DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for unspezifischen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Daher sollte die Einfuhr von Fleischerzeugnissen, die aus einheimischen Rindern, bestimmtem Wild und aus bestimmten Teilen dieser Tiere gewonnen werden, von Neukaledonien in die Gemeinschaft unter Anwendung der unspezifischen Behandlung dieser Erzeugnisse aus tierseuchenrechtlichen Gründen gemäß Anhang II Teil 4 der Entscheidung 2007/777/EG zugelassen werden. [EU] Conviene, por tanto, autorizar las importaciones en la Comunidad de productos cárnicos procedentes de Nueva Caledonia preparados a partir de bovinos domésticos y determinadas especies de caza, así como de determinadas partes de esos animales, aplicando a esos productos, por razones zoosanitarias, el tratamiento no específico establecido en la parte 4 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE.

Derzeit sind Einfuhren von Geflügelfleischerzeugnissen, die einer unspezifischen Behandlung unterzogen wurden, aus Kanada in die Gemeinschaft zulässig. [EU] En la actualidad, se autorizan las importaciones en la Comunidad de productos a base de carne de aves de corral procedentes de Canadá que se hayan sometido a un tratamiento no específico.

Ein klarer NOEL konnte nicht abgeleitet werden, so dass der WAP sich auf eine Dosis einigte, bis zu der die festgestellten Wirkungen nicht schädlich sind.Der WAP führte aus, dass sich die allgemeinen unspezifischen Anzeichen für Toxizität aus der Untersuchung über die akute Neurotoxizität bei Ratten zur Ableitung der ARfD heranziehen lassen. [EU] Si bien no podía establecerse ningún NOEL preciso, el CCP determinó una dosis hasta la cual los efectos observados no son adversos.Además, el CCP respondió que los signos generales y no específicos de toxicidad observados en el estudio de neurotoxicidad aguda en las ratas pueden utilizarse como base para calcular el ARfD.

entweder [9.2.1 Es wurde eine unspezifischen Behandlung, wie in Anhang II Teil 4 Buchstab A der Entscheidung 2005/432/EG vorgegeben und definiert, unterzogen und (5) [EU] [listen] o bien [9.2.1. ha sido sometida a un tratamiento no específico según se indica y define en el anexo II, parte 4, punto A, de la Decisión 2005/432/CE], y (5):

entweder [9.3.1. Es wurde einer unspezifischen Behandlung im Sinne von Anhang II Teil 4 Buchstabe A der Entscheidung 2005/432/EG unterzogen] und (5) [EU] el producto cárnico descrito en el apartado 9.1 ha sido preparado a partir de carne fresca de aves de corral domésticas, incluidas las aves de caza de cría o silvestres, que: o bien [9.3.1. ha sido sometida a un tratamiento no específico según se indica en el anexo II, parte 4, letra A, de la Decisión 2005/432/CE] y: (5)

entweder [9.3.1 Es wurde einer unspezifischen Behandlung unterzogen, wie in Anhang II Teil 4 Buchstabe A der Entscheidung 2005/432/EG vorgegeben und definiert] und (5) [EU] o bien [9.3.1. ha sido sometida a un tratamiento no específico según se indica y define en el anexo II, parte 4, punto A, de la Decisión 2005/432/CE] y (5):

entweder [II.1.2.1. Es wurde einer unspezifischen Behandlung gemäß Anhang II Teil 4 Abschnitt A der Entscheidung 2007/777/EG unterzogen] und (2) [EU] bien [II.1.2.1. ha sido sometida a un tratamiento no específico según se indica y define en la letra A de la parte 4 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE y: (2) [listen]

entweder [II.1.2.1. Es wurde einer unspezifischen Behandlung im Sinne von Anhang II Teil 4 Abschnitt A der Entscheidung 2005/432/EG unterzogen und (2) [EU] [listen] o bien [II.1.2.1. ha sido sometida a un tratamiento no específico según se indica en la letra A de la parte 4 del anexo II de la Decisión 2005/432/CE y: (2)

Es ist daher angebracht, die Einträge für Israel in Anhang II Teile 1 und 2 der Entscheidung 2007/777/EG dahingehend zu ändern, dass die Einfuhr in die Union von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen von Geflügel, Zuchtfederwild, Zuchtlaufvögeln und Federwild, die einer unspezifischen Behandlung "A" gemäß Anhang II Teil 4 der Entscheidung 2007/777/EG unterzogen wurden, aus dem gesamten Hoheitsgebiet Israels zugelassen wird. [EU] Procede, por tanto, modificar las entradas correspondientes a Israel en las partes 1 y 2 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE con el fin de autorizar las importaciones en la Unión desde todo el territorio de Israel de productos cárnicos y estómagos, vejigas e intestinos tratados de aves de corral, caza de pluma de cría, rátidas de cría y aves de caza silvestres que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico «A», de conformidad con la parte 4 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE.

Fleischerzeugnisse mit Ursprung in den in Artikel 4 Buchstabe a genannten Drittländern oder Teilen von Drittländern müssen aus Fleisch hergestellt sein, das als frisches Fleisch in die Gemeinschaft eingeführt werden darf, und/oder aus Fleischerzeugnissen einer oder mehrerer Arten oder Tiere bestehen, die einer unspezifischen Behandlung im Sinne von Anhang II Teil 4 unterzogen wurden. [EU] Los productos cárnicos originarios de los terceros países o las partes de terceros países a que se refiere el artículo 4, letra a), contendrán carne apta para su importación en la Comunidad como carne fresca o productos cárnicos que se deriven de una o varias especies o uno o varios animales y que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico según lo dispuesto en el anexo II, parte 4.

Israel ist in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007/777/EG als Drittland aufgeführt, aus dem die Einfuhr von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen für den menschlichen Verzehr, gewonnen aus dem Fleisch von Geflügel, Zuchtlaufvögeln und Federwild, in die Union zugelassen ist, sofern diese Waren einer unspezifischen Behandlung unterzogen wurden, für die keine Mindesttemperatur festgelegt ist ("Behandlung A"). [EU] Israel figura en la parte 2 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE como país autorizado para la introducción en la Unión de productos cárnicos y de estómagos, vejigas e intestinos tratados destinados al consumo humano obtenidos a partir de carne de aves de corral, ratites criadas y aves de caza silvestres, que han sido sometidos a un tratamiento no específico para el que no se establece una temperatura mínima («tratamiento ).

Kleinere Unterschiede in der Empfindlichkeit zwischen zwei Tests dürften allerdings bei Chemikalien mit einer unspezifischen narkotischen Wirkungsweise (1) zu erwarten sein. [EU] Cabe esperar, no obstante, que la diferencia de sensibilidad entre los dos ensayos sea menor con las sustancias de acción narcótica no específica (1).

Russland hat bei der Kommission die Durchfuhr durch die Union von Geflügelfleisch und Geflügelfleischerzeugnissen beantragt, die einer unspezifischen Behandlung gemäß Anhang II Teil 4 der Entscheidung 2007/777/EG unterzogen worden sind. [EU] Rusia ha solicitado a la Comisión que autorice el tránsito por la Unión de carne de aves de corral y sus productos derivados que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico, de conformidad con la parte 4 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE.

Russland hat bei der Kommission die Genehmigung für die Einfuhr in die Union von Geflügelfleisch gemäß der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 und von Geflügelfleischerzeugnissen, die einer unspezifischen Behandlung "A" gemäß Anhang II der Entscheidung 2007/777/EG unterzogen wurden, beantragt. [EU] Rusia ha solicitado a la Comisión autorización para importar en la Unión carne de aves de corral con arreglo al Reglamento (CE) no 798/2008 y productos de carne de aves de corral que se hayan sometido a un tratamiento no específico «A» con arreglo al anexo II de la Decisión 2007/777/CE.

Russland ist außerdem zugelassen für die Einfuhr von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen von als Haustieren gehaltenen Einhufern nach der spezifischen Behandlung "B" sowie von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen von Hauskaninchen, Zucht- und Wildleporiden und wild lebenden Landsäugetieren nach einer unspezifischen Behandlung "A". [EU] También están autorizadas las importaciones procedentes de Rusia de productos cárnicos y de estómagos, vejigas e intestinos tratados de solípedos domésticos que hayan sido sometidos al tratamiento específico «B», y de productos cárnicos y de estómagos, vejigas e intestinos tratados de conejos domésticos, lepóridos de cría y silvestres, y determinados mamíferos terrestres de caza silvestres que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico «A».

Russland sollte daher in die Spalte für Fleischerzeugnisse von Geflügel und Zuchtfederwild (ausgenommen Laufvögel) in der Tabelle von Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007/777/EG für die Durchfuhr durch die Union von solchen Erzeugnissen, die einer unspezifischen Behandlung gemäß Teil 4 dieses Anhangs unterzogen wurden, aufgenommen werden. [EU] Procede, por tanto, incluir a Rusia en la columna relativa a los productos cárnicos derivados de las aves de corral y caza de pluma de cría (excepto rátidas) del cuadro de la parte 2 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE en lo que concierne al tránsito por la Unión de los productos que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico con arreglo a lo dispuesto en la parte 4 del citado anexo.

Südafrika darf gemäß seinem Eintrag in der Liste in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007/777/EG Fleischerzeugnisse, behandelte Mägen, Blasen und Därme zum menschlichen Verzehr, die von Zuchtlaufvögeln stammen und die einer unspezifischen Behandlung unterzogen wurden, für die keine Mindesttemperatur angegeben ist ("Behandlung A"), einführen. [EU] Sudáfrica figura en el anexo II, parte 2, de la Decisión 2007/777/CE como país desde el que se autoriza la importación de productos cárnicos y de estómagos, vejigas e intestinos tratados destinados al consumo humano obtenidos a partir de ratites (o rátidas) de cría, que son sometidos a un tratamiento no específico y para los que no se ha establecido una temperatura mínima concreta («tratamiento ).

von einer Art oder mehreren Arten bzw. von einem Tier oder mehreren Tieren stammen, das/die einer unspezifischen Behandlung gemäß Anhang II Teil 4 Buchstabe A der vorliegenden Entscheidung unterzogen wurde(n). [EU] derivarse de una o varias de las especies o uno o varios de los animales que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico según la letra A de la parte 4 del anexo II de la presente Decisión.

Zudem steht Russland auf der Liste in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007/777/EG für die Durchfuhr durch die Union von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen von Geflügel und Zuchtfederwild außer Laufvögeln nach einer unspezifischen Behandlung "A". [EU] Además, Rusia figura en la parte 2 del anexo II de la Decisión 2007/777/CE como país autorizado para el tránsito por la Unión de productos cárnicos y de estómagos, vejigas e intestinos tratados de aves de corral y caza de pluma de cría, excepto rátidas, que hayan sido sometidos a un tratamiento no específico «A».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners