A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for Bestimmungsbetrieb
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abweichend
von
den
Bestimmungen
im
ersten
Unterabsatz
kann
die
zuständige
Behörde
bei
Verbringungen
,
die
nicht
im
Rahmen
des
innergemeinschaftlichen
Handels
erfolgen
,
genehmigen
,
dass
die
Erfassung
des
individuellen
Kenncodes
jedes
Tieres
im
Namen
des
Tierhalters
des
Herkunftsbetriebs
unter
folgenden
Bedingungen
im
Bestimmungsbetrieb
vorgenommen
wird:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
primer
párrafo
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
,
para
los
traslados
que
no
impliquen
un
intercambio
intracomunitario
,
el
registro
del
código
de
identificación
individual
de
cada
animal
en
el
destino
en
nombre
del
poseedor
de
la
explotación
de
salida
,
con
arreglo
a
las
condiciones
siguientes:
alle
Tiere
in
dem
BHV1-freien
Bestimmungsbetrieb
im
Stall
gemästet
und
von
dort
nur
zum
Schlachthof
verbracht
werden
[EU]
en
la
explotación
indemne
de
BHV1
de
destino
todos
los
animales
se
engordan
en
establos
,
desde
los
que
solamente
se
trasladan
al
matadero
auf
dem
Transport
und
im
Bestimmungsbetrieb
geeignete
Biosicherheitsmaßnahmen
angewendet
werden
[EU]
durante
el
transporte
y
en
la
explotación
de
destino
se
aplicarán
las
correspondientes
medidas
de
bioseguridad
auf
direktem
Wege
zu
einem
Betrieb
oder
Stall
dieses
Betriebs
im
selben
Mitgliedstaat
befördert
werden
,
sofern
angemessene
Biosicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
und
der
Betrieb
nach
der
Beförderung
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
wird
und
die
Eintagsküken
mindestens
21
Tage
im
Bestimmungsbetrieb
bleiben
,
oder
[EU]
a
una
explotación
o
nave
de
esa
explotación
del
mismo
Estado
miembro
,
siempre
que
se
apliquen
las
correspondientes
medidas
de
bioseguridad
,
que
la
explotación
quede
bajo
vigilancia
oficial
después
del
transporte
y
que
los
pollitos
de
un
día
permanezcan
en
las
explotaciones
de
destino
durante
veintiún
días
como
mínimo
, o
auf
direktem
Wege
zu
einem
Betrieb
oder
Stall
dieses
Betriebs
im
selben
Mitgliedstaat
befördert
werden
,
sofern
angemessene
Biosicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
und
der
Betrieb
nach
der
Beförderung
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
wird
und
die
Eintagsküken
mindestens
21
Tage
im
Bestimmungsbetrieb
bleiben
,
oder
[EU]
a
una
explotación
o
nave
de
una
explotación
del
mismo
Estado
miembro
,
siempre
que
se
apliquen
las
correspondientes
medidas
de
bioseguridad
y
que
la
explotación
quede
bajo
control
oficial
después
del
transporte
y
los
pollitos
de
un
día
permanezcan
en
las
explotaciones
de
destino
durante
21
días
como
mínimo
, o
Aus
einem
Drittland
eingeführte
Tiere
,
die
den
Kontrollen
gemäß
der
Richtlinie
91/496/EWG
unterzogen
wurden
und
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
verbleiben
,
sind
innerhalb
von
dreißig
Tagen
nach
Durchführung
dieser
Kontrollen
und
in
jedem
Fall
vor
ihrer
Verbringung
mit
einem
Kennzeichen
nach
Artikel
5
der
vorliegenden
Richtlinie
zu
versehen
,
es
sei
denn
,
der
Bestimmungsbetrieb
ist
ein
Schlachthof
im
Gebiet
der
für
die
Veterinärkontrollen
zuständigen
Behörde
und
die
Tiere
werden
innerhalb
dieser
Frist
von
dreißig
Tagen
tatsächlich
geschlachtet
. [EU]
Los
animales
importados
de
un
país
tercero
que
hayan
superado
los
controles
establecidos
por
la
Directiva
91/496/CEE
y
permanezcan
en
territorio
de
la
Comunidad
serán
identificados
mediante
una
marca
conforme
al
artículo
5
de
la
presente
Directiva
en
los
30
días
siguientes
a
los
mencionados
controles
y,
en
cualquier
caso
,
antes
de
su
movimiento
,
salvo
si
la
explotación
de
destino
fuese
un
matadero
situado
en
el
territorio
de
la
autoridad
responsable
de
los
controles
veterinarios
y
se
sacrificase
el
animal
en
dicho
plazo
de
30
días
.
Bei
Ankunft
im
Bestimmungsbetrieb
muss
die
zuständige
Behörde
[EU]
Al
llegar
el
vehículo
a
la
explotación
de
destino
,
la
autoridad
competente
deberá:
Da
die
Rückverfolgbarkeit
der
Verbringungen
dieser
Tiere
strengen
Kontrollen
unterliegen
muss
,
sollten
diese
Verbringungen
auf
inländische
Verbringungen
nach
Betrieben
begrenzt
sein
,
die
von
der
für
den
Bestimmungsbetrieb
zuständigen
Behörde
registriert
sind
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
trazabilidad
de
los
traslados
de
estos
animales
debe
someterse
a
controles
estrictos
,
estos
traslados
deberían
limitarse
a
desplazamientos
internos
a
explotaciones
registradas
por
la
autoridad
competente
de
la
explotación
de
destino
.
das
Geflügel
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ankunft
mindestens
21
Tage
im
Bestimmungsbetrieb
bleibt
,
wenn
dieser
Betrieb
außerhalb
der
Kontroll-
oder
Beobachtungszone
liegt
[EU]
las
aves
de
corral
deberán
permanecer
en
la
explotación
de
destino
al
menos
veintiún
días
tras
la
fecha
de
su
llegada
,
si
dicha
explotación
está
situada
fuera
de
la
zona
de
control
o
de
seguimiento
das
Pferd
vom
Versandbetrieb
auf
direktem
Weg
zum
Bestimmungsbetrieb
befördert
wird
,
ohne
in
Kontakt
mit
Equiden
mit
einem
niedrigeren
Gesundheitsstatus
zu
gelangen
[EU]
el
caballo
se
enviará
directamente
desde
las
instalaciones
de
expedición
a
las
de
destino
sin
entrar
en
contacto
con
otros
équidos
de
una
calificación
sanitaria
inferior
das
Pferd
wird
vom
Versandbetrieb
auf
direktem
Wege
zum
Bestimmungsbetrieb
befördert
,
ohne
mit
Equiden
eines
anderen
Gesundheitsstatus
in
Berührung
zu
kommen
[EU]
el
caballo
se
enviará
directamente
desde
los
locales
de
expedición
a
los
de
destino
sin
que
entre
en
contacto
con
otros
équidos
de
diferente
calificación
sanitaria
Das
Pferd
wird
vom
Versandbetrieb
auf
direktem
Wege
zum
Bestimmungsbetrieb
befördert
,
ohne
mit
Equiden
mit
niedrigerem
Gesundheitsstatus
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
El
caballo
se
enviará
directamente
desde
los
locales
de
expedición
a
los
de
destino
sin
que
entre
en
contacto
con
otros
équidos
de
diferente
calificación
sanitaria
,
der
benannte
Bestimmungsbetrieb
mindestens
10
km
von
der
Landesgrenze
mit
einem
anderen
Mitgliedstaat
entfernt
liegt
und
mindestens
21
Tage
nach
Abschluss
der
Reinigung
und
Desinfektion
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
2001/89/EG
keine
Schweine
in
diesem
Betrieb
gehalten
wurden
[EU]
la
explotación
designada
esté
situada
,
como
mínimo
, a
diez
kilómetros
de
la
frontera
nacional
con
otro
Estado
miembro
y
no
haya
tenido
cerdos
durante
al
menos
veintiún
días
después
de
que
hayan
finalizado
las
operaciones
de
limpieza
y
desinfección
contempladas
en
el
artículo
12
de
la
Directiva
2001/89/CE
der
benannte
Bestimmungsbetrieb
mindestens
10
km
von
der
Landesgrenze
mit
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
entfernt
liegt
und
mindestens
21
Tage
nach
Abschluss
der
Reinigung
und
Desinfektion
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
2001/89/EG
keine
Schweine
in
diesem
Betrieb
gehalten
wurden
[EU]
la
explotación
de
destino
designada
esté
situada
,
como
mínimo
, a
10
kilómetros
de
la
frontera
nacional
con
otro
Estado
miembro
o
tercer
país
y
no
haya
tenido
cerdos
durante
al
menos
21
días
después
de
que
hayan
finalizado
las
operaciones
de
limpieza
y
desinfección
contempladas
en
el
artículo
12
de
la
Directiva
2001/89/CE
der
benannte
Bestimmungsbetrieb
vor
Einstellung
der
Schweine
unter
tierärztlicher
Aufsicht
ein
drittes
Mal
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
[EU]
antes
de
la
introducción
de
los
cerdos
,
en
la
explotación
de
destino
designada
se
haya
realizado
por
tercera
vez
una
operación
de
limpieza
y
desinfección
bajo
supervisión
veterinaria
der
benannte
Bestimmungsbetrieb
vor
Einstellung
der
Schweine
unter
tierärztlicher
Aufsicht
ein
drittes
Mal
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
[EU]
en
la
explotación
de
destino
designada
se
hayan
realizado
por
tercera
vez
operaciones
de
limpieza
y
desinfección
bajo
supervisión
veterinaria
antes
de
la
introducción
de
los
cerdos
der
Bestimmungsbetrieb
die
Zulassung
für
die
Verbrennung
besitzt
; [EU]
la
planta
de
destino
esté
autorizada
para
la
combustión
, y
der
Bestimmungsbetrieb
ist
von
der
zuständigen
Behörde
befugt
,
die
Kenncodes
der
einzelnen
Tiere
im
Namen
des
Halters
des
Herkunftsbetriebs
zu
erfassen
[EU]
la
explotación
de
destino
deberá
estar
autorizada
por
la
autoridad
competente
para
efectuar
el
registro
de
los
códigos
individuales
de
los
animales
en
nombre
del
poseedor
de
la
explotación
de
salida
Der
Bestimmungsbetrieb
muss
mindestens
21
Tage
unter
amtlicher
Aufsicht
stehen
. [EU]
La
explotación
de
destino
deberá
permanecer
bajo
control
oficial
durante
un
mínimo
de
veintiún
días
.
der
Bestimmungsbetrieb
nach
Ankunft
der
Eintagsküken
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
wird
[EU]
la
explotación
de
destino
se
pondrá
bajo
vigilancia
oficial
tras
la
llegada
de
los
pollitos
de
un
día
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestimmungsbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners