DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

167 results for ta'
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Die von der Zentralbank von Zypern und der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta zu übertragenden Währungsreserven sollten aus Vermögenswerten, die auf US-Dollar lauten, und Gold bestehen. [EU] Los activos exteriores de reserva que han de transferir el Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta deben denominarse en dólares estadounidenses y en oro.

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta erteilen die Anweisung zur Übertragung der Sichtguthaben auf die EZB am Abwicklungstag. [EU] El Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta darán instrucciones para que el efectivo se transfiera al BCE en la fecha de liquidación.

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta haben gemäß Artikel 1 des Beschlusses EZB/2006/26 vom 18. Dezember 2006 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, bereits einen Teil ihrer Anteile am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt. [EU] El Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta han desembolsado ya parte de su participación en el capital suscrito del BCE, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1 de la Decisión BCE/2006/26, de 18 de diciembre de 2006, por la que se adoptan las medidas necesarias para el desembolso del capital del Banco Central Europeo por los bancos centrales nacionales no participantes [6].

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta übertragen der EZB die Sichtguthaben auf die von der EZB genannten Konten. [EU] El Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta transferirán el efectivo al BCE a las cuentas que este indique.

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta übertragen der EZB mit Wirkung vom 1. Januar 2008 jeweils gemäß diesem Artikel und den nach diesem Artikel zu treffenden Maßnahmen auf US-Dollar lautende Währungsreserven und Gold im Gegenwert von 73400447,19 EUR für die Zentralbank von Zypern und 36553305,17 EUR für die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta wie folgt: [EU] El Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta transferirán cada uno al BCE, con efectos a partir del 1 de enero de 2008 y de conformidad con el presente artículo y las disposiciones que en virtud de él se adopten, activos exteriores de reserva denominados en dólares estadounidenses y en oro por un importe equivalente a 73400447,19 EUR para el Central Bank of Cyprus y a 36553305,17 EUR para el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta, tal como se indica a continuación:

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta übertragen Gold zu den von der EZB vorgegebenen Zeitpunkten auf die von der EZB bestimmten Konten und Lagerorte. [EU] El Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta transferirán el oro en las fechas, a las cuentas y en los lugares que el BCE indique.

Falliment f'każ; ta' negozjant [EU] Falliment f'każ; ta' negozjant

Falliment inkluż; il-ħ;ruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ; ta' negozjant fallut [EU] Falliment inkluż; il-ħ;ruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ; ta' negozjant fallut

Gemäß Artikel 20 des geänderten Gesetzes über die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta, das am 1. Januar 2008 in Kraft tritt, werden die jährlichen Finanzausweise der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta in Übereinstimmung mit Artikel 27 der ESZB-Satzung geprüft. [EU] De acuerdo con el artículo 20 de la Ley del Central Bank of Malta modificada, que entrará en vigor el 1 de enero de 2008, los estados financieros anuales del Central Bank of Malta son controlados conforme a lo dispuesto en el artículo 27 de los Estatutos del SEBC.

Gemäß Artikel 2 des Beschlusses EZB/2006/21 vom 15. Dezember 2006 über die prozentualen Anteile der nationalen Zentralbanken im Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbank betragen die Gewichtsanteile der Zentralbank von Zypern und der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta im Schlüssel für die Kapitalzeichnung der EZB 0,1249 % bzw. 0,0622 %. [EU] Las ponderaciones del Central Bank of Cyprus y el Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta en la clave del capital del BCE son del 0,1249 % y 0,0622 % respectivamente, conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Decisión BCE/2006/21, de 15 de diciembre de 2006, sobre la participación de los bancos centrales nacionales en la clave para la suscripción del capital del Banco Central Europeo [5].

Gemäß Artikel 3.5 der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank haben die Präsidenten der Zentralbank von Zypern und der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta eine Einladung zur Teilnahme an der Sitzung des EZB-Rates erhalten, in der dieser Beschluss gefasst wurde - [EU] En virtud de lo dispuesto en el artículo 3.5 del Reglamento interno del Banco Central Europeo se ha invitado a los gobernadores del Central Bank of Cyprus y del Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta a asistir a la reunión del Consejo de Gobierno en la que se ha adoptado la presente Decisión.

Gesellschaften maltesischen Rechts mit der Bezeichnung 'Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata', 'Soċ;jetajiet en commandite li l-kapital tagħ;hom maqsum f'azzjonijiet' [EU] Las sociedades de derecho maltés denominadas: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċ;jetajiet en commandite li l-kapital tagħ;hom maqsum f'azzjonijiet"

Gesellschaften maltesischen Rechts mit der Bezeichnung: 'Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata', und 'Soċ;jetajiet in akkomandita li l-kapital tagħ;hom maqsum f'azzjonijiet' [EU] Sociedades de Derecho maltés denominadas: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċ;jetajiet in akkomandita li l-kapital tagħ;hom maqsum f'azzjonijiet"

gestützt auf die Empfehlung EZB/2007/17 der Europäischen Zentralbank vom 29. November 2007 an den Rat der Europäischen Union zu den externen Rechnungsprüfern der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta [EU] Vista la Recomendación BCE/2007/17 del Banco Central Europeo, de 29 de noviembre de 2007, al Consejo de la Unión Europea sobre los auditores externos del Central Bank of Malta [1]

... ;al dazju ;iħ fuq importazzjoni bir-rata tad-dazju ta' .../100 kg kien dovut u ġ;ie imħ;allas; liċ;enzja diġattribwita [EU] Konvertit minn liċ;enzja tad-dazju fuq importazzjoni mnaqqsa ;all-prodott li jaqa' taħ;t in-Nru ... ;al dazju ;iħ fuq importazzjoni bir-rata tad-dazju ta' .../100 kg kien dovut u ġ;ie imħ;allas; liċ;enzja diġattribwita

Im Anschluss an die Aufhebung der Ausnahmeregelung für Malta hat der EZB-Rat dem Rat empfohlen, PricewaterhouseCoopers und Ernst & Young als externe Rechnungsprüfer der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta für das Geschäftsjahr 2008 anzuerkennen. [EU] A raíz de la derogación de la excepción en favor de Malta, el Consejo de Gobierno del Banco Central Europeo recomendó que el Consejo aprobara la designación de PricewaterhouseCoopers y Ernst & Young como auditores externos del Central Bank of Malta para el ejercicio 2008.

im Fall Maltas kann der Unternehmer seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass er in einer Personen- oder sonstigen Gesellschaft tätig ist, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer festlegen [EU] en Malta: el prestador de servicios deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

im Fall Maltas legt der Lieferant seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass es sich um eine Personen- oder sonstige Gesellschaft handelt, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer fest [EU] en Malta: el proveedor deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

im Fall Maltas legt der Unternehmer seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass es sich um eine Personen- oder sonstige Gesellschaft handelt, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer fest [EU] en Malta: el contratista deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

Im Hinblick auf Artikel 3.3 der Geschäftsordnung des Erweiterten Rates der Europäischen Zentralbank hatten die Präsidenten der Č;eská národní banka, der Eesti Pank, der Zentralbank von Zypern, der Latvijas Banka, der Lietuvos bankas, der Magyar Nemzeti Bank, der Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta, der Narodowy Bank Polski, der Banka Slovenije und der Národná banka Slovenska Gelegenheit zur Stellungnahme zu diesem Beschluss, bevor er verabschiedet wurde - [EU] En virtud del artículo 3.3 del Reglamento interno del Consejo General del Banco Central Europeo, los gobernadores de Č;eská národní banka, Eesti Pank, Central Bank of Cyprus, Latvijas Banka, Lietuvos bankas, Magyar Nemzeti Bank, Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta, Narodowy Bank Polski, Banka Slovenije y Národná banka Slovenska tuvieron la oportunidad de formular observaciones sobre la presente Decisión antes de su adopción.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners