A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Verfügungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Gegen
diese
Verfügungen
kann
der
Bedienstete
nach
Maßgabe
des
Statuts
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
Klage
erheben
. [EU]
Estas
decisiones
podrán
ser
recurridas
por
el
interesado
,
en
las
condiciones
previstas
en
el
Estatuto
,
ante
el
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
.
Insbesondere
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
Vertragsparteien
des
Haager
Übereinkommens
vom
5.
Oktober
1961
über
das
auf
die
Form
letztwilliger
Verfügungen
anzuwendende
Recht
sind
,
in
Bezug
auf
die
Formgültigkeit
von
Testamenten
und
gemeinschaftlichen
Testamenten
anstelle
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
weiterhin
die
Bestimmungen
jenes
Übereinkommens
anwenden
können
. [EU]
En
particular
,
los
Estados
miembros
que
son
partes
contratantes
en
el
Convenio
de
La
Haya
de
5
de
octubre
de
1961
sobre
los
conflictos
de
leyes
en
materia
de
forma
de
las
disposiciones
testamentarias
,
deben
poder
seguir
aplicando
lo
dispuesto
en
dicho
Convenio
en
lugar
de
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
por
lo
que
atañe
a
la
validez
formal
de
los
testamentos
y
de
los
testamentos
mancomunados
.
Insbesondere
wenden
die
Mitgliedstaaten
,
die
Vertragsparteien
des
Haager
Übereinkommens
vom
5.
Oktober
1961
über
das
auf
die
Form
letztwilliger
Verfügungen
anzuwendende
Recht
sind
,
in
Bezug
auf
die
Formgültigkeit
von
Testamenten
und
gemeinschaftlichen
Testamenten
anstelle
des
Artikels
27
dieser
Verordnung
weiterhin
die
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
an
. [EU]
En
particular
,
los
Estados
miembros
que
son
partes
contratantes
en
el
Convenio
de
La
Haya
,
de
5
de
octubre
de
1961
,
sobre
los
conflictos
de
leyes
en
materia
de
forma
de
las
disposiciones
testamentarias
seguirán
aplicando
lo
dispuesto
en
ese
Convenio
,
en
lugar
del
artículo
27
del
presente
Reglamento
,
en
lo
que
atañe
a
la
validez
en
materia
de
forma
de
los
testamentos
y
testamentos
mancomunados
.
Nach
diesem
Gesetz
konnten
bis
zum
28
.
Februar
2005
weder
innerhalb
noch
außerhalb
Griechenlands
weder
gegen
bewegliche
noch
unbewegliche
Vermögenswerte
von
Olympic
Airlines
Services
und
Olympic
Aviation
Vollstreckungsverfahren
eingeleitet
oder
einstweilige
Verfügungen
erlassen
werden
. [EU]
Según
dicha
ley
,
no
se
podrá
iniciar
procedimiento
alguno
de
ejecución
o
de
medidas
cautelares
dentro
o
fuera
de
Grecia
contra
los
activos
(mobiliarios o
inmobiliarios
)
de
OAS
o
de
OAv
hasta
el
28
de
febrero
de
2005
.
Ob
unentgeltliche
Zuwendungen
oder
sonstige
Verfügungen
unter
Lebenden
mit
dinglicher
Wirkung
vor
dem
Tod
für
die
Zwecke
der
Bestimmung
der
Anteile
der
Berechtigten
im
Einklang
mit
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
ausgeglichen
oder
angerechnet
werden
sollten
,
sollte
sich
jedoch
nach
dem
Recht
entscheiden
,
das
nach
dieser
Verordnung
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwenden
ist
. [EU]
Con
todo
,
debe
ser
la
ley
que
el
presente
Reglamento
considere
como
la
ley
aplicable
a
la
sucesión
la
que
determine
si
las
liberalidades
o
cualquier
otra
forma
de
disposición
inter
vivos
que
tenga
por
efecto
la
adquisición
de
un
derecho
real
con
anterioridad
al
fallecimiento
deben
ser
reintegrados
o
tenerse
en
cuenta
a
los
efectos
del
cálculo
de
las
cuotas
hereditarias
de
los
beneficiarios
según
la
ley
aplicable
a
la
sucesión
.
unternimmt
die
erforderlichen
Schritte
,
insbesondere
den
Erlass
interner
Verwaltungsanweisungen
und
die
Veröffentlichung
von
Verfügungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
tomará
las
disposiciones
necesarias
,
tales
como
la
adopción
de
instrucciones
administrativas
internas
o
la
publicación
de
circulares
,
para
garantizar
que
el
funcionamiento
de
la
Agencia
se
ajuste
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
Verfügungen
von
Todes
wegen
außer
Erbverträgen
[EU]
Disposiciones
mortis
causa
distintas
de
los
pactos
sucesorios
(
Verzinsliche
oder
nicht
verzinsliche
)
Einlagen
,
die
durch
Scheck
,
Überweisung
,
Lastschrift
oder
ähnliche
Verfügungen
übertragbar
sind
,
und
zwar
ohne
nennenswerte
Vertragsstrafe
oder
Beschränkung
[EU]
Los
saldos
(remunerados o
no
)
que
sean
transferibles
por
cheque
,
orden
bancaria
,
adeudo
en
cuenta
o
medios
similares
sin
penalización
ni
restricción
importantes
.
Zustellungsersuchen
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1798/2003
und
Verfügungen
oder
Entscheidungen
,
um
deren
Zustellung
ersucht
wird
[EU]
La
solicitud
de
notificación
a
que
se
refiere
el
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
1798/2003
y
el
acto
o
la
decisión
que
deba
notificarse
Zustellungsersuchen
gemäß
Artikel
25
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
904/2010
und
Verfügungen
oder
Entscheidungen
,
um
deren
Zustellung
ersucht
wird
[EU]
La
solicitud
de
notificación
a
que
se
refiere
el
artículo
25
del
Reglamento
(UE)
no
904/2010
y
el
acto
o
la
decisión
que
deba
notificarse
Zustimmungsvorbehalt
für
Abtretungen
und
sonstige
Verfügungen
hinsichtlich
der
Ansprüche
aus
der
Detailvereinbarung
[EU]
Reserva
de
aprobación
sobre
cesiones
y
otras
medidas
relacionadas
con
reclamaciones
derivadas
del
acuerdo
de
detalle
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfügungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners