisen
,
dass
das
gespeicherte
CO2
vollständig
und
dauerhaft
zurückgehalten
wird
. [EU]
Tras
el
cierre
de
un
emplazamiento
de
almacenamiento
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
1,
letra
c),
la
transferencia
de
responsabilidad
se
considerará
efectiva
una
vez
que
todas
las
pruebas
disponibles
indiquen
que
la
totalidad
del
CO2
almacenado
permanecerá
completa
y
permanentemente
confinado
, y
una
vez
que
el
emplazamiento
haya
sido
sellado
y
se
hayan
retirado
las
instalaciones
de
inyección
.
Leckage
aus
dem
Speicherkomplex
[EU]
Fugas
del
complejo
de
almacenamiento
"Leckage":
der
Austritt
von
CO2
aus
dem
Speicherkomplex
[EU]
«fuga»:
cualquier
escape
de
CO2
del
complejo
de
almacenamiento
"
Speicherkomplex
":
die
Speicherstätte
und
die
umliegenden
geologischen
Gegebenheiten
,
die
die
allgemeine
Speicherintegrität
und
die
Speichersicherheit
beeinflussen
können
(d. h.
sekundäre
Rückhalteformationen
) [EU]
«complejo
de
almacenamiento»:
el
emplazamiento
de
almacenamiento
y
la
zona
geológica
circundante
que
puede
influir
en
la
integridad
y
en
la
seguridad
general
del
almacenamiento
(es
decir
,
formaciones
de
confinamiento
secundarias
)
'
Speicherkomplex
':
ein
Speicherkomplex
im
Sinne
von
Artikel
3
Nummer
6
der
Richtlinie
2009/31/EG
[EU]
"complejo
de
almacenamiento":
«complejo
de
almacenamiento»
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
6,
de
la
Directiva
2009/31/CE
Speicherungsanlagen
(
Speicherstätte
oder
Speicherkomplex
mit
einer
Speicherkapazität
von
100
kt
oder
mehr
). [EU]
Instalaciones
de
almacenamiento
(lugar o
complejo
de
almacenamiento
con
una
capacidad
igual
o
superior
a
100
kt
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Speicherkomplex":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners