A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
124 results for tamiz
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Besteht
das
Sediment
aus
vielen
großen
Partikeln
,
kann
es
durch
ein
Sieb
(5.3)
in
2
Fraktionen
gesiebt
werden
. [EU]
Si
el
sedimento
se
compone
de
muchas
partículas
grandes
,
podrá
pasarse
por
un
tamiz
(5.3)
en
dos
fracciones
.
Danach
wird
dieses
Teilmuster
bei
Mais
durch
ein
4,5-mm-
und
bei
Sorghum
durch
ein
1,8-mm-Rundlochsieb
gesiebt
. [EU]
A
continuación
,
se
hace
pasar
esta
muestra
parcial
a
través
de
un
tamiz
de
orificios
circulares
de
4,5
mm
de
diámetro
para
el
maíz
y
de
1,8
mm
para
el
sorgo
.
Dann
wird
der
Plastikbeutel
dem
Stomacher
entnommen
und
die
Verdauungsflüssigkeit
durch
das
Sieb
in
einen
3-Liter-Kolben
abgefiltert
. [EU]
Sacar
la
bolsa
de
plástico
del
Stomacher
,
filtrar
el
líquido
de
digestión
por
el
tamiz
y
verterlo
en
un
vaso
de
precipitados
de
3 l,
Das
Wasser
lässt
sich
durch
Zusatz
eines
Molekularsiebs
entfernen
. [EU]
Esta
podrá
eliminarse
añadiendo
un
tamiz
molecular
.
Das
zerkleinerte
Material
wird
in
2
repräsentative
Teile
geteilt
,
einen
für
die
Siebfraktion
(
mindestens
5 g) (6.1)
und
einen
für
das
konzentrierte
Sediment
(
mindestens
5 g) (6.2). [EU]
Se
tomarán
dos
porciones
representativas
del
material
molido
,
una
para
la
fracción
de
tamiz
(5 g
como
mínimo
) (6.1) y
otra
para
el
sedimento
concentrado
(5 g
como
mínimo
) (6.2).
Den
konischen
Filtrationstrichter
aus
Stahl
mit
Hilfe
des
Blockiersystems
am
Filterhalter
befestigen
und
das
Stahlsieb
(
Maschenweite
180
μ
;m)
auf
dem
Trichter
anbringen
. [EU]
El
embudo
de
separación
con
malla
de
acero
se
fija
al
soporte
con
el
sistema
de
bloqueo
, y
el
tamiz
con
una
malla
de
acero
de
180
micras
se
coloca
en
el
embudo
.
Der
Durchfall
dieser
Siebung
zählt
zur
Kategorie
Schmachtkorn
. [EU]
Los
elementos
que
atraviesen
dicho
tamiz
se
considerarán
granos
asurados
.
Der
getrocknete
und
in
feine
Einzelteile
zerriebene
Hopfen
wird
mit
Hilfe
eines
Feinmahlwerks
oder
eines
Metallmaschensiebs
von
1
mm
Maschenweite
von
den
Hopfensamen
getrennt
. [EU]
Separar
el
lúpulo
desecado
y
finamente
fragmentado
de
las
semillas
con
un
triturador
o
un
tamiz
de
malla
metálica
de
un
milímetro
.
Der
Plastikbeutel
wird
mit
rund
100
ml
Wasser
ausgewaschen
,
mit
denen
anschließend
das
Sieb
gespült
wird
und
die
dabei
dem
Filtrat
im
Kolben
hinzugefügt
werden
. [EU]
Lavar
la
bolsa
de
plástico
con
100
ml
de
agua
,
aproximadamente
,
que
luego
se
utilizará
para
enjuagar
el
tamiz
y
se
agregará
al
filtrado
contenido
en
el
vaso
de
precipitados
,
Der
Plastikbeutel
wird
mit
rund
100
ml
Wasser
(
bei
25
bis
30
oC
)
ausgewaschen
,
mit
denen
anschließend
das
Sieb
gespült
wird
und
die
dann
dem
Filtrat
im
Kolben
hinzugefügt
werden
. [EU]
Lavar
la
bolsa
de
plástico
con
100
ml
de
agua
,
aproximadamente
(a
25-30
oC
),
que
luego
se
utilizará
para
enjuagar
el
tamiz
y
se
agregará
al
filtrado
contenido
en
el
vaso
de
precipitados
.
Der
Rückhalt
des
3,5-mm-Siebes
und
der
Durchfall
des
1,0-mm-Siebes
sind
zusammen
auszuwiegen
und
gelten
als
Verunreinigungen
. [EU]
Los
elementos
retenidos
por
el
tamiz
con
ranuras
de
3,5
mm
y
los
que
pasen
a
través
del
tamiz
con
ranuras
de
1,0
mm
deben
pesarse
juntos
y
considerarse
impurezas
propiamente
dichas
.
Der
Sandanteil
(0,063
mm
<
Maschenweite
des
Maschensiebs
< 2
mm
)
darf
höchstens
55
%
Natursand
und
muss
mindestens
45
%
Brechsand
enthalten
. [EU]
La
fracción
de
arena
(0,063
mm
<
dimensión
del
tamiz
de
malla
cuadrada
< 2
mm
)
no
contendrá
más
de
un
55
%
de
arena
natural
y
deberá
contener
,
como
mínimo
,
un
45
%
de
arena
machacada
.
Der
Sandanteil
(0,063
mm
<
Maschenweite
des
Quadratmaschensiebs
< 2
mm
)
darf
höchstens
55
%
Natursand
und
muss
mindestens
45
%
Brechsand
enthalten
. [EU]
La
fracción
de
arena
(0,063
mm
<
dimensión
del
tamiz
de
malla
cuadrada
< 2
mm
)
no
contendrá
más
de
un
55
%
de
arena
natural
y
deberá
contener
,
como
mínimo
,
un
45
%
de
arena
machacada
.
Der
verbliebene
Inhalt
des
Siebes
mit
2
bis
3
mm
Maschenweite
wird
gesondert
auf
ein
Sieb
mit
8
bis
10
mm
Maschenweite
verbracht
und
erneut
durchgesiebt
. [EU]
Transferir
el
contenido
del
tamiz
de
2 a 3
milímetros
a
un
tamiz
de
8 a
10
milímetros
y
tamiz
ar
de
nuevo
.
Der
Verdauungsvorgang
gilt
als
zufrieden
stellend
,
wenn
nicht
mehr
als
5 %
des
ursprünglichen
Gewichts
der
Probe
auf
dem
Sieb
bleiben
. [EU]
Se
considera
satisfactorio
el
proceso
de
digestión
si
no
permanece
más
del
5 %
del
peso
de
la
muestra
inicial
en
el
tamiz
.
Die
ausgelesenen
Verunreinigungen
werden
dem
Durchfall
dieses
1-mm-Siebes
wieder
hinzugefügt
und
mit
diesem
zusammen
gewogen
. [EU]
Se
agita
una
muestra
media
de
500
g
para
el
maíz
, y
de
250
g
para
el
sorgo
,
en
el
tamiz
con
ranuras
de
1,0
mm
,
durante
medio
minuto
.
Debe
comprobarse
la
presencia
de
plagas
vivas
e
insectos
muertos
.
Con
ayuda
de
pinzas
o
de
una
espátula
de
hueso
,
se
extraen
,
entre
los
elementos
retenidos
por
el
tamiz
con
ranuras
de
1,0
mm
,
las
piedras
,
la
arena
,
los
fragmentos
de
paja
y
las
demás
impurezas
propiamente
dichas
.
Se
añaden
las
impurezas
propiamente
dichas
así
extraídas
a
los
elementos
que
hayan
atravesado
el
tamiz
con
ranuras
de
1,0
mm
y
se
pesan
con
ellos
.
Die
ausgelesenen
Verunreinigungen
werden
dem
Durchfall
dieses
1-mm-Siebes
wieder
hinzugefügt
und
mit
diesem
zusammen
gewogen
. [EU]
Se
añaden
las
impurezas
propiamente
dichas
así
extraídas
a
los
elementos
que
hayan
atravesado
el
tamiz
con
ranuras
de
1,0
mm
y
se
pesan
con
ellos
.
Die
Graupen
werden
im
Allgemeinen
mit
sechs
Sieben
sortiert
,
Deckel
und
Boden
schließen
den
Siebsatz
ab
,
das
Sieb
mit
der
größten
Lochweite
muss
oben
liegen
und
wie
der
Boden
nach
der
Siebung
leer
sein
. [EU]
Por
lo
general
,
la
cebada
mondada
habrá
pasado
por
seis
cribas
diferentes
;
el
juego
de
cribas
estará
cerrado
por
su
parte
superior
e
inferior
;
el
tamiz
que
tenga
los
mayores
orificios
deberá
ser
colocado
en
la
parte
superior
y,
al
igual
que
el
último
tamiz
,
deberá
encontrarse
vacío
después
del
tamiz
ado
.
Die
Identifizierung
wird
sowohl
in
der
Siebfraktion
(6.1)
als
auch
im
konzentrierten
Sediment
(6.2)
der
Probe
durchgeführt
. [EU]
La
identificación
debe
realizarse
tanto
en
la
fracción
de
tamiz
(6.1)
como
en
el
sedimento
concentrado
(6.2)
de
la
muestra
.
Die
Körner
,
die
nach
Entfernung
sämtlicher
anderer
in
diesem
Anhang
genannten
Bestandteile
durch
Schlitzsiebe
mit
der
Schlitzbreite
2,0
mm
fallen
. [EU]
Los
granos
que
,
después
de
haberse
eliminado
todos
los
demás
elementos
a
que
se
refiere
el
presente
anexo
,
pasen
por
un
tamiz
de
ranuras
de
2,0
mm
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tamiz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners