A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
erwähnenswert
erwähnenswürdig
erwähnt
Erwähnung
erwärmen
Erwärmung
erwünscht
erwürgen
Erwürgen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for
erwärmen
Word division: er·wär·men
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
leichten
,
trockenen
und
durchlässigen
Böden
erwärmen
sich
rasch
und
begünstigen
den
Anbau
von
Frühkartoffeln
. [EU]
Se
trata
de
suelos
ligeros
,
secos
filtrantes
y
de
calentamiento
rápido
,
lo
que
favorece
la
producción
precoz
de
patatas
.
Die
leichten
und
durchlässigen
Böden
erwärmen
sich
sehr
schnell
,
so
dass
überschüssige
Feuchtigkeit
,
die
der
Bewurzelung
der
Kartoffel
und
der
Knollenbildung
schaden
würde
,
abtrocknet
. [EU]
Los
suelos
ligeros
y
filtrantes
se
calientan
muy
rápidamente
,
evacuando
el
exceso
de
humedad
perjudicial
para
el
desarrollo
de
la
raíz
de
la
patata
y
del
tubérculo
.
Die
Nachverbrennungskammer
ist
mit
Erdgas
zu
erwärmen
[EU]
La
cámara
de
poscombustión
deberá
calentarse
utilizando
gas
natural
Dort
wo
der
Infrastrukturbetreiber
den
Einsatz
von
Bremssystemen
,
die
Bewegungsenergie
in
Wärme
umsetzen
und
dadurch
die
Schienen
erwärmen
,
für
Betriebsbremsungen
zulässt
,
müssen
die
folgenden
Anforderungen
erfüllt
sein:
[EU]
Cuando
el
administrador
de
la
infraestructura
permita
el
uso
de
sistemas
de
frenado
que
disipen
la
energía
cinética
en
forma
de
calor
en
el
carril
para
el
frenado
de
servicio
,
deberán
cumplirse
los
siguientes
requisitos:
ein
Autoklav
oder
ein
Ofen
zur
Sterilisierung
der
Glasgeräte
durch
Erwärmen
[EU]
autoclave
o
estufa
para
esterilización
de
material
de
vidrio
por
calor
Es
ist
imstande
,
mehrere
Funktionen
wie
Erwärmen
und
Versprühen
von
Wasser
sowie
Flächentrocknungen
auszuüben
. [EU]
El
producto
realiza
varias
funciones
,
tales
como
el
calentamiento
del
agua
,
la
pulverización
y
el
secado
.
Es
kann
ein
Lüftungssystem
erforderlich
sein
,
das
die
zugeführte
Luft
sowohl
erwärmen
als
auch
kühlen
kann
. [EU]
Puede
ser
necesario
disponer
de
un
sistema
de
ventilación
que
sea
capaz
tanto
de
calentar
como
de
enfriar
el
aire
suministrado
.
Festtinte
(
FT
):
Ein
Druckverfahren
,
bei
dem
die
Tinte
bei
Zimmertemperatur
fest
ist
und
sich
durch
Erwärmen
auf
Auftragstemperatur
verflüssigt
. [EU]
Tinta
sólida
-
Tecnología
de
marcado
con
la
que
la
tinta
es
sólida
a
temperatura
ambiente
y
líquida
cuando
se
calienta
a
la
temperatura
de
inyección
.
Nach
Abdampfen
des
Lösungsmittels
wird
das
Erwärmen
unter
vermindertem
Druck
noch
etwa
10
Minuten
fortgesetzt
. [EU]
Después
de
la
evaporación
del
disolvente
,
se
sigue
calentando
a
presión
reducida
durante
10
minutos
.
Nach
Abschluss
der
Wicklung
müssen
warm
aushärtende
Harze
in
einem
vorher
festgelegten
und
kontrollierten
Zeit-Temperatur-Verlauf
durch
Erwärmen
ausgehärtet
werden
. [EU]
Terminado
el
arrollamiento
,
las
resinas
termoendurecibles
se
someterán
a
curado
por
calor
utilizando
un
perfil
tiempo/temperatura
predeterminado
y
controlado
.
Nach
dem
Erwärmen
wird
die
Lösung
in
den
Messkolben
filtriert
,
und
Letzterer
mit
Wasser
zur
Marke
aufgefüllt
(
HCl-Konzentration
etwa
0,5
mol/l
). [EU]
Calentar
,
filtrar
la
solución
en
el
matraz
aforado
y
enrasar
con
agua
(concentración
de
HCl:
0,5
mol/l
,
aproximadamente
).
Nach
der
Entnahme
aus
dem
Konditionierungsraum
muss
er
sich
auf
Umgebungstemperatur
erwärmen
. [EU]
Una
vez
extraído
del
acondicionamiento
,
el
dispositivo
se
calentará
hasta
alcanzar
la
temperatura
ambiente
.
Natürliches
Brunnenwasser
kann
auf
allen
Produktionsstufen
zum
Erwärmen
oder
Kühlen
des
Wassers
verwendet
werden
. [EU]
Podrá
utilizarse
agua
de
perforación
natural
para
calentar
o
enfriar
el
agua
en
todas
las
fases
de
producción
.
Presshonig:
durch
Pressen
der
brutfreien
Waben
ohne
Erwärmen
oder
mit
gelindem
Erwärmen
auf
höchstens
45
oC
gewonnener
Honig
[EU]
Miel
prensada:
la
que
se
obtiene
comprimiendo
los
panales
,
sin
larvas
,
con
o
sin
aplicación
de
calor
moderado
,
de
hasta
un
máximo
de
45
oC
Temperaturänderungen
aufgrund
der
Anwendung
von
Bremssystemen
,
die
Bewegungsenergie
in
Wärme
umsetzen
und
dadurch
die
Schienen
erwärmen
. [EU]
Los
cambios
de
temperatura
derivados
de
la
aplicación
de
sistemas
de
frenado
que
disipen
la
energía
cinética
en
forma
de
calor
en
el
carril
,
TT
unterscheidet
sich
von
TS
dadurch
,
dass
der
Farbstoff
bei
Zimmertemperatur
fest
ist
und
durch
Erwärmen
verflüssigt
wird
. [EU]
La
transferencia
térmica
se
distingue
de
la
inyección
de
tinta
en
que
la
tinta
es
sólida
a
temperatura
ambiente
y
líquida
al
calentarse
.
Um
sicherzustellen
,
dass
keine
Verunreinigung
durch
Bakterien
erfolgt
,
können
die
Gefäße
auch
durch
Erwärmen
oder
durch
Autoklavieren
vor
der
Verwendung
sterilisiert
werden
. [EU]
Para
asegurarse
de
que
no
se
produce
contaminación
bacteriana
,
se
puede
optar
por
esterilizar
los
recipientes
calentándolos
o
pasándolos
por
autoclave
antes
de
utilizarlos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwärmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners