A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
725 results for Thun
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
entspricht
die
Anzahl
der
Köderschiffe
und
Schleppangler
der
Anzahl
von
Fangschiffen
der
Gemeinschaft
,
die
2006
an
der
gezielten
Fischerei
auf
Roten
Thun
teilgenommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
2,
el
número
de
buques
de
cebo
vivo
y
curricaneros
corresponderá
al
número
de
buques
de
captura
comunitarios
participantes
en
la
pesca
dirigida
al
atún
rojo
en
2006
.
Abweichend
von
Artikel
5a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
stellt
jeder
Mitgliedstaat
ein
Stichprobenprogramm
zur
Schätzung
der
Anzahl
von
gefangenem
Roten
Thun
nach
Größe
auf
;
dazu
ist
insbesondere
erforderlich
,
dass
die
Stichprobe
zur
Kontrolle
der
Größe
in
Käfigen
an
einer
Probe
(
=100
Exemplare
)
je
100
t
lebenden
Fisch
durchgeführt
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
bis
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
,
cada
Estado
miembro
establecerá
un
plan
de
muestreo
destinado
a
estimar
el
número
de
ejemplares
por
talla
de
atunes
rojos
capturados
;
lo
que
requiere
en
particular
que
para
el
muestreo
por
tallas
en
las
jaulas
se
tome
una
muestra
(=
100
ejemplares
)
por
cada
100
toneladas
de
pescado
vivo
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
ist
der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
im
Konventionsgebiet
verboten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
queda
prohibida
la
utilización
de
aviones
o
helicópteros
para
buscar
atún
rojo
en
la
Zona
del
Convenio
.
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
beträgt
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Mittelmeer
10
kg
oder
80
cm
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6 y
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
,
la
talla
mínima
para
el
atún
rojo
en
el
Mediterráneo
será
de
10
kg
o
de
80
cm
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
973/2001
entfällt
eine
Obergrenze
für
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangenen
Roten
Thun
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
,
no
habrá
margen
de
tolerancia
para
el
atún
rojo
capturado
en
el
Atlántico
Oriental
y
el
Mediterráneo
.
Abweichend
von
Artikel
8
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
wird
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
mit
Wirkung
vom
30
.
Juni
2007
auf
30
kg
oder
115
cm
festgesetzt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8 y
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
la
talla
mínima
del
atún
rojo
en
el
Atlántico
este
y
el
Mediterráneo
será
de
30
kg
o
de
115
cm
con
efectos
a
más
tardar
a
partir
del
30
de
junio
de
2007
.
Abweichend
von
Artikel
5a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
stellt
jeder
Mitgliedstaat
ein
Stichprobenprogramm
zur
Schätzung
der
Anzahl
von
gefangenem
Roten
Thun
nach
Größe
auf
;
dazu
ist
insbesondere
erforderlich
,
dass
die
Stichprobe
zur
Kontrolle
der
Größe
in
Käfigen
an
einer
Probe
(=
100
Exemplare
)
je
100
t
lebenden
Fisch
durchgeführt
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
bis
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
,
cada
Estado
miembro
establecerá
un
plan
de
muestreo
destinado
a
estimar
el
número
de
ejemplares
por
talla
de
atunes
rojos
capturados
;
ello
requiere
,
en
particular
,
que
,
para
el
muestreo
por
tallas
en
las
jaulas
,
se
tome
una
muestra
(=
100
ejemplares
)
por
cada
100
toneladas
de
peces
vivos
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
gilt
für
die
Fischerei
auf
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
keine
Toleranzschwelle
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
,
no
habrá
margen
de
tolerancia
para
el
atún
rojo
capturado
en
el
Atlántico
Oriental
y
el
Mediterráneo
.
alle
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
von
Fischzuchtbetrieben
und
Unternehmen
,
die
in
der
Hälterung
,
Mast
,
Aufzucht
oder
Verarbeitung
von
Rotem
Thun
bzw
.
im
Handel
mit
aus
Rotem
Thun
hergestellten
Erzeugnissen
,
einschließlich
Einfuhr
,
Ausfuhr
,
Wiederausfuhr
,
Beförderung
und
Lagerung
,
tätig
sind
[EU]
todas
las
actividades
afines
de
las
granjas
y
empresas
dedicadas
a
la
introducción
en
jaula
,
engorde
,
cría
o
transformación
de
atún
rojo
o a
la
comercialización
de
productos
a
base
de
atún
rojo
,
incluidas
la
importación
,
exportación
,
reexportación
,
transporte
y
almacenamiento
alle
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
von
Fischzuchtbetrieben
und
Unternehmen
,
die
in
der
Hälterung
oder
Verarbeitung
von
Rotem
Thun
bzw
.
im
Handel
mit
aus
Rotem
Thun
hergestellten
Erzeugnissen
,
einschließlich
Einfuhr
,
Ausfuhr
,
Wiederausfuhr
,
Beförderung
und
Lagerung
,
tätig
sind
[EU]
todas
las
actividades
afines
de
las
piscifactorías
y
empresas
dedicadas
al
enjaulado
o
la
transformación
de
atún
rojo
o a
la
comercialización
de
productos
a
base
de
atún
rojo
,
incluidas
la
importación
,
exportación
,
reexportación
,
transporte
y
almacenamiento
alle
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
von
Fischzuchtbetrieben
und
Unternehmen
,
die
in
der
Netzkäfighaltung
,
Mast
,
Aufzucht
,
Ernte
oder
Verarbeitung
von
Rotem
Thun
und/oder
im
Handel
mit
Erzeugnissen
aus
Rotem
Thun
einschließlich
Binnenhandel
,
Einfuhr
,
Ausfuhr
,
Wiederausfuhr
,
Beförderung
und
Lagerung
tätig
sind
[EU]
todas
las
actividades
afines
de
las
granjas
y
operadores
dedicados
a
la
introducción
en
jaula
,
engorde
,
cría
,
sacrificio
o
transformación
de
atún
rojo
o a
la
comercialización
de
productos
a
base
de
atún
rojo
,
incluidos
el
comercio
interno
,
la
importación
,
la
exportación
y
reexportación
,
el
transporte
y
el
almacenamiento
Alle
Empfänger-
und
alle
Fangschiffe
,
die
zum
Umladen
,
bei
dem
Roter
Thun
betroffen
ist
,
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
kontrolliert
. [EU]
Controles
de
todos
los
buques
receptores
y
buques
que
realizan
las
capturas
que
entren
en
un
puerto
designado
para
efectuar
operaciones
de
transbordo
de
atún
rojo
.
Alle
Fangschiffe
,
die
gezielte
Fischerei
auf
Roten
Thun
betreiben
,
dürfen
bis
zu
5 %
ungewollte
Fänge
an
Rotem
Thun
zwischen
10
kg
oder
80
cm
und
30
kg
an
Bord
behalten
. [EU]
Se
autorizarán
capturas
incidentales
por
un
máximo
del
5 %
de
atún
rojo
entre
10
kg
u
80
cm
y
30
kg
para
todos
los
buques
de
captura
que
pesquen
activamente
atún
rojo
.
Alle
Fischereifahrzeuge
,
die
zum
Umladen
,
bei
dem
Roter
Thun
betroffen
ist
,
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
kontrolliert
. [EU]
Controles
de
todos
los
buques
pesqueros
que
entren
en
un
puerto
designado
para
efectuar
operaciones
de
transbordo
de
atún
rojo
.
Alle
Schiffe
,
die
zum
Anlanden
von
Rotem
Thun
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
inspiziert
;
in
nicht
bezeichneten
Häfen
finden
Stichprobenkontrollen
statt
. [EU]
Se
deberán
inspeccionar
todos
los
buques
que
entren
en
los
puertos
que
hayan
sido
designados
para
el
desembarque
de
atún
rojo
.
En
los
puertos
no
designados
se
efectuarán
controles
aleatorios
.
Alle
Schiffe
,
die
zum
Anlanden
von
Rotem
Thun
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
kontrolliert
. [EU]
Controles
de
todos
los
buques
que
entren
en
un
puerto
designado
para
desembarcar
atún
rojo
.
Alle
Schiffe
,
die
zum
Anlanden
von
Rotem
Thun
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
kontrolliert
. [EU]
Inspecciones
de
todos
los
buques
que
entren
en
un
puerto
designado
para
desembarcar
atún
rojo
.
Als
Beitrag
zur
Erhaltung
der
Bestände
von
Rotem
Thun
sind
ab
2007
bis
zur
Annahme
einer
Verordnung
des
Rates
zur
Durchführung
mehrjähriger
Maßnahmen
zum
Wiederaufbau
der
Bestände
von
Rotem
Thun
Sondermaßnahmen
durchzuführen
. [EU]
Para
contribuir
a
la
conservación
de
las
poblaciones
de
atún
rojo
,
es
preciso
aplicar
medidas
especiales
a
partir
de
2007
, a
la
espera
de
la
adopción
de
un
Reglamento
del
Consejo
por
el
que
se
establezcan
medidas
plurianuales
para
la
recuperación
de
la
población
de
atún
rojo
.
Am
1.
Juni
2012
hat
Spanien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
sechs
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
zwei
der
genannten
Schiffe
am
29
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Schiffe
am
30
.
Mai
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
El
1
de
junio
de
2012
,
España
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
seis
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
29
de
mayo
para
dos
de
ellos
y
al
30
de
mayo
para
los
otros
dos
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
Am
20
.
Juni
2012
informierte
Italien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
eingesetzten
Tonnare
und
Langleiner
,
welches
für
vier
Langleiner
am
20
.
Juni
um
13
.00
Uhr
und
für
Tonnare
am
22
.
Juni
um
17
.00
Uhr
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
El
20
de
junio
de
2012
,
Italia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
almadrabas
y
palangreros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
,
con
efectos
a
partir
del
20
de
junio
a
las
13
.00
horas
para
los
palangreros
, y
del
22
de
junio
a
las
17
.00
horas
para
las
almadrabas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Thun":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners