A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
416 results for detectadas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Angesichts
der
bei
der
Untersuchung
im
Vereinigten
Königreich
festgestellten
Mängel
sowie
deren
Übereinstimmung
mit
den
bei
der
SAFA-Vorfeldinspektion
am
Flughafen
Wien
festgestellten
Mängeln
hat
Österreich
Kam
Air
den
gesamten
Flugbetrieb
mit
Wirkung
vom
17
.
September
2010
landesweit
untersagt
. [EU]
A
la
vista
de
las
deficiencias
observadas
durante
la
investigación
en
el
Reino
Unido
y
de
la
coincidencia
de
dichas
deficiencias
con
las
detectadas
en
la
inspección
en
pista
del
Programa
SAFA
realizada
en
el
aeropuerto
de
Viena
,
Austria
impuso
una
prohibición
nacional
a
todas
las
operaciones
de
Kam
Air
a
partir
del
17
de
septiembre
de
2010
.
Angesichts
der
von
den
zuständigen
Behörden
Spaniens
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
von
Flightline
und
anderen
spanischen
Luftfahrtunternehmen
wird
daher
festgestellt
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
keine
weiteren
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
medidas
adoptadas
por
las
autoridades
competentes
de
España
para
resolver
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
de
Flightline
y
de
otras
compañías
aéreas
españolas
,
se
considera
que
no
hace
falta
tomar
otras
medidas
por
el
momento
.
Angesichts
der
von
der
AESA
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
bei
spanischen
Luftfahrtunternehmen
wird
festgestellt
,
dass
der
Betrieb
dieser
Unternehmen
derzeit
einer
im
Hinblick
auf
die
Vermeidung
ernster
Sicherheitsrisiken
hinreichenden
Kontrolle
durch
die
Behörde
unterliegt
und
somit
keine
weiteren
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
medidas
adoptadas
por
la
Agencia
Estatal
de
Seguridad
Aérea
para
resolver
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
en
las
compañías
aéreas
españolas
,
se
considera
que
,
actualmente
,
las
operaciones
de
dichas
compañías
aéreas
están
suficientemente
controladas
por
dicha
autoridad
para
evitar
cualquier
riesgo
grave
para
la
seguridad
y,
por
tanto
,
no
es
necesaria
ninguna
medida
adicional
.
Angesichts
der
zahlreichen
und
wiederholten
Sicherheitsmängel
,
die
bei
Vorfeldinspektionen
an
Luftfahrzeugen
von
Alafia
JET
festgestellt
wurden
,
und
der
mangelnden
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
Benins
,
ihre
Aufsichtstätigkeit
über
in
Benin
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
angemessen
auszuüben
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
Flüge
des
Unternehmens
Alafia
JET
in
die
Gemeinschaft
nicht
länger
erlaubt
sein
sollten
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
numerosas
y
reiteradas
deficiencias
de
seguridad
detectadas
durante
las
inspecciones
en
pista
de
las
aeronaves
explotadas
por
Alafia
Jet
y
de
la
insuficiente
capacidad
de
las
autoridades
competentes
de
Benín
para
ejercer
una
supervisión
adecuada
de
las
compañías
certificadas
en
Benín
,
la
Comisión
considera
que
no
debe
permitirse
que
la
compañía
Alafia
Jet
continúe
sus
operaciones
en
la
Comunidad
.
Angesichts
dieser
Ergebnisse
nahm
die
Kommission
formale
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Eritreas
(
ER-CAA
)
auf
,
um
ein
detailliertes
Bild
von
den
Maßnahmen
seitens
ER-CAA
zur
Behebung
der
beim
ICAO-Audit
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
gewinnen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estos
resultados
,
la
Comisión
entabló
consultas
formales
con
las
autoridades
competentes
de
Eritrea
(ER-CAA)
para
solicitar
información
sobre
las
acciones
adoptadas
por
ER-CAA
a
fin
de
subsanar
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
por
la
auditoría
de
la
OACI
.
Angesichts
von
Ziel
und
Umfang
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
der
Notwendigkeit
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
dauerhaft
zu
beheben
,
werden
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
aufgefordert
,
weiterhin
monatliche
Berichte
über
die
Überprüfung
der
Durchführung
dieses
Plans
und
die
Beseitigung
der
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zusammen
mit
sonstigen
Berichten
über
von
diesen
Behörden
bei
Egypt
Air
durchgeführte
Audits
zu
übermitteln
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
del
alcance
del
plan
de
medidas
correctoras
y
de
la
necesidad
de
ofrecer
soluciones
sostenibles
a
las
numerosas
deficiencias
de
seguridad
detectadas
previamente
,
se
pide
a
las
autoridades
competentes
de
Egipto
que
sigan
presentando
informes
mensuales
sobre
la
verificación
de
la
aplicación
de
dicho
plan
y
la
resolución
de
los
problemas
detectados
en
las
inspecciones
del
SAFA
,
junto
con
cualesquiera
otros
informes
de
auditoría
que
realicen
respecto
a
Egypt
Air
.
Anzahl
der
bei
dem
jeweiligen
Fischereifahrzeug
und/oder
anderen
Wirtschaftsbeteiligten
zuvor
bereits
vorgenommenen
Inspektionen
und
Anzahl
der
festgestellten
Verstöße
, [EU]
Número
de
inspecciones
llevadas
a
cabo
anteriormente
y
número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
el
buque
pesquero
u
otro
operador
de
que
se
trate
.
Anzahl
festgestellter
Fangerlaubnisverstöße
[EU]
Número
de
infracciones
de
la
autorización
de
pesca
detectadas
Anzahl
festgestellter
Fanglizenzverstöße
[EU]
Número
de
infracciones
de
la
licencia
de
pesca
detectadas
Anzahl
festgestellter
schwerer
Verstöße
[EU]
Número
de
infracciones
graves
detectadas
Anzahl
festgestellter
Verstöße
bei
EU-
und
bei
Drittlandschiffen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
buques
de
la
UE
y
de
terceros
países
Anzahl
festgestellter
Verstöße
bei
gemeinsamen
Einsatzplänen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
durante
dichos
planes
Anzahl
festgestellter
Verstöße
bei
Hilfsschiffen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
buques
pesqueros
auxiliares
Anzahl
festgestellter
Verstöße
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
Anzahl
festgestellter
Verstöße
gegen
die
Vorschriften
zur
Verstauung
von
Fanggerät
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
la
estiba
de
los
artes
Anzahl
festgestellter
Verstöße
illegaler
Vermarktung
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
la
comercialización
ilegal
Anzahl
festgestellter
Verstöße
im
Zusammenhang
mit
der
Ratsverordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
el
Reglamento
(CE)
no
104/2000
del
Consejo
Anzahl
festgestellter
Verstöße
im
Zusammenhang
mit
Fischereiaufwandsmeldungen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
las
declaraciones
de
esfuerzo
pesquero
Anzahl
festgestellter
Verstöße
im
Zusammenhang
mit
Fischereilogbüchern
und
Anlandeerklärungen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
el
cuaderno
diario
de
pesca
del
buque
y
la
declaración
de
desembarque
Anzahl
festgestellter
Verstöße
mit
nicht
gemeldetem
Fanggerät
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
artes
no
notificados
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detectadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners