A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1380 results for Gegenstände
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ich
habe
nie
in
Erfahrung
bringen
können
,
wie
lange
er
gedauert
hat
,
aber
als
ich
die
Augen
öffnete
,
konnte
ich
die
Gegenstände
,
die
mich
umgaben
,
unterscheiden
. [L]
No
he
podido
saber
nunca
cuánto
tiempo
duró
;
pero
,
al
abrir
los
ojos
,
pude
distinguir
los
objetos
que
me
rodeaban
.
15
(
sonstige
Gegenstände
) [EU]
15
(Todos
los
demás
objetos
)
.1
alle
Kastenmöbel
wie
Schreibtische
,
Kleiderschränke
,
Frisierkommoden
,
Sekretäre
und
Anrichten
ganz
aus
zugelassenen
nichtbrennbaren
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
ein
brennbares
Furnier
von
höchstens
2
Millimeter
Dicke
auf
der
Arbeitsfläche
solcher
Gegenstände
vorhanden
sein
darf
[EU]
.1
los
muebles
con
cajones
y
estantes
,
tales
como
escritorios
,
armarios
,
tocadores
,
burós
o
aparadores
,
están
totalmente
construidos
con
materiales
incombustibles
aprobados
,
aunque
se
puede
emplear
chapa
combustible
de
espesor
no
superior
a 2
mm
para
revestir
sus
superficies
utilizables
.1
alle
Kastenmöbel
wie
Schreibtische
,
Kleiderschränke
,
Frisierkommoden
,
Sekretäre
und
Anrichten
ganz
aus
zugelassenen
nichtbrennbaren
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
ein
brennbares
Furnier
von
höchstens
2
Millimeter
Dicke
auf
der
Arbeitsfläche
solcher
Gegenstände
vorhanden
sein
darf
[EU]
.1
todos
los
muebles
con
cajones
y
estantes
,
tales
como
escritorios
,
tocadores
,
burós
o
aparadores
,
están
totalmente
construidos
con
materiales
incombustibles
aprobados
,
aunque
se
puede
emplear
chapilla
combustible
que
no
exceda
de
2
mm
de
espesor
para
revestir
sus
superficies
utilizables
1 (
archäologische
Gegenstände
) [EU]
1 (Piezas
arqueológicas
)
1
Bei
unverpackten
Waren
ist
die
Anzahl
der
Gegenstände
oder
"lose
geschüttet"
anzugeben
. [EU]
Si
las
mercancías
no
vienen
en
bultos
,
indíquese
el
número
de
unidades
o
consígnese
la
mención
"a
granel"
,
en
su
caso
.
3.3:
Sondervorschriften
für
bestimmte
Stoffe
oder
Gegenstände
[EU]
3.3:
disposiciones
especiales
aplicables
a
una
materia
o a
un
objeto
particular
.
3
Ausgaben
für
Transportmittel
(
andere
als
unter
Kennziffer
1
oder
2
beschriebene
Gegenstände
und
Dienstleistungen
) [EU]
3
Gastos
relacionados
con
los
medios
de
transporte
distintos
de
los
bienes
y
servicios
a
que
hacen
referencia
los
códigos
1 y 2
4-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Gegenstände
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
cuatro
cifras
de
la
clasificación
de
«agente
material»
según
la
metodología
EEAT
.
.7
Erstrecken
sich
Gesellschaftsräume
über
drei
oder
mehr
offene
Decks
und
enthalten
sie
brennbare
Gegenstände
wie
Möbel
und
geschlossene
Räume
wie
Läden
,
Büros
und
Restaurants
,
so
muss
in
dem
Raum
ein
Rauchabzugssystem
vorhanden
sein
. [EU]
.7
Cuando
un
espacio
público
abarque
tres
o
más
cubiertas
y
contenga
material
combustible
,
como
mobiliario
, y
espacios
cerrados
,
como
tiendas
,
oficinas
y
restaurantes
,
tendrá
instalado
un
sistema
de
extracción
de
humos
.
.7
Erstrecken
sich
Gesellschaftsräume
über
drei
oder
mehr
offene
Decks
und
enthalten
sie
brennbare
Gegenstände
wie
Möbel
und
geschlossene
Räume
wie
Läden
,
Büros
und
Restaurants
,
so
muss
in
dem
Raum
ein
Rauchabzugssystem
vorhanden
sein
. [EU]
.7
Cuando
un
espacio
público
atraviese
tres
o
más
cubiertas
de
intemperie
y
contenga
material
combustible
,
como
mobiliario
, y
espacios
cerrados
,
como
tiendas
,
oficinas
y
restaurantes
,
tendrá
instalado
un
sistema
de
extracción
de
humos
.
Ab
dem
1.
Mai
2011
wird
die
Richtlinie
2002/72/EG
ersetzt
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
10/2011
der
Kommission
vom
14
.
Januar
2011
über
Materialien
und
Gegenstände
aus
Kunststoff
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
A
partir
del
1
de
mayo
de
2011
la
Directiva
2002/72/CE
será
sustituida
por
el
Reglamento
(UE)
no
10/2011
de
la
Comisión
,
de
14
de
enero
de
2011
,
sobre
materiales
y
objetos
plásticos
destinados
a
entrar
en
contacto
con
alimentos
[4].
Ab
dem
1.
Januar
2013
können
die
in
Artikel
16
genannten
Belege
für
Materialien
,
Gegenstände
und
Stoffe
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
2015
in
Verkehr
gebracht
werden
,
gestützt
werden
auf:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
los
documentos
justificativos
contemplados
en
el
artículo
16
para
los
materiales
,
objetos
y
sustancias
introducidos
en
el
mercado
hasta
el
31
de
diciembre
de
2015
,
podrán
basarse
en:
"Abfall":
alle
Stoffe
oder
Gegenstände
,
die
unter
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Gruppen
fallen
und
deren
sich
ihr
Besitzer
entledigt
,
entledigen
will
oder
entledigen
muss
[EU]
«residuo»:
cualquier
sustancia
u
objeto
perteneciente
a
una
de
las
categorías
que
se
recogen
en
el
anexo
I y
del
cual
su
poseedor
se
desprenda
o
del
que
tenga
la
intención
o
la
obligación
de
desprenderse
Abfallbehälter
für
scharfe
Gegenstände
[EU]
Contenedores
para
material
usado
punzante
o
cortante
"Abfälle"
alle
Stoffe
oder
Gegenstände
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
75/442/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1975
über
Abfälle
[EU]
«residuo»:
cualquier
sustancia
u
objeto
tal
como
se
define
en
el
artículo
1,
letra
a),
de
la
Directiva
75/442/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
1975
,
relativa
a
los
residuos
[8]
Abgabenbefreiung
für
Gegenstände
gemäß
Artikel
67
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
[EU]
Disposiciones
especiales
relativas
a
la
admisión
con
franquicia
de
objetos
en
virtud
del
artículo
67
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1186/2009
"Abgangsort"
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Beförderung
der
Gegenstände
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
. [EU]
«Lugar
de
partida»
será
el
lugar
donde
comienza
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
,
sin
tener
en
cuenta
los
trayectos
efectuados
para
llegar
al
lugar
donde
se
encuentran
los
bienes
.
'Abgangsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
,
und
'Ankunftsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
endet
. [EU]
Por
"lugar
de
partida"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
comience
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
,
con
independencia
de
los
trayectos
efectuados
para
llegar
al
lugar
donde
se
encuentran
los
bienes
;
por
"lugar
de
llegada"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
termine
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Materialien
und
Gegenstände
aus
Zellglasfolie
,
die
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
eindeutig
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
materiales
y
objetos
de
película
de
celulosa
regenerada
que
,
por
su
naturaleza
,
estén
manifiestamente
destinados
a
entrar
en
contacto
con
productos
alimenticios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gegenstände":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners