A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for semiuniversal
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anhang
11
-
Zusätzlich
erforderliche
Verankerungen
zur
Befestigung
von
Kinderrückhaltesystemen
der
Kategorie
"semi-universal"
in
Kraftfahrzeugen
[EU]
Anexo
11
-
Anclajes
adicionales
requeridos
para
sujetar
sistemas
de
retención
infantil
en
vehículos
de
motor
de
categoría
semiuniversal
Anlage
2 -
Vorschriften
für
den
Einbau
von
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichteten
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorien
"universal"
und
"semi-universal"
an
ISOFIX-Anschlussstellen
[EU]
Apéndice
2 -
Disposiciones
sobre
la
instalación
de
sistemas
de
retención
infantil
ISOFIX
orientados
hacia
delante
y
orientados
hacia
atrás
de
las
categorías
universal
y
semiuniversal
instalados
en
posiciones
ISOFIX
Anlage
2 -
Vorschriften
für
den
Einbau
von
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichteten
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorien
"universal"
und
"semi-universal"
an
ISOFIX-Anschlussstellen
[EU]
Apéndice
2:
Disposiciones
sobre
la
instalación
de
sistemas
de
retención
infantil
ISOFIX
orientados
hacia
delante
y
orientados
hacia
detrás
de
las
categorías
universal
y
semiuniversal
instalados
en
posiciones
ISOFIX
Bei
den
Frontalaufprallprüfungen
einer
Einrichtung
der
Kategorie
"semi-universal"
muss
der
Stützfuß
jeweils
auf
seine
größte
und
seine
kleinste
Länge
eingestellt
sein
,
soweit
es
die
Lage
des
Bodenblechs
des
Prüfschlittens
zulässt
. [EU]
En
el
caso
de
la
categoría
«
semiuniversal
»
,
los
ensayos
de
colisión
frontal
se
efectuarán
con
la
pierna
de
soporte
ajustada
en
su
posición
máxima
y
mínima
compatible
con
el
emplazamiento
del
suelo
del
carro
.
Bei
der
Kategorie
"
semiuniversal
"
mit
Hilfe
der
in
der
Regelung
Nr
.
14
vorgeschriebenen
unteren
Verankerungen
und
zusätzlicher
Verankerungen
,
die
den
Forderungen
in
Anhang
11
dieser
Regelung
entsprechen
müssen
[EU]
Para
la
categoría
«
semiuniversal
»:
mediante
los
anclajes
inferiores
prescritos
en
el
Reglamento
no
14
y
los
anclajes
adicionales
que
se
ajusten
a
la
recomendación
del
anexo
11
del
presente
Reglamento
bei
der
Kategorie
"semi-universal"
mit
Hilfe
der
in
der
Regelung
Nr
.
14
vorgeschriebenen
unteren
Verankerungen
und
zusätzlicher
Verankerungen
,
die
den
Anforderungen
in
Anhang
11
dieser
Regelung
entsprechen
müssen
; [EU]
Para
la
categoría
«
semiuniversal
»:
mediante
los
anclajes
inferiores
prescritos
en
el
Reglamento
no
14
y
los
anclajes
adicionales
que
se
ajusten
a
la
recomendación
del
anexo
11
del
presente
Reglamento
.
bei
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorie
"semi-universal"
mit
Hilfe
von
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
und
eines
oberen
ISOFIX-Haltegurts
oder
eines
Stützfußes
oder
des
Armaturenbretts
des
Fahrzeugs
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
die
an
ISOFIX-Verankerungen
und/oder
einer
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
entsprechen
,
angeschlossen
sind
; [EU]
Para
los
sistemas
de
retención
de
niños
ISOFIX
de
categoría
«
semiuniversal
»:
por
medio
de
las
fijaciones
ISOFIX
y
de
una
correa
de
fijación
superior
ISOFIX
, o
de
una
pierna
de
soporte
o
del
salpicadero
del
vehículo
,
que
cumplan
los
requisitos
del
presente
Reglamento
,
ajustados
a
un
sistema
de
anclajes
ISOFIX
o a
un
anclaje
de
fijación
superior
ISOFIX
que
cumplan
los
requisitos
del
Reglamento
no
14
.
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"eingeschränkt"
und
"semi-universal"
muss
folgende
Information
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
ohne
Entfernung
der
Verpackung
deutlich
sichtbar
sein:
[EU]
Para
los
sistemas
de
retención
de
niños
de
las
categorías
«restringida»
y
«
semiuniversal
»
,
la
información
siguiente
deberá
ser
claramente
visible
en
el
punto
de
venta
sin
quitar
el
embalaje:
Bei
Kinderrückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"eingeschränkt"
und
"semi-universal"
muss
folgende
Information
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
ohne
Entfernung
der
Verpackung
deutlich
sichtbar
sein:
[EU]
Para
los
sistemas
de
retención
infantil
de
las
categorías
«restringida»
y
«
semiuniversal
»
,
la
información
siguiente
deberá
ser
claramente
visible
en
el
punto
de
venta
sin
quitar
el
embalaje:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"eingeschränkt"
und
"semi-universal"
muss
folgender
Hinweis
in
der
Verkaufsstelle
deutlich
erkennbar
sein
,
ohne
dass
die
Verpackung
entfernt
wird:
[EU]
Para
los
sistemas
de
retención
de
niños
de
las
categorías
«restringida»
y
«
semiuniversal
»
,
la
información
siguiente
deberá
ser
claramente
visible
en
el
punto
de
venta
sin
quitar
el
embalaje:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"universal"
,
"eingeschränkt"
und
"semi-universal"
beträgt
die
Häufigkeit
bei
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
dynamische
Prüfung
nach
Absatz
1.6
mindestens
1
von
5000
gefertigten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
. [EU]
Para
los
sistemas
de
categoría
«universal»
,
«restringida»
y
«
semiuniversal
»
,
la
frecuencia
mínima
para
mostrar
el
cumplimiento
de
los
ensayos
dinámicos
con
arreglo
al
apartado
1.6
deberá
ser
de
1
por
cada
5000
sistemas
de
retención
de
niños
fabricados
.
Das
Gewicht
eines
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
der
Kategorien
"universal"
und
"semi-universal"
und
der
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
darf
nicht
mehr
als
15
kg
betragen
. [EU]
La
masa
del
sistema
de
retención
de
niños
ISOFIX
de
las
categorías
universal
y
semiuniversal
y
de
los
grupos
de
masa
0,
0+
y I
no
deberá
exceder
de
15
kg
.
Das
Gewicht
eines
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
der
Kategorien
"universal"
und
"semi-universal"
und
der
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
darf
nicht
mehr
als
15
kg
betragen
. [EU]
La
masa
del
sistema
de
retención
infantil
ISOFIX
de
las
categorías
universal
y
semiuniversal
y
de
los
grupos
de
masa
0,
0+
y I
no
deberá
exceder
de
15
kg
.
die
Bezeichnung(
en
)
"universal"
,
"eingeschränkt"
,
"semi-universal"
oder
"Spezielles
Fahrzeug"
ist
(
sind
)
abhängig
von
der
Kategorie
der
Rückhalteeinrichtung
[EU]
el
término
«universal»
,
«restringida»
,
«
semiuniversal
»
o
«específica
para
un
vehículo»
,
en
función
de
la
categoría
del
sistema
de
retención
die
Bezeichnung(
en
)
"universal"
,
"eingeschränkt"
,
"semi-universal"
oder
"Spezielles
Fahrzeug"
,
je
nach
der
Kategorie
der
Rückhalteeinrichtung
[EU]
el
término
«universal»
,
«restringida»
,
«
semiuniversal
»
o
«específica
para
un
vehículo»
,
en
función
de
la
categoría
del
sistema
de
retención
die
Bezeichnung
"universal"
,
"eingeschränkt"
,
"
semiuniversal
"
oder
"spezielles
Fahrzeug"
je
nach
der
Kategorie
der
Rückhalteeinrichtung
. [EU]
el
término
«universal»
,
«restringida»
,
«
semiuniversal
»
o
«específica
para
un
vehículo»
,
en
función
de
la
categoría
del
sistema
de
retención
.
Die
Genehmigungsnummer
gibt
an
,
dass
die
Genehmigung
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regelung
über
die
Genehmigung
der
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
in
Kraftfahrzeugen
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
erteilt
wurde
. [EU]
El
número
de
homologación
indica
que
la
homologación
se
concedió
con
arreglo
a
los
requisitos
del
Reglamento
relativo
a
la
homologación
de
dispositivos
de
retención
de
niños
ocupantes
de
vehículos
de
motor
(«sistemas
de
retención
de
niños»
)
tal
como
ha
sido
modificado
por
la
serie
03
de
enmiendas
.
RESTRINGIDA
,
SEMIUNIVERSAL
O
ESPECÍFICA
PARA
UN
VEHÍCULO
Die
Genehmigung
wird
erteilt/erweitert/versagt/zurückgezogen
(2)
für
die
Gewichtsklassen
0,
0+
, I,
II
oder
III
und
für
die
universelle/semiuniverselle/eingeschränkte
Verwendung
,
die
Verwendung
in
einem
speziellen
Fahrzeug
oder
die
Verwendung
als
"Rückhalteeinrichtung
für
besondere
Bedürfnisse"
;
Anbringungsort
im
Fahrzeug
[EU]
Homologación
concedida/extendida/denegada/retirada
(2)
para
su
utilización
en
los
grupos
0,
0+
, I,
II
o
III
y
para
vehículos
de
las
categorías
universal/
semiuniversal
/restringida
o
específica
para
un
vehículo
o
para
un
«Sistema
especial
de
retención»
die
Kategorie
"
semiuniversal
"
für
die
Verwendung
nach
den
Absätzen
6.1.1
und
6.1.3.2 [EU]
una
categoría
«
semiuniversal
»
para
ser
utilizada
del
modo
indicado
en
los
apartados
6.1.1 y 6.1.3.2
Die
Produktion
jedes
neu
genehmigten
Typs
eines
Kinder-Rückhaltesystems
der
Kategorien
"universal"
,
"semi-universal"
und
"eingeschränkt"
muss
Produktionseignungsprüfungen
unterzogen
werden
. [EU]
La
producción
de
cada
nuevo
tipo
homologado
de
sistemas
de
retención
de
niños
de
las
categorías
«universal»
,
«
semiuniversal
»
y
«restringida»
deberá
someterse
a
ensayos
de
cualificación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "semiuniversal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners