A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
velador
velar
velar al enfermo
velar por
velarse
veleidoso
velejar
velloso
velludo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for
velarse
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Es
sollte
sichergestellt
sein
,
dass
die
in
Drittländern
tätigen
amtlichen
Tierärztinnen/Tierärzte
Vorschriften
und
Grundsätze
anwenden
,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
zumindest
gleichwertig
sind
. [EU]
Ha
de
velarse
por
que
los
veterinarios
oficiales
de
terceros
países
apliquen
normas
y
principios
que
sean
,
como
mínimo
,
equivalentes
a
los
establecidos
en
esta
Directiva
.
Ferner
ist
darauf
zu
achten
,
dass
das
eingebaute
genetische
Material
keine
Pathogenitätsdeterminante
kodiert
,
die
an
die
Stelle
einer
inaktivierenden
Mutation
im
Parentalorganismus
treten
könnte
. [EU]
Debe
velarse
,
asimismo
,
por
que
el
material
genético
insertado
no
codifique
un
determinante
patogénico
que
pueda
suplir
una
mutación
inactivadora
presente
en
el
organismo
parental
.
Ferner
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
zur
Faserpflanzenerzeugung
kultivierten
Flachs-
und
Hanfsorten
denen
ensprechen
,
die
im
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
als
Faserpflanzen
und
,
insbesondere
im
Falle
von
Flachs
,
als
"Faserflachs"
ausgewiesen
sind
. [EU]
Asimismo
,
debe
velarse
por
que
las
variedades
de
lino
y
cáñamo
destinadas
a
la
producción
de
fibras
sean
las
enumeradas
en
el
Catálogo
común
de
variedades
de
especies
agrícolas
como
plantas
textiles
y,
en
el
caso
concreto
del
lino
,
como
«lino
textil»
.
Ihre
Anwendung
hat
insbesondere
die
Vermeidung
falsch-negativer
Ergebnisse
zum
Ziel
. [EU]
Al
aplicarlos
debe
velarse
por
evitar
los
falsos
negativos
.
In
allen
Fällen
muss
sichergestellt
sein
,
dass
der
OGAW
seine
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Portfolioliquidität
gemäß
Artikel
37
der
Richtlinie
85/611/EWG
und
die
Berechnung
des
Nettobestandswerts
erfüllen
kann
und
sich
die
Merkmale
des
Derivat-Basiswerts
nicht
negativ
auf
diese
Verpflichtungen
auswirken
. [EU]
En
todos
los
casos
,
ha
de
velarse
por
que
el
OICVM
pueda
atender
a
sus
obligaciones
en
lo
que
se
refiere
a
la
liquidez
de
la
cartera
,
según
se
desprende
del
artículo
37
de
la
Directiva
85/611/CEE
, y
al
cálculo
del
valor
de
inventario
neto
, y
por
que
el
cumplimiento
de
esas
obligaciones
no
se
vea
comprometido
como
consecuencia
de
las
características
del
subyacente
de
un
instrumento
derivado
.
In
jedem
Fall
sollte
darauf
geachtet
werden
,
dass
während
des
Wasserwechsels
Stress
für
die
Larven
vermieden
wird
. [EU]
En
cualquier
caso
,
debe
velarse
por
evitar
toda
agresión
a
las
larvas
durante
la
renovación
del
agua
.
Insbesondere
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
landwirtschaftlichen
Betriebsinhaber
ihre
Ansprüche
innerhalb
angemessener
Fristen
nutzen
können
. [EU]
En
particular
,
debe
velarse
por
que
los
agricultores
puedan
ejercer
sus
derechos
dentro
de
plazos
razonables
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
so
ist
sicherzustellen
,
dass
bei
allen
Herden
zumindest
mit
der
unter
Nummer
2.1
festgelegten
Häufigkeit
Proben
entnommen
werden
. [EU]
Si
esto
no
es
posible
,
ha
de
velarse
por
que
todas
las
muestras
se
recojan
de
cada
manada
al
menos
con
la
frecuencia
estipulada
en
el
punto
2.1.
Nachdem
bereits
viele
Lebensmittelenzyme
in
der
Gemeinschaft
im
Verkehr
sind
,
sollte
der
Übergang
zu
einer
Gemeinschaftsliste
der
Lebensmittelenzyme
reibungslos
verlaufen
und
nicht
zu
Beeinträchtigungen
des
bestehenden
Marktes
für
Lebensmittelenzyme
führen
. [EU]
Dado
que
muchas
enzimas
alimentarias
ya
se
comercializan
en
la
Comunidad
,
debe
velarse
por
que
el
paso
a
una
lista
comunitaria
de
enzimas
alimentarias
se
realice
sin
complicaciones
y
no
perturbe
el
mercado
existente
de
las
mismas
.
sie
muss
gewährleisten
,
dass
Sensibilisierungskampagnen
durchgeführt
werden
mit
dem
vorrangigen
Ziel
,
Veterinären
und
Landwirten
die
Identifizierung
klinischer
Anzeichen
der
Blauzungenkrankheit
zu
vermitteln
. [EU]
Deberá
velarse
por
la
puesta
en
marcha
de
campañas
de
sensibilización
en
particular
para
que
los
veterinarios
y
ganaderos
puedan
identificar
los
síntomas
de
la
fiebre
catarral
ovina
.
Um
Ausbildung
und
Mobilität
in
neuen
Forschungs-
und
Technologiebereichen
zu
gewährleisten
,
wird
für
eine
geeignete
Koordinierung
mit
anderen
Teilen
des
Rahmenprogramms
gesorgt
,
was
auch
die
Möglichkeit
gemeinsamer
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
einschließt
. [EU]
Para
garantizar
una
formación
y
movilidad
adecuadas
dentro
de
los
nuevos
ámbitos
de
investigación
y
tecnología
,
habrá
de
velarse
por
que
exista
la
oportuna
coordinación
con
otras
partes
del
programa
marco
,
incluida
la
posibilidad
de
publicar
convocatorias
conjuntas
.
Um
Ausbildung
und
Mobilität
in
neuen
Forschungs-
und
Technologiebereichen
zu
gewährleisten
,
wird
für
eine
geeignete
Koordinierung
mit
anderen
Teilen
des
Siebten
Rahmenprogramms
gesorgt
,
und
es
werden
Synergien
mit
anderen
gemeinschaftlichen
Politikbereichen
, z.B.
Bildung
,
Kohäsion
und
Beschäftigung
,
angestrebt
. [EU]
Para
garantizar
una
formación
y
movilidad
adecuadas
dentro
de
los
nuevos
ámbitos
de
investigación
y
tecnología
,
habrá
de
velarse
por
que
exista
la
oportuna
coordinación
con
otros
sectores
del
Séptimo
Programa
Marco
.
Asimismo
se
procurará
lograr
sinergias
con
otras
políticas
comunitarias
,
por
ejemplo
la
educación
,
la
cohesión
y
el
empleo
.
Wenn
sich
der
GVM
jedoch
erheblich
von
seinem
Parentalorganismus/seinen
Parentalorganismen
unterscheidet
,
besteht
die
Gefahr
,
dass
fälschlich
auf
die
Nichtpathogenität
geschlossen
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
si
el
MMG
difiere
considerablemente
del
organismo
u
organismos
parentales
,
debe
velarse
por
no
concluir
erróneamente
que
carece
de
patogenicidad
.
Werden
Lebensmittel
in
hermetisch
verschlossenen
Behältnissen
hitzebehandelt
,
so
ist
sicherzustellen
,
dass
das
nach
dem
Erhitzen
zum
Kühlen
verwendete
Wasser
keine
Kontaminationsquelle
für
die
Lebensmittel
darstellt
. [EU]
Cuando
se
aplique
el
tratamiento
térmico
a
productos
alimenticios
que
estén
en
recipientes
herméticamente
cerrados
,
deberá
velarse
por
que
el
agua
utilizada
para
enfriar
éstos
después
del
tratamiento
térmico
no
sea
una
fuente
de
contaminación
de
los
productos
alimenticios
.
Wie
es
darin
weiter
heißt
,
ist
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Grundsätze
und
Bedingungen
für
das
Funktionieren
dieser
Dienste
so
gestaltet
sind
,
dass
sie
ihren
Aufgaben
nachkommen
können
. [EU]
Establece
,
asimismo
,
que
debe
velarse
por
que
dichos
servicios
actúen
con
arreglo
a
principios
y
condiciones
que
les
permitan
cumplir
su
cometido
.
Zwischen
dem
neu
eingerichteten
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
und
den
anderen
Ausschüssen
der
Agentur
,
insbesondere
dem
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
,
dem
Ausschuss
für
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
und
dem
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1394/2007
errichteten
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
sollte
eine
angemessene
Koordinierung
gewährleistet
werden
. [EU]
Debe
velarse
por
una
adecuada
coordinación
entre
el
Comité
para
la
evaluación
de
riesgos
en
farmacovigilancia
,
que
acaba
de
crearse
, y
otros
comités
de
la
Agencia
,
en
particular
el
Comité
de
medicamentos
de
uso
humano
,
el
Comité
de
medicamentos
huérfanos
y
el
Comité
de
terapias
avanzadas
creado
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1394/2007
[12].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "velarse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners