A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
futbolístico
futurible
futurista
futuro
fácil
fácil de abarcar
fácil de adivinar
fácil de comprender
fácil de digerir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
635 results for
fácil
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
Maßnahmen
,
die
sich
an
eine
breitere
Öffentlichkeit
richten
,
müssen
für
alle
leicht
zugänglich
sein
,
auch
für
Menschen
,
die
in
Armut
leben
,
sowie
für
Menschen
mit
Behinderungen
. [EU]
Todas
las
acciones
destinadas
a
un
público
más
amplio
serán
de
fácil
acceso
para
todos
,
incluidas
las
personas
en
situación
de
pobreza
y
las
personas
con
discapacidad
.
Allerdings
ist
es
in
der
Regel
einfacher
,
Beispiele
für
Inkohärenz
zu
finden
,
als
Kohärenz
nachzuweisen
. [EU]
No
obstante
,
en
general
es
más
fácil
mostrar
casos
de
incoherencia
que
demostrar
la
coherencia
.
Allerdings
ist
Inkohärenz
in
der
Regel
einfacher
nachzuweisen
als
Kohärenz
. [EU]
Sin
embargo
,
en
general
es
más
fácil
hallar
las
incoherencias
que
demostrar
la
coherencia
.
Alle
Verbindungen
müssen
sich
an
Stellen
befinden
,
an
denen
sie
überprüft
werden
können
. [EU]
Todas
las
uniones
se
situarán
en
lugares
de
fácil
acceso
para
su
inspección
.
allgemeine
,
für
eine
eindeutige
und
unmittelbare
Identifizierung
ausreichende
Beschreibung
des
Fernsehgerätemodells
[EU]
una
descripción
general
del
modelo
de
televisión
,
que
permita
identificarla
fácil
e
inequívocamente
allgemeine
,
für
eine
eindeutige
und
unmittelbare
Identifizierung
ausreichende
Beschreibung
des
Waschmaschinenmodells
[EU]
una
descripción
general
del
modelo
de
lavadora
,
que
sea
suficiente
para
identificarlo
fácil
e
inequívocamente
Als
Postbank
und
Telekom
aber
in
späteren
Jahren
leichter
andere
Vertriebsnetze
finden
konnten
und
die
Kosten
des
Universaldienstnetzes
sanken
,
wurde
der
Vertrag
geändert
und
eine
erlösgebundene
Provisionsgebühr
vereinbart
,
die
mehr
einem
typischen
Vertrag
für
die
Erbringung
von
Vertriebsdiensten
entsprach
. [EU]
Pero
como
en
años
posteriores
a
Postbank
y
Telekom
les
resultó
más
fácil
encontrar
otras
redes
de
distribución
y
los
costes
de
las
redes
de
servicios
universales
bajaron
,
el
contrato
se
modificó
y
se
acordó
una
comisión
en
función
de
los
ingresos
que
se
ajusta
más
a
un
contrato
habitual
para
la
prestación
de
servicios
de
distribución
[46].
Amtliche
Informationen
über
Gesellschaften
sind
grenzübergreifend
jedoch
nicht
immer
ohne
Weiteres
verfügbar
. [EU]
Sin
embargo
,
no
siempre
es
fácil
obtener
información
oficial
sobre
las
empresas
en
otro
Estado
miembro
.
an
den
Plätzen
der
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
in
der
Nähe
eines
jeden
einzelnen
Notausgangs
oder
Notausgangspaars
in
Fußbodenhöhe
leicht
erreichbar
und
benutzbar
sein
[EU]
ser
de
fácil
acceso
cuando
sea
utilizado
por
los
tripulantes
de
cabina
de
pasajeros
requeridos
desde
los
puestos
cercanos
a
cada
salida
individual
o a
cada
par
de
salidas
de
emergencia
a
nivel
del
suelo
anderer
,
aus
Automatenstahl
[EU]
Las
demás
,
de
acero
de
fácil
mecanización
An
der
nächsten
,
leicht
zugänglichen
Stelle
zum
,
im
Sinne
von
Absatz
2.4
des
Anhangs
7
Abschnitt
A,
ungünstigst
gelegenen
Druckluft-Vorratsbehälter
. [EU]
En
la
posición
de
fácil
acceso
más
próxima
al
dispositivo
de
almacenamiento
de
energía
colocado
en
el
lugar
menos
favorable
en
el
sentido
del
anexo
7,
sección
A,
punto
2.4.
Andernfalls
wäre
es
leicht
,
die
Einstufung
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
durch
die
Fusion
von
Wirtschaftssubjekten
oder
Gründung
neuer
Unternehmen
zu
umgehen
. [EU]
De
otra
forma
sería
fácil
eludir
la
clasificación
de
una
empresa
en
crisis
mediante
la
fusión
de
agentes
económicos
o
la
creación
de
nuevas
empresas
.
Angesichts
der
Finanzinnovation
sind
eingebettete
Derivatkomponenten
nicht
immer
leicht
zu
identifizieren
. [EU]
Habida
cuenta
del
ritmo
de
innovación
financiera
,
no
siempre
es
fácil
la
identificación
de
los
elementos
derivados
incorporados
.
Angesichts
der
obengenannten
Vertriebsstruktur
lässt
dies
ernste
Zweifel
daran
aufkommen
,
ob
die
Institutionen
und
Zollbehörden
sicherstellen
können
,
dass
ausschließlich
PET
des
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
nach
den
Bestimmungen
der
Verpflichtung
verkauft
wird
;
bei
der
Ware
handelt
es
sich
nämlich
um
ein
Grunderzeugnis
,
das
insofern
leicht
vertauscht
werden
kann
,
als
sich
bei
Grunderzeugnissen
der
Hersteller
nicht
eindeutig
feststellen
lässt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
estructura
de
ventas
mencionada
,
esta
situación
plantea
serias
dudas
sobre
si
las
instituciones
y
las
autoridades
aduaneras
pueden
garantizar
que
solo
el
PET
procedente
del
productor
exportador
que
cooperó
se
vende
según
lo
dispuesto
en
el
compromiso
,
ya
que
se
trata
de
un
producto
básico
y
fácil
mente
intercambiable
en
el
sentido
de
que
en
productos
básicos
de
este
tipo
no
es
en
absoluto
fácil
reconocer
físicamente
al
productor
.
An
jedem
Antriebssystem
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
eines
Antriebssystems
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
En
cada
grupo
motopropulsor
que
se
ajuste
a
un
tipo
de
grupo
motopropulsor
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
una
marca
de
homologación
internacional
,
en
un
lugar
de
fácil
acceso
y
bien
visible
especificado
en
el
formulario
de
homologación
,
que
consistirá
en:
An
jedem
Behälter
,
der
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Behältertyp
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
im
Genehmigungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
En
todo
depósito
o
componente
que
se
ajuste
al
tipo
de
depósito
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
en
un
lugar
visible
y
de
fácil
acceso
,
que
se
especificará
en
el
formulario
de
homologación
,
una
marca
internacional
de
homologación
compuesta
por:
An
jedem
Ersatzteil
,
für
das
eine
Genehmigung
nach
dieser
Regelung
erteilt
wurde
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
Se
colocará
en
lugar
bien
visible
y
de
fácil
acceso
, a
cada
pieza
de
repuesto
homologada
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
una
marca
internacional
de
homologación
compuesta
por:
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Fahrzeugtyp
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
En
todo
vehículo
o
componente
que
se
ajuste
al
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
en
un
lugar
visible
y
de
fácil
acceso
,
que
se
especificará
en
el
formulario
de
homologación
,
una
marca
internacional
de
homologación
compuesta
por:
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Fahrzeugtyp
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
Se
colocará
,
en
un
lugar
bien
visible
y
de
fácil
acceso
(que
se
especificará
en
el
impreso
de
homologación
)
de
todo
vehículo
que
se
ajuste
al
tipo
de
vehículo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
una
marca
internacional
de
homologación
compuesta
por:
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
an
der
Verpackung
jedes
Materials
(
siehe
Absatz
4.4.2.3),
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
und
an
jedem
getrennt
gelieferten
Bauteil
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
Se
colocará
,
en
un
lugar
visible
y
de
fácil
acceso
,
que
se
especificará
en
el
formulario
de
homologación
,
de
todo
vehículo
que
se
ajuste
a
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
del
embalaje
de
cualquier
material
(véase
el
punto
4.4.2.3)
que
se
ajuste
a
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
y
de
todo
componente
suministrado
por
separado
que
se
ajuste
a
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
una
marca
internacional
de
homologación
que
consistirá
en:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fácil":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners