A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Bootswaden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
im
Rahmen
von
Bewirtschaftungsplänen
nach
Artikel
18
oder
Artikel
19
der
Einsatz
von
Ringwaden
,
Bootswaden
oder
ähnlichen
Netzen
,
bei
denen
aufgrund
ihrer
Gesamttiefe
und
ihres
globalen
Einsatzverhaltens
bei
Fangtätigkeiten
die
Schließleine
,
die
Lotleine
oder
die
Schleppleinen
die
Seegraswiese
nicht
berühren
,
erlaubt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
podrá
autorizarse
,
en
el
marco
de
los
planes
de
gestión
establecidos
en
virtud
de
los
artículos
18
o
19
del
presente
Reglamento
,
la
utilización
de
redes
de
cerco
con
jareta
,
redes
de
tiro
desde
embarcación
,
jábegas
o
redes
similares
cuya
altura
total
de
caída
y
cuyo
comportamiento
en
las
operaciones
de
pesca
comportan
que
la
jareta
,
la
relinga
de
plomos
o
los
cabos
de
tracción
no
tocan
el
lecho
de
vegetación
marina
.
Am
16
.
März
2010
hat
Italien
eine
von
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
abweichende
Genehmigung
für
die
Verwendung
von
Bootswaden
für
den
Fang
von
Glasgrundeln
(
Aphia
minuta
)
in
den
Hoheitsgewässern
des
geografischen
Untergebiets
9 (
GSA
9)
nach
Maßgabe
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Allgemeinen
Kommission
für
die
Fischerei
im
Mittelmeer
beantragt
. [EU]
El
16
de
marzo
de
2010
,
Italia
solicitó
una
exención
con
respecto
al
artículo
13
,
apartado
1,
del
citado
Reglamento
en
relación
con
la
utilización
de
redes
de
tiro
desde
embarcación
para
la
captura
de
chanquete
(Aphia
minuta
)
en
aguas
territoriales
de
la
subzona
geográfica
9 (GSA 9),
tal
como
se
define
en
el
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
Comisión
General
de
Pesca
del
Mediterráneo
[2].
Artikel
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
gilt
in
den
an
die
Küste
von
Ligurien
und
der
Toskana
angrenzenden
Hoheitsgewässern
Italiens
nicht
für
den
Fang
von
Glasgrundeln
(
Aphia
minuta
)
mit
Bootswaden
durch
Schiffe
,
die
[EU]
El
artículo
13
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1967/2006
no
se
aplicará
,
en
las
aguas
territoriales
de
Italia
adyacentes
a
las
costas
de
Liguria
y
Toscana
, a
la
pesca
de
chanquete
(Aphia
minuta
)
con
redes
de
tiro
desde
embarcación
utilizadas
por
buques:
"
Bootswaden
"
Umschließungsnetze
und
gezogene
Waden
,
die
über
Seile
und
Winden
von
einem
fahrenden
oder
verankerten
Boot
aus
bedient
werden
und
nicht
mit
Hilfe
der
Hauptmaschine
des
Schiffs
gezogen
werden
,
bestehend
aus
zwei
seitlichen
Flügeln
mit
einem
zentralen
Bauch
,
der
entweder
löffelförmig
ist
oder
im
hinteren
Teil
einen
Netzsack
aufweist
,
und
die
je
nach
Zielart
in
unterschiedlicher
Tiefe
eingesetzt
werden
[EU]
«redes
de
tiro
desde
embarcación»:
redes
de
cerco
y
jábegas
remolcadas
,
maniobradas
y
haladas
por
medio
de
cuerdas
y
chigres
desde
un
buque
en
movimiento
o
anclado
y
no
remolcadas
por
el
motor
principal
del
buque
,
compuestas
de
dos
alas
laterales
y
un
copo
central
con
forma
de
cuchara
o
un
saco
en
la
parte
trasera
;
pueden
funcionar
en
cualquier
nivel
entre
la
superficie
y
el
fondo
en
función
de
las
especies
que
se
pretenda
capturar
Die
Mitgliedstaaten
beschließen
bis
zum
31
.
Dezember
2007
Bewirtschaftungspläne
für
die
Fischerei
mit
Schleppnetzen
,
Bootswaden
,
Strandwaden
,
Umschließungsnetzen
und
Dredgen
in
ihren
Hoheitsgewässern
. [EU]
Antes
del
31
de
diciembre
de
2007
,
los
Estados
miembros
aprobarán
planes
de
gestión
para
pesquerías
realizadas
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
desde
embarcación
,
jábegas
,
redes
de
cerco
y
dragas
en
sus
aguas
territoriales
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Bootswaden
und
Strandwaden
,
für
die
ein
Bewirtschaftungsplan
gemäß
Artikel
19
gilt
,
Ausnahmen
von
den
Absätzen
3, 4
und
5
gewähren
,
vorausgesetzt
,
die
betreffende
Fischerei
ist
äußerst
selektiv
und
wirkt
sich
kaum
auf
die
Meeresumwelt
aus
und
fällt
nicht
unter
Artikel
4
Absatz
5. [EU]
Un
Estado
miembro
podrá
permitir
una
excepción
respecto
de
las
disposiciones
establecidas
en
los
apartados
3, 4 y 5
para
las
redes
de
tiro
desde
embarcación
y
las
jábegas
incluidas
en
un
plan
de
gestión
,
tal
como
se
dispone
en
el
artículo
19
, y
siempre
que
la
pesquería
en
cuestión
sea
altamente
selectiva
,
tenga
un
efecto
insignificante
en
el
medio
ambiente
marino
y
no
le
afecte
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
5.
Die
Nummern
4
und
5
gelten
nicht
für
Bootswaden
,
deren
Steert
eine
Maschenöffnung
von
weniger
als
10
mm
aufweist
. [EU]
Los
puntos
4 y 5
no
se
aplicarán
a
las
redes
de
tiro
desde
embarcación
cuyo
copo
tenga
una
dimensión
de
malla
inferior
a
10
mm
.
"gezogene
Netze"
Schleppnetze
,
Bootswaden
und
Strandwaden
; [EU]
«redes
remolcadas»:
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
desde
embarcación
y
jábegas:
Über
Seegraswiesen
(
insbesondere
Wiesen
von
Posidonia
oceanica
)
oder
anderen
Phanerogamen
ist
die
Fischerei
mit
Schleppnetzen
,
Dredgen
,
Ringwaden
,
Bootswaden
,
Strandwaden
oder
ähnlichen
Netzen
verboten
. [EU]
Queda
prohibida
la
pesca
con
redes
de
arrastre
,
dragas
,
artes
de
trampa
,
redes
de
cerco
con
jareta
,
redes
de
tiro
desde
embarcación
,
jábegas
o
redes
similares
por
encima
de
los
lechos
de
vegetación
marina
constituida
,
en
particular
,
por
Posidonia
oceanica
u
otras
fanerógamas
marinas
.
zur
Einführung
einer
Ausnahmegenehmigung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
des
Rates
hinsichtlich
des
Mindestabstands
von
der
Küste
und
der
Mindestwassertiefe
für
Bootswaden
für
den
Fang
von
Glasgrundeln
(
Aphia
minuta
)
in
bestimmten
Hoheitsgewässern
Italiens
[EU]
por
el
que
se
establece
una
exención
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1967/2006
en
lo
concerniente
a
la
distancia
mínima
de
la
costa
y
la
profundidad
marina
mínima
en
el
caso
de
las
redes
de
tiro
desde
embarcación
para
la
pesca
de
chanquete
(Aphia
minuta
)
en
determinadas
aguas
territoriales
de
Italia
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bootswaden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners