A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
756 results for verwiesen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
AMI
liefert
in
den
beiden
folgenden
Berichten
,
auf
die
einige
Parteien
verwiesen
,
Angaben
zur
Herstellung
von
Polyethylenfolien:
[EU]
AMI
facilita
cierta
información
relativa
a
la
industria
de
la
película
de
polietileno
en
sus
dos
informes
siguientes
a
que
hacen
referencia
determinadas
partes:
Andererseits
verwiesen
bestimmte
Parteien
auf
die
Effizienz
der
Herstellungsverfahren
in
der
Union
, z. B.
im
Zusammenhang
mit
längeren
Formenlaufzeiten
. [EU]
Por
otro
lado
,
algunas
partes
mencionaron
la
eficacia
de
la
producción
de
la
Unión
,
por
ejemplo
,
en
lo
que
respecta
a
las
fases
largas
de
producción
.
Andere
Unternehmen
verwiesen
auf
Artikel
VI
des
GATT
1994
und
bezweifelten
,
dass
die
Entscheidung
der
Kommission
WTO-konform
sei
. [EU]
Otras
empresas
remitieron
al
artículo
VI
del
GATT
1994
,
indicando
que
dudaban
de
que
la
Decisión
de
la
Comisión
fuese
conforme
con
la
legislación
de
la
OMC
.
Andernfalls
könnte
ein
Verstoß
vorliegen
,
und
es
wird
empfohlen
,
dass
der
Fahrer
mit
seinem
Fahrzeug
unverzüglich
und
in
Begleitung
des
Kontrollbeamten
zum
Zwecke
einer
Kontrolle
des
Geräts
gemäß
dem
nachfolgenden
Abschnitt
3
an
eine
zugelassene
Werkstatt
verwiesen
wird
. [EU]
En
caso
contrario
,
este
hecho
podría
constituir
una
infracción
;
se
recomienda
que
se
envíe
inmediatamente
al
conductor
con
su
vehículo
a
un
taller
autorizado
,
acompañado
del
inspector
,
para
hacer
una
comprobación
del
aparato
,
como
se
establece
más
adelante
en
el
capitulo
3.
"Änderung
der
Zulassung"
oder
"Änderung"
eine
inhaltliche
Änderung
der
Angaben
und
Unterlagen
,
auf
die
an
folgenden
Stellen
verwiesen
wird:
[EU]
Por
«modificación
de
los
términos
de
una
autorización
de
comercialización»
o
«modificación»
se
entenderá
un
cambio
del
contenido
de
los
detalles
y
los
documentos
mencionados
en:
Änderungen
am
Entwurf
des
Produkts
oder
an
seinen
Merkmalen
sowie
Änderungen
der
harmonisierten
Normen
oder
der
technischen
Spezifikationen
,
auf
die
bei
Erklärung
der
Konformität
eines
Produkts
verwiesen
wird
,
werden
angemessen
berücksichtigt
. [EU]
Deberán
tomarse
debidamente
en
consideración
los
cambios
en
el
diseño
o
las
características
del
producto
y
los
cambios
en
las
normas
armonizadas
o
las
especificaciones
técnicas
con
arreglo
a
las
cuales
se
declara
la
conformidad
de
un
producto
.
Änderungen
an
der
Gestaltung
des
Produkts
oder
an
seinen
Merkmalen
sowie
Änderungen
der
harmonisierten
Normen
oder
der
technischen
Spezifikationen
,
auf
die
bei
Erklärung
der
Konformität
von
Elektro-
oder
Elektronikgeräten
verwiesen
wird
,
werden
angemessen
berücksichtigt
. [EU]
Deberán
tomarse
debidamente
en
consideración
los
cambios
en
el
diseño
o
las
características
de
los
AEE
os
cambios
en
las
normas
armonizadas
o
las
especificaciones
técnicas
con
arreglo
a
las
cuales
se
declara
la
conformidad
de
un
producto
.
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
Vorschriften
,
die
wegen
einer
Änderung
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
TARIC-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
der
Änderung
bestehender
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
ergeben
,
werden
nach
dem
Verwaltungsverfahren
erlassen
,
auf
das
in
Artikel
12
Absatz
2
dieser
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Las
modificaciones
y
adaptaciones
técnicas
de
las
disposiciones
adoptadas
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
que
resulten
necesarias
por
cambios
en
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
y
en
las
subdivisiones
del
TARIC
o
que
se
deriven
de
la
celebración
de
acuerdos
,
protocolos
,
canjes
de
notas
u
otros
actos
,
nuevos
o
modificados
,
entre
la
Comunidad
y
Bosnia
y
Herzegovina
,
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
gestión
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
2.
An
dieser
Stelle
sei
auf
Randnummer
55
verwiesen
. [EU]
Se
remite
a
este
respecto
a
las
observaciones
realizadas
en
el
considerando
55
.
ANGESICHTS
der
Tatsache
,
dass
in
der
am
19
.
Juni
2005
auf
dem
Gipfeltreffen
EU-Kanada
verabschiedeten
Gemeinsamen
Erklärung
ferner
auf
die
Absicht
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
und
Kanadas
verwiesen
wird
,
das
im
Jahr
2001
ratifizierte
Abkommen
zur
Erneuerung
des
Kooperationsprogramms
im
Bereich
der
Hochschul-
und
Berufsbildung
auszuweiten
und
insbesondere
die
Kooperation
im
Jugendbereich
einzubeziehen
,
um
die
akademische
Zusammenarbeit
und
den
transatlantischen
Austausch
zwischen
unseren
Bürgern
zu
intensivieren
[EU]
HABIENDO
OBSERVADO
que
la
Declaración
conjunta
adoptada
en
la
Cumbre
UE-Canadá
el
19
de
junio
de
2005
alude
a
la
intención
de
los
dirigentes
de
la
UE
y
de
Canadá
de
renovar
,
reforzar
y
ampliar
el
ámbito
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Gobierno
de
Canadá
por
el
que
se
renueva
el
programa
de
cooperación
en
materia
de
enseñanza
superior
y
formación
profesional
,
ratificado
en
2001
,
en
particular
añadiendo
la
cooperación
en
el
ámbito
de
la
juventud
,
para
intensificar
la
cooperación
universitaria
y
el
intercambio
transatlántico
entre
nuestros
ciudadanos
Anhang
4,
auf
den
in
Absatz
6.2.1
verwiesen
wird
,
enthält
nähere
Angaben
über
die
anzuwendenden
Messverfahren
. [EU]
El
anexo
4,
al
que
se
refiere
el
punto
6.2.1,
indica
los
detalles
sobre
los
métodos
de
medición
que
deberán
utilizarse
.
Anhang
4
dieser
Regelung
,
auf
den
in
Absatz
7.2.1
verwiesen
wird
,
enthält
nähere
Angaben
über
die
anzuwendenden
Messverfahren
. [EU]
El
anexo
4
del
presente
Reglamento
,
al
que
se
refiere
el
punto
7.2.1,
indica
los
detalles
sobre
los
métodos
de
medición
que
deberán
utilizarse
.
Anhang
H
ist
gemäß
Abschnitt
4.2
strukturiert
,
der
die
Anforderungen
und
ihre
auf
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
anzuwendende
Bewertung
festlegt
;
bei
Bedarf
wird
auch
auf
einen
Unterabschnitt
des
oben
genannten
Abschnitts
6.2.2.2
verwiesen
. [EU]
El
anexo
H
se
estructura
según
lo
indicado
en
la
sección
4.2,
que
define
los
requisitos
aplicables
al
subsistema
de
material
rodante
y
su
evaluación
;
cuando
procede
,
se
da
también
la
referencia
a
una
subcláusula
de
la
cláusula
6.2.2.2
anterior
.
Anhang
H
ist
gemäß
Abschnitt
4.2
strukturiert
.
Die
Anforderungen
und
ihre
auf
die
Interoperabilitätskomponenten
anzuwendende
Bewertung
werden
in
Abschnitt
5.3
durch
Verweis
auf
gewisse
Bestimmungen
von
Abschnitt
4.2
festgelegt
.
Bei
Bedarf
wird
auch
auf
einen
Unterabschnitt
des
oben
genannten
Abschnitts
6.1.2.2
verwiesen
. [EU]
El
anexo
H
se
estructurará
según
lo
dispuesto
en
la
sección
4.2;
Los
requisitos
aplicables
a
los
componentes
de
interoperabilidad
y
su
evaluación
se
indican
en
la
sección
5.3
mediante
referencia
a
determinadas
cláusulas
de
la
sección
4.2;
cuando
procede
,
se
dan
también
las
referencias
a
una
subcláusula
de
la
cláusula
6.1.2.2
anterior
.
ANHANG
J
NORMEN
ODER
NORMATIVE
DOKUMENTE
,
AUF
DIE
IN
DIESER
TSI
VERWIESEN
WIRD
[EU]
ANEXO
J
NORMAS
O
DOCUMENTOS
NORMATIVOS
A
LOS
QUE
SE
HACE
REFERENCIA
EN
LA
PRESENTE
ETI
Anhang
4,
auf
den
in
Absatz
6.2.1
verwiesen
wird
,
enthält
nähere
Angaben
über
die
anzuwendenden
Messverfahren
. [EU]
El
anexo
4,
al
cual
se
refiere
el
punto
6.2.1,
indica
los
detalles
sobre
los
métodos
de
medición
que
se
deben
utilizar
.
Anleitungen
zu
den
Elementen
,
die
dabei
zu
berücksichtigen
sind
,
finden
sich
in
den
Anlagen
,
auf
die
in
Punkt
4.6.1
verwiesen
wird
. [EU]
En
los
apéndices
mencionados
en
el
punto
4.6.1
se
dan
orientaciones
sobre
los
elementos
que
deben
tenerse
en
cuenta
.
Anleitungen
zu
den
Elementen
,
die
dabei
zu
berücksichtigen
sind
,
können
in
den
Anlagen
gefunden
werden
,
auf
die
in
Punkt
4.6.1.
verwiesen
wird
. [EU]
En
los
apéndices
mencionados
en
el
punto
4.6.1
se
dan
orientaciones
sobre
los
elementos
que
deben
tenerse
en
cuenta
.
Anleitungen
zu
den
Punkten
,
die
dabei
zu
berücksichtigen
sind
,
können
in
den
Anlagen
gefunden
werden
,
auf
die
in
4.6.1
verwiesen
wird
. [EU]
Los
anexos
mencionados
en
el
subapartado
4.6.1
orientan
sobre
los
elementos
que
deben
tenerse
en
cuenta
.
Anleitungen
zu
den
Punkten
,
die
dabei
zu
berücksichtigen
sind
,
können
in
den
Anlagen
gefunden
werden
,
auf
die
in
4.6.1
verwiesen
wird
. [EU]
Los
anexos
mencionados
en
la
subsección
4.6.1
orientan
sobre
los
elementos
que
deben
tenerse
en
cuenta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwiesen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners