A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for zuschulden
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Institut
leistet
den
Bediensteten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Institut
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Institute
shall
provide
assistance
to
staff
members
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Institute
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
Das
Zentrum
leistet
den
Bediensteten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Zentrum
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Centre
shall
provide
assistance
to
staff
members
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Centre
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
Das
Zentrum
leistet
den
Beschäftigten
Beistand
,
wenn
sie
aufgrund
ihrer
Dienststellung
oder
ihres
Amtes
beim
Zentrum
bedroht
,
beleidigt
,
verleumdet
oder
benachteiligt
werden
,
ohne
dass
sie
sich
selbst
etwas
haben
zuschulden
kommen
lassen
. [EU]
The
Centre
shall
provide
assistance
to
employees
who
,
by
reason
of
their
current
appointment
or
duties
at
the
Centre
,
and
through
no
fault
of
their
own
,
are
subject
to
threats
,
insults
,
defamation
or
attack
.
Hat
sich
eine
Anstalt
eine
schwere
Verfehlung
in
Bezug
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
zuschulden
kommen
lassen
,
wendet
sich
der
CSA
öffentlich
an
den
Verwaltungsrat
des
Senders
. [EU]
In
the
event
of
a
serious
failure
by
one
of
the
channels
to
fulfil
its
public
service
obligations
,
the
Broadcasting
Authority
addresses
comments
to
its
board
of
directors
.
Such
comments
are
made
public
.
sich
Handlungen
zuschulden
kommen
ließ
,
die
den
Zielen
und
Grundsätzen
der
Vereinten
Nationen
,
wie
sie
in
der
Präambel
und
den
Artikeln
1
und
2
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
verankert
sind
,
zuwiderlaufen
[EU]
he
or
she
has
been
guilty
of
acts
contrary
to
the
purposes
and
principles
of
the
United
Nations
as
set
out
in
the
Preamble
and
Articles
1
and
2
of
the
Charter
of
the
United
Nations
sich
Handlungen
zuschulden
kommen
ließ
,
die
den
Zielen
und
Grundsätzen
der
Vereinten
Nationen
,
wie
sie
in
der
Präambel
und
in
den
Artikeln
1
und
2
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
verankert
sind
,
zuwiderlaufen
. [EU]
he
or
she
has
been
guilty
of
acts
contrary
to
the
purposes
and
principles
of
the
United
Nations
as
set
out
in
the
Preamble
and
Articles
1
and
2
of
the
Charter
of
the
United
Nations
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuschulden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners