DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for vita
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

50 % des Marktpreises, siehe die in der Zeitschrift Terra e Vita Nr. 2 von 2002 veröffentlichte Preisübersicht, [EU] El 50 % del precio de mercado, tal como recoge el Observatorio de precios publicado en la revista Terra e Vita no 2 de 2002.

[...] analysiert sodann den Vergleich zwischen der mit der Anlagestrategie von Poste Vita SpA erzielten Rendite und der auf der Grundlage der der Vereinbarung erzielten Rendite. [EU] [...] compara los rendimientos conforme al Acuerdo con los rendimientos de las actividades empresariales financieras de Poste Vita SA.

Anlage der Guthaben von den Postgirokonten in ähnliche Instrumente, wie sie der Geschäftsbereich Versicherungsdienstleistungen der PI und insbesondere die Poste Vita SpA nutzt. [EU] Haber invertido el dinero de las cuentas corrientes postales en instrumentos similares a los utilizados por las divisiones de seguros de PI, en particular por Poste Vita SA.

Arzneiwaren, die aus gemischten oder ungemischten Erzeugnissen zu therapeutischen oder prophylaktischen Zwecken bestehen, dosiert "einschl. solcher, die über die Haut verabreicht werden" oder in Aufmachungen für den Einzelverkauf (ausg. Arzneiwaren die Antibiotika enthalten, Arzneiwaren die Hormone oder als Hormone gebrauchte Steroide, jedoch keine Antibiotika enthalten, Arzneiwaren die Alkaloide oder ihre Derivate, jedoch weder Hormone noch Antibiotika enthalten und Arzneiwaren die Provitamine, Vitamine oder ihre als Vita mine gebrauchten Derivate enthalten) [EU] Medicamentos constituidos por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados "incl. los administrados por vía transdérmica" o acondicionados para la venta al por menor (exc. medicamentos que contengan antibióticos; medicamentos que contengan hormonas o esteroides utilizados como hormonas pero sin antibióticos; medicamentos que contengan alcaloides o sus derivados pero sin hormonas ni esteroides utilizados como hormonas ni antibióticos; medicamentos que contengan provitaminas, vitaminas o sus derivados utilizados principalmente como vitaminas)

Beispielsweise vergleicht die Renditen, die mit der Anwendung der Parameter der Vereinbarung erzielt wurden, mit den Renditen der Rücklagen im Sektor I von Poste Vita SpA (einer Tochter der PI), die von [...] verwaltet werden. [EU] Como ejemplo, [...] compara el rendimiento logrado aplicando los indicadores de referencia de la cesta con el rendimiento de las reservas de la clase I de Poste Vita SA (controlada por PI), gestionada por [...].

Dabei hat die Kommission festgestellt, dass andere Produkte von Poste Vita SpA im Rahmen gesonderter Investments wie Posta Pensione und Dinamica vom Tätigkeitsumfang nicht mit Posta Valore und Posta Più vergleichbar sind. [EU] La Comisión ha observado que otros productos de Poste Vita SA vinculados a cuentas gestionadas por separado, tales como Posta Pensione y Dinamica, no son comparables en términos de volumen de negocio a Posta Valore y Posta Più.

Dennoch hat die Kommission, obwohl es nicht unbedingt erforderlich wäre, einen Vergleich zwischen der unter Anwendung der Vereinbarung erzielten Rendite mit der mittleren Rendite im Bereich Posta Più vorgenommen, einem Versicherungsprodukt, das im Rahmen einer gesonderten Vermögensverwaltung (Geschäftsbereich I) von Poste Vita SpA angeboten wird, und das die italienischen Behörden als alternative Anlagemöglichkeit für die PI für den Fall genannt hatten, dass die Einlageverpflichtung nicht bestünde. [EU] Aunque no era estrictamente necesario, la Comisión ha comparado el rendimiento obtenido conforme al Acuerdo con el rendimiento medio de la gestión de Posta Più, un producto de seguro vinculado a las cuentas de Poste Vita SA de clase I gestionadas por separado y que Italia ha presentado como inversión alternativa disponible para PI de no existir la Obligación.

Die italienischen Behörden sind der Ansicht, dass die Rendite, die PI für die beim Staat eingelegten liquiden Mittel erzielt, in Einklang mit den Renditen der Anlagen von Poste Vita steht. [EU] Las autoridades italianas consideran que la remuneración obtenida por PI de los fondos depositados en el Tesoro coincide con la remuneración obtenida de los fondos invertidos por Poste Vita.

Die Kommission hat die im Rahmen der Vereinbarung für 2005-2007 angewendeten Zinssätze mit den Nettorenditen der Versicherungsprodukte von Poste Vita SpA im Zusammenhang mit dem gesonderten Portfoliomanagement des Geschäftsbereichs I (Posta Più und Posta Valore verglichen. [EU] La Comisión ha comparado los tipos resultantes del Acuerdo durante el período 2005-2007 con los rendimientos netos de productos de seguros de Poste Vita SA vinculados con cuentas gestionadas por separado [Posta Più y Posta Valore [77]].

Für die Jahre 2002-2005 ergibt sich dabei, dass sich die durch die aktive Anlagestrategie von Poste Vita erzielte Rendite nicht wesentlich von den Renditeergebnissen der vorgegebenen Vereinbarung unterscheidet. [EU] En el período 2002-2005 el rendimiento de las actividades de Poste Vita no fue perceptiblemente diferente del rendimiento del indicador de referencia.

Poste Vita SpA ist eine 100 %ige Tochter der PI. [EU] Poste Vita SA es una filial propiedad al cien por cien de PI.

Poste Vita SpA ist eine 100 %ige Tochter der PI. [EU] Poste Vita SpA es una filial propiedad al 100 % de PI.

Unter Verweis auf die Schreiben einiger Finanzintermediäre (siehe Erwägungsgrund 73) behaupten die italienischen Behörden, dass die von der Vereinbarung vorgegebene Verzinsung in Einklang mit den Verzinsungen der Anlagen von Poste Vita SpA steht (siehe Erwägungsgrund 74 ff.). [EU] Haciendo referencia a las cartas enviadas por varios intermediarios financieros (véase el considerando 73), las autoridades italianas consideran que la remuneración establecida por el Acuerdo está en la línea de la remuneración obtenida por Poste Vita SA por sus fondos invertidos (véanse los considerandos 74 y siguientes).

Vergleich mit den Renditen von Produkten von Poste Vita [EU] Comparación con los rendimientos obtenidos de los productos de Poste Vita

Versicherungspolicen, die von Poste Vita ausgestellt werden [EU] Pólizas de seguro suscritas por Poste Vita [15]

Versicherungspolicen, die von Poste Vita ausgegeben werden [EU] Pólizas de seguros suscritas por Poste Vita [19]

Zum Zeitpunkt des Abschlusses der Bilanz war fast die Gesamtheit dieser Bilanzposten Finanzinstrumenten zugeordnet, die von der Tochtergesellschaft Poste Vita SpA im Rahmen einer gesonderten Vermögensverwaltung (Geschäftsbereich I) gehalten wurden. [EU] En el momento del cierre del balance casi todos estos artículos se pueden atribuir a los instrumentos financieros mantenidos por Poste Vita SA, subsidiaria de la empresa, en cuentas gestionadas por separado (clase I)».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners