A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Freitext
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
der
Name
der
Stelle
als
Freitext
und
[EU]
el
nombre
de
la
organización
,
en
texto
libre
,
Der
Wertebereich
dieses
Metadatenelements
ist
Freitext
. [EU]
El
dominio
de
valores
de
este
elemento
de
metadatos
es
texto
libre
.
Die
PNR-Datenelemente
,
die
von
der
CBSA
für
die
unter
Nummer
2
genannten
Zwecke
erhoben
werden
,
sind
in
Anlage
A
aufgeführt
.
Aus
Sicherheitsgründen
werden
diese
25
Datenelemente
weder
"sensible
Daten"
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Richtlinie
95/46/EG
(
nachstehend
"die
Richtlinie"
genannt
)
noch
Felder
mit
Freitext
oder
allgemeinen
Anmerkungen
(
"General
Remarks"
)
umfassen
. [EU]
La
lista
de
datos
del
PNR
que
la
CBSA
recogerá
para
los
fines
establecidos
en
el
punto
2
figura
en
el
apéndice
A.
Para
una
mayor
seguridad
jurídica
,
los
«datos
sensibles»
en
el
sentido
del
artículo
8.1
de
la
Directiva
95/46/CE
(en
adelante
,
«la
Directiva»
) y
todos
los
campos
«texto
abierto»
u
«observaciones
generales»
no
se
incluirán
en
dichos
veinticinco
datos
.
Es
gibt
zwei
Arten
schriftlicher
Mitteilungen:
Freitext
und
Standardformulare
. [EU]
Se
distinguirán
dos
tipos
de
mensajes
escritos:
texto
libre
e
impresos
.
Freitext
,
alphanumerisch
[EU]
Campo
alfanumérico
de
texto
libre
"
Freitext
":
Wertebereich
von
Metadatenelementen
,
ausgedrückt
in
einer
oder
mehreren
natürlichen
Sprachen
[EU]
«texto
libre»:
dominio
de
valores
de
los
elementos
de
metadatos
expresado
en
una
o
varias
lenguas
naturales
Für
jedes
Metadatenelement
ist
die
Angabe
eines
Wertebereichs
erforderlich
,
um
die
Interoperabilität
der
Metadaten
in
einem
mehrsprachigen
Umfeld
zu
gewährleisten
,
und
dieser
Wertebereich
sollte
folgende
Formen
annehmen
können:
Freitext
,
Daten
,
aus
internationalen
Normen
abgeleitete
Codes
wie
z. B.
Sprachcodes
,
aus
kontrollierten
Listen
oder
Thesauri
abgeleitete
Schlüsselwörter
oder
Zeichenketten
. [EU]
El
dominio
de
valores
de
cada
elemento
de
metadatos
es
necesario
para
asegurar
la
interoperabilidad
de
los
metadatos
en
un
contexto
multilingüe
y
ese
dominio
debe
poder
adoptar
la
forma
de
texto
libre
,
fecha
,
código
tomado
de
normas
internacionales
-como
código
de
lengua-
,
palabra
clave
tomada
de
listas
o
tesauros
controlados
, o
cadena
de
caracteres
.
Name
und
Beschreibung
der
Zone
oder
des
Kompartiments
sind
im
Freitext
anzugeben
. [EU]
Se
incluirá
el
nombre
y
la
descripción
de
la
zona
o
del
compartimento
en
texto
libre
,
Nur
wenn
dieser
Kanal
nicht
zur
Verfügung
steht
,
ist
von
Fall
zu
Fall
ein
anderes
und
zwar
das
angesichts
der
Umstände
am
besten
geeignete
Kommunikationsmittel
entsprechend
den
technischen
Möglichkeiten
sowie
den
Sicherheits-
und
Qualitätsanforderungen
,
denen
die
Mitteilung
genügen
muss
,
zu
bestimmen
.Es
gibt
zwei
Arten
schriftlicher
Mitteilungen:
Freitext
und
Standardformulare
. [EU]
Solo
cuando
dicho
cauce
no
esté
disponible
se
optará
por
otro
modo
de
comunicación
,
siempre
en
función
de
su
idoneidad
y
de
las
circunstancias
de
cada
caso
,
así
como
de
las
posibilidades
técnicas
y
los
requisitos
de
seguridad
y
calidad
que
deba
reunir
la
comunicación
.Los
mensajes
escritos
se
clasificarán
en
dos
categorías:
texto
libre
e
impresos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freitext":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners