A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pasado por agua
pasajero
pasando por alto
pasante
pasar
pasar a
pasar a cuchillo
pasar a espada
pasar a mayores
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
250 results for
pasar
Tip:
You may adjust several search options.
Spanish
German
pasar
como
un
bólido
vorbeiflitzen
pasar
como
un
rayo
vorbeiflitzen
pasar
como
un
bólido
vorbeisausen
pasar
como
un
rayo
vorbeisausen
pasar
rápidamente
{v}
vorbeisausen
{v}
pasar
como
un
bólido
vorbeischießen
pasar
como
un
rayo
vorbeischießen
pasar
delante
de
vorbeiziehen
an
pasar
delante
vorüberziehen
an
pasar
por
encima
weggehen
über
pasar
con
mucho
de
los
cuarenta
weit
über
vierzig
sein
pasar
{v}
(algo
de
una
persona
a
otra
)
weiterreichen
{v}
pasar
a
ser
algo
zu
etwas
werden
con
luz
verde
puedo
pasar
bei
grünem
Licht
kann
ich
fahren
llevar
a
cuchillo
(también
meter
o
pasar
a
cuchillo
)
über
die
Klinge
springen
lassen
meter
a
cuchillo
(también
pasar
o
llevar
a
cuchillo
)
über
die
Klinge
springen
lassen
hacer
pasar
de
una
parte
a
otra
überleiten
fatigado
por
pasar
la
noche
en
vela
übernächtigt
algo
va
a
pasar
da
ist
was
im
Busch
¿Se
puede
pasar
?
Darf
man
eintreten
?
no
pasar
é
de
esto
das
überlebe
ich
nicht
que
no
deja
pasar
plumones
[textil.]
daunendicht
{adj}
[textil.]
hacer
pasar
el
hilo
[textil.]
den
Faden
durchziehen
[textil.]
dejar
pasar
la
ocasión
die
Gelegenheit
ungenutzt
lassen
hacer
pasar
durchbringen
hacer
pasar
por
algo
{v}
durch
etwas
hindurchziehen
{v}
dejar
pasar
durchlassen
el
gancho
de
hacer
pasar
{m}
[textil.]
Durchziehhaken
{m}
[textil.]
dejar
pasar
un
tren
{v}
einen
Zug
durchlassen
{v}
hacer
pasar
einladen
dejar
pasar
{v}
erlauben
{v}
ha
tenido
que
pasar
por
muchas
cosas
er
musste
viel
mitmachen
(
ertragen
)
dejar
pasar
algo
etwas
durchgehen
lassen
el
reflejo
cutáneo-plantar
{m}
[med.]
[anat.]
(neurología,
RCP
,
reflejo
automático
que
se
produce
en
el
pie
al
pasar
un
objeto
por
la
planta
)
Fußsohlen-Reflex
{m}
[med.]
[anat.]
(
Neurologie
,
FSR
,
normale
Reaktion
auf
Kratzen
an
der
lateralen
Fußsohlenunterseite
,
dass
der
große
Zeh
sich
reflexartig
nach
unten
)
no
puedo
pasar
ich
kann
nicht
vorbei
pasar
é
por
su
casa
ich
komme
bei
Ihnen
vorbei
al
pasar
im
Vorbeigehen
causar
ejecutoria
[jur.]
(también
pasar
en
autoridad
de
cosa
juzgada
)
in
Rechtskraft
erwachsen
[jur.]
ayudar
a
alguien
a
pasar
alguna
cosa
jemandem
weghelfen
über
hacérselas
pasar
estrechas
a
alguien
[col.]
jemanden
in
eine
schwierige
Lage
bringen
hacer
pasar
a
alguien
por
el
aro
[col.]
jemanden
zu
etwas
bringen
dejar
pasar
{v}
lassen
{v}
hacer
pasar
schleusen
{v}
hacer
pasar
por
la
esclusa
schleusen
{v}
hacerse
pasar
por
alguien
sich
für
jemanden
ausgeben
el
examen
para
pasar
al
curso
siguiente
{m}
Versetzungsprüfung
{f}
dejar
pasar
vorbeilassen
dejar
pasar
vorlassen
la
casa
para
pasar
el
fin
de
semana
{f}
Wochenendhaus
{n}
para
pasar
el
rato
zum
Zeitvertreib
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "pasar":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners