DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 similar results for tm
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

20 ppm pro oC oder mehr, jedoch nicht mehr als 30 ppm pro oC in der Dicke, mit einer Glasübergangstemperatur von 152 oC oder mehr, jedoch nicht mehr als 153 oC (gemessen nach IPC-TM-650 [EU] 20 ppm por oC, pero no superior a 30 ppm por oC en espesor, y una temperatura de transición vítrea igual o superior a 152 oC, pero no superior a 153 oC (según el método IPC-TM-650)

4 Einzelstellungnahmen: 1) R&T Tours; 2) Sports Tours Ltd; 3) TM Ski&Travel Ltd; 4) International Sport & Leisure [EU] 4 observaciones distintas: 1) R&T Tours; 2) Sports Tours Ltd; 3) TM Ski&Travel Ltd; 4) International Sport & Leisure

Am 13. April 2007 sei am Flughafen das World Cargo Center mit einer Umschlagkapazität von 200000 Tonnen Fracht jährlich fertig gestellt worden, wodurch sich das Profil des Standorts als Luftfrachtdrehkreuz weiter konsolidiert habe. [EU] La Cámara añade que el 13 de abril de 2007 finalizó la construcción en el aeropuerto del World Cargo Center, con capacidad para gestionar 200000 TM de carga al año, lo que consolidó su perfil como centro de operaciones de carga aérea.

Anhand der erhobenen Informationen wurde festgestellt, dass sich die Marktpreise für SiMn auf dem Gemeinschaftsmarkt zwischen dem Ende des ursprünglichen Untersuchungszeitraums und dem dritten Quartal 2007 um rund 69 % erhöhten, nämlich von durchschnittlich 622 EUR/Tonne im dritten Quartal 2006 auf durchschnittlich 1051 EUR/Tonne im dritten Quartal 2007. [EU] Sobre la base de la información recogida, se ha determinado que después del período de investigación inicial los precios de mercado del SiMn en el mercado comunitario aumentaron en casi un 69 % hasta el tercer trimestre de 2007, pasando de una media de 622 EUR/TM en el tercer trimestre de 2006 a una media de 1051 EUR/TM en el tercer trimestre de 2007.

Anmerkung: Unternummer 6A005c1 schließt Titan-Saphir-(Ti:Al2O3-)"Laser", Thulium-YAG-(Tm:YAG-) "Laser", Thulium-YSGG-(Tm:YSSG-)"Laser", Alexandrit-(Cr:BeAl2O4-)"Laser" und Farbzentren-(Colour-Centre-)"Laser" ein. [EU] Nota: El subartículo 6A005.c.1. incluye los "láseres" de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), YAG-tulio (Tm: YAG), YSGG-tulio (Tm: YSGG), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y "láseres" de centro de color.

Anmerkung:Unternummer 6A005c schließt Titan-Saphir- (Ti:Al2O3), Thulium-YAG- (Th:YAG), Thulium-YSGG- (Th:YSGG), Alexandrit- (Cr:Be Al2O4), Farbzentren "laser", Farbstoff "laser" und Flüssigkeits "laser" ein. [EU] Nota:El subartículo 6A005.c incluye los"láseres"de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), -tulio (Tm: ), - tulio (Tm: ), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y"láseres"de centro de color, "láseres"de colorante y "láseres" líquidos.

Anmerkung:Unternummer 6A005c schließt Titan-Saphir- (Ti:Al2O3), Thulium-YAG- (Th:YAG), Thulium-YSGG- (Th:YSGG), Alexandrit- (Cr:Be Al2O4), Farbzentren "laser", Farbstoff "laser" und Flüssigkeits "laser" ein. [EU] Nota:El subartículo 6A005.c. incluye los "láseres" de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), «YAG»-tulio (Tm: «YAG»), «YSGG» - tulio (Tm: «YSGG»), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y "láseres" de centro de color, "láseres" de colorante y "láseres" líquidos.

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihrer der Kommission und den Mitgliedstaaten am 4. März 2010 zugeleiteten Stellungnahme zu dem Schluss, dass die vorgelegten Informationen nicht ausreichen, um einen kausalen Zusammenhang zwischen der Aufnahme von Eye qTM und der angegebenen Wirkung herzustellen. [EU] A partir de los datos presentados, la Autoridad llegó a la conclusión en su dictamen, recibido por la Comisión y los Estados miembros el 4 de marzo de 2010, de que la información presentada no permitía establecer una relación de causa-efecto entre el consumo de Eye q TM y el efecto declarado.

Bei Fahrzeugen mit Druckluftbremssystem muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa das zulässige Verhältnis von Abbremsung TM/PM zu Druck pm innerhalb der Bereiche liegen, die in dem Diagramm 3 dieses Anhangs dargestellt sind. [EU] En el caso de un vehículo equipado con un sistema de frenado de aire comprimido, la relación admisible entre el coeficiente de frenado TM/PM y la presión pm deberá situarse dentro de las áreas del diagrama 3 del presente anexo con todas las presiones que van de 20 kPa a 750 kPa.

Bei Kraftfahrzeugen, die zum Ziehen von Anhängern der Klasse O3 oder O4 mit Druckluftbremssystemen zugelassen sind, muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa das zulässige Verhältnis von Abbremsung TM/PM zum Druck pm in den Bereichen liegen, die in dem Diagramm 2 dieses Anhangs dargestellt sind. [EU] En el caso de un vehículo de motor autorizado a arrastrar remolques de categoría O3 u O4 equipados con un sistema de frenado de aire comprimido, la relación admisible entre el coeficiente de frenado TM/PM y la presión pm deberá situarse dentro de las áreas del diagrama 2 del presente anexo con todas las presiones que van de 20 kPa a 750 kPa.

Bemerkenswert ist, dass die Preise für die chinesischen Einfuhren im UZÜ rasch anstiegen und einen Spitzenwert von über 1700 EUR/t erreichten. [EU] Cabe señalar que durante el PIR los precios de las importaciones chinas aumentaron rápidamente, alcanzando su nivel más elevado en más de 1700 EUR/TM.

dabei ist TM der jeweilige Verwertungszeitraum [EU] siendo TM el periodo de liquidación correspondiente

Das Zugfahrzeug muss die Vorschriften des Anhangs 10 dieser Regelung hinsichtlich der Funktion des Verhältnisses TM/PM zum Druck pm erfüllen. [EU] El vehículo tractor debe cumplir los requisitos establecidos en el anexo 10 con respecto a la relación entre la razón TM/PM y la presión pm.

, der bei den drei Mustern gemäß dem in der Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren gemessen wird, darf nicht größer als 0,020 sein (Δ;tm ; 0,020). [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexono será superior a 0,020 (Δtm ; 0,020).

, der bei den drei Mustern gemäß dem in der Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren gemessen wird, nicht größer als 0,010 sein (Δ;tm ; 0,010). [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo no será superior a 0,010 (Δtm ; 0,010).

, der bei den drei Mustern nach dem in Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren gemessen wird, nicht größer als 0,010 (Δ;tm ; 0,010) sein. [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo, no será superior a 0,010 (Δtm ; 0,010).

, der bei den drei Mustern nach dem in der Anlage 2 dieses Anhangs beschriebenen Verfahren gemessen wird, darf nicht größer als 0,020 sein (Δ;tm ; 0,020). [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo, no será superior a 0,020 (Δtm ; 0,020).

, der bei den drei Mustern nach dem in der Anlage 2 dieses Anhangs beschriebenen Verfahren gemessen wird, nicht größer als 0,010 sein (Δ;tm ; 0,010). [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo, no será superior a 0,010 (Δtm ; 0.010).

, der bei den drei Mustern nach dem in der Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren gemessen wird, darf nicht größer als 0,020 (Δ;tm ; 0 020) sein. [EU] , medida en las tres muestras de acuerdo con el procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo, no será superior a 0,020 (Δtm ; 0,020).

, der bei den drei Mustern nach dem in der Anlage 2 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren gemessen wird, nicht größer als 0,010 (Δ;tm ; 0 010) sein. [EU] , medida en las tres muestras conforme al procedimiento descrito en el apéndice 2 del presente anexo, no deberá exceder de 0,010 (Δtm ; 0,010).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners