DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
evaporar
Search for:
Mini search box
 

29 results for Evaporar
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

100 ml dieses Extrakts werden am Rotationsverdampfer (siehe 5.4) fast bis zur Trockne eingedampft. Das verbleibende Lösungsmittel wird im Stickstoffstrom (3.10) abgeblasen, und der Rückstand wird in 10,0 ml Methanol (3.3) aufgenommen. [EU] Evaporar 100 ml de este extracto casi hasta sequedad en el evaporador rotativo (véase el punto 5.4), eliminar el disolvente restante con una corriente de nitrógeno (3,10) y volver a disolver el residuo en 10,0 ml de metanol (3.3).

Auf eine möglichst frisch aktivierte Schicht werden 20 Mikroliter der klaren Lösung in Form eines aus nebeneinander liegenden Tröpfchen bestehenden gleichbleibenden Streifens von 3 cm Länge aufgebracht, worauf man das Lösungsmittel verdampfen lässt. [EU] Se aplican sobre una capa, preferentemente recién activada, 20 microlitros de la solución límpida en forma de una banda de ancho constante de 3 cm de larga formada por gotitas yuxtapuestas y se deja evaporar el disolvente.

Dann wird das Becherglas auf ein Sandbad gestellt und bis zur Trockne eingedampft, um die Kieselsäure unlöslich zu machen. [EU] Poner el vaso de precipitado sobre un bańo de arena y evaporar hasta sequedad para insolubilizar la sílice.

Das Filtrat wird in die abgekühlte Schale gebracht, bis zur Trockne eingedampft, verascht und gewogen. [EU] Colocar el filtrado en el crisol enfriado, evaporar hasta que esté seco, incinerar y pesar.

Das Lösungsmittel unter Vakuum eindampfen und letzte Lösungsmittelspuren im Stickstoffstrom entfernen. Den Rundkolben wiegen und den Extrakt berechnen. [EU] Evaporar el disolvente en vacío y retirar las últimas trazas de este en corriente de nitrógeno.

Das Lösungsmittel wird unter vermindertem Druck und bei einer Badtemperatur von höchstens 40 oC am Rotationsverdampfer (4.1) fast bis zur Trockne eingedampft. [EU] Evaporar el disolvente casi hasta sequedad en el evaporador rotativo (4.1) a presión reducida y a una temperatura del bańo no superior a 40 oC.

Das Methanol wird am Rotationsverdampfer (4.2) abgedampft, wobei die Temperatur des Wasserbads 40 oC nicht übersteigen darf. [EU] Evaporar el metanol en el evaporador rotativo de película (4.2) sin que la temperatura del bańo maría sobrepase los 40 oC.

Das restliche in der sauren Lösung enthaltene Ethylacetat wird mithilfe des Rotationsverdampfers (4.2) entfernt. [EU] Evaporar todo el acetato de etilo que quede en la solución ácida empleando un evaporador rotativo de película (4.2).

Das Ziel des Welkvorgangs ist, den grünen Blättern über einen Zeitraum von 14-16 Stunden langsam Feuchtigkeit zu entziehen. [EU] Una vez las hojas llegan a la fábrica, son sometidas al proceso de «marchitado», cuyo objetivo es evaporar la humedad de las hojas verdes lentamente, a lo largo de un período de 14 a 16 horas.

Der Dichlormethanextrakt wird am Rotationsverdampfer (4.2) bei 40 oC und vermindertem Druck bis zur Trockne eingeengt. [EU] Evaporar el extracto de diclorometano hasta sequedad en el evaporador rotativo (4.2) a 40 oC y a presión reducida.

Der Entferner flüchtiger Partikel muss über Funktionen verfügen, die die Verdünnung der Probe (Partikelanzahlverdünner [PND = particle number diluters]: PND1 und PND2) und die Partikelverdampfung (Verdampfungsrohr [ET = evaporation tube]) ermöglichen. [EU] El eliminador de partículas volátiles comprenderá dispositivos para diluir la muestra (diluidores del número de partículas: DNP1 y DNP2) y evaporar las partículas (tubo de evaporación, TE).

Der Rückstand wird mit etwa 2 ml Salzsäure (3.1) aufgenommen, zur Trockne eingedampft und mit 5 ml 6 mol/l Salzsäure (3.2) versetzt. [EU] Disolver el residuo con unos 2 ml de ácido clorhídrico (3.1), evaporar hasta sequedad y ańadir 5 ml de ácido clorhídrico de 6 mol/l (3.2).

Die drei Eluate lässt man auf einer Heizplatte oder unter dem Infrarotverdampfer (Nummer 5.7) in getrennten Verdampfungsschalen (Nummer 5.3), die vorab gewaschen und gewogen (m0) wurden, verdampfen. [EU] Evaporar cada uno de los tres eluidos en una placa calentadora o con ayuda de un evaporador de rayos infrarrojos (punto 5.7) en una cápsula plana de evaporación (punto 5.3), limpiada previamente y pesada (m0).

Die Lösung wird in einem Stickstoffstrom auf ca. 0,5 ml eingeengt. [EU] Evaporar la solución en una corriente de nitrógeno hasta que resten 0,5 ml, aproximadamente.

Die Methanollösung wird am Rotationsverdampfer (4.3) bei 40 oC und unter vermindertem Druck bis zur Trockne eingeengt. [EU] Evaporar hasta sequedad la solución de metanol a presión reducida y a una temperatura de 40 oC, utilizando un evaporador rotativo de película (4.3).

Die Salzsäure wird unter gelegentlichem Umrühren mit einem Glasstab bis zur Trockne abgedampft. [EU] Evaporar hasta sequedad, removiendo de vez en cuando con una varilla de vidrio.

Diese Fraktion wird mithilfe eines Rotationsverdampfers (4.3) bei 60 oC zur Trockne eingeengt. [EU] Evaporar esta fracción hasta llegar justo a la sequedad mediante el evaporador rotativo (4.3) a 60 oC.

Eine relative Luftfeuchtigkeit von 70 bis 90 % kann mithilfe von verdunstendem Wasser aus einem nahe der Heizung aufgestellten Behälter eingehalten werden. [EU] Puede mantenerse una humedad relativa de entre el 70 y el 90 % dejando evaporar agua de un recipiente situado cerca del dispositivo de calefacción.

Erhitzen der fermentierten Maische mithilfe einer geeigneten Methode, um den Alkohol langsam zu verdampfen [EU] La pasta fermentada se calienta con un método adecuado para evaporar lentamente el alcohol por ebullición

Es wird mithilfe eines Rotationsverdampfers (4.3) bei vermindertem Druck und 60 oC zur Trockne eingeengt. [EU] Evaporar hasta llegar justo a la sequedad a presión reducida y a 60 oC, por medio del evaporador rotativo (4.3).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners