A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for schlussfolgerte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Aufgrund
von
Expositionsschätzungen
schlussfolgerte
die
EFSA
,
dass
die
Exposition
gegenüber
Sonnenblumenöl
,
das
durch
hochviskoses
Mineralöl
kontaminiert
ist
,
in
diesem
Fall
aus
Sicht
der
öffentlichen
Gesundheit
nicht
bedenklich
ist
,
auch
wenn
vom
Verzehr
dieses
Sonnenblumenöls
abgeraten
wird
. [EU]
A
partir
de
estimaciones
de
exposición
,
la
EFSA
concluyó
que
la
exposición
a
aceite
de
girasol
contaminado
con
aceite
mineral
de
alta
viscosidad
,
si
bien
no
era
deseable
para
el
consumo
humano
,
no
sería
una
amenaza
para
la
salud
pública
en
este
caso
.
Daher
schlussfolgerte
die
Kommission
,
dass
die
Beihilfen
in
Höhe
von
2000000
FRF
keinen
überhöhten
Ausgleich
für
die
Kosten
darstellen
,
die
durch
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
entstehen
. [EU]
La
Comisión
concluye
en
consecuencia
que
las
ayudas
,
por
un
importe
de
2000000
FRF
,
no
compensaban
de
manera
excesiva
los
costes
generados
por
la
tramitación
de
los
pequeños
pedidos
.
Darüber
hinaus
schlussfolgerte
die
Behörde
,
dass
bei
Kindern
,
die
bis
zum
vollendeten
vierten
bis
sechsten
Lebensmonat
gestillt
wurden
und
denen
zwischen
dem
vollendeten
sechsten
Lebensmonat
und
dem
vollendeten
ersten
Lebensjahr
mit
DHA
und
ARA
angereicherte
Säuglingsnahrung
verabreicht
wurde
,
die
Entwicklung
der
Sehschärfe
positiv
beeinflusst
werden
könnte
. [EU]
Asimismo
,
la
Autoridad
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
consumo
,
desde
los
seis
meses
hasta
el
año
,
de
alimentos/preparados
infantiles
enriquecidos
con
DHA
y
ARA
podría
tener
un
efecto
beneficioso
en
el
desarrollo
de
la
agudeza
visual
en
los
bebés
amamantados
hasta
los
cuatro
o
los
seis
meses
.
Die
Behörde
schlussfolgerte
weiter
,
dass
das
Produkt
leicht
reizend
wirkt
,
zu
einer
Hautsensibilisierung
führen
kann
und
potenziell
die
Atemwege
sensibilisiert
. [EU]
También
concluyó
que
el
producto
es
un
agente
irritante
leve
y
un
sensibilizante
dérmico
, y
que
puede
llegar
a
ser
un
sensibilizante
respiratorio
.
Die
Kommission
schlussfolgerte
,
dass
tatsächlich
eine
signifikante
Wahrscheinlichkeit
dafür
bestand
,
dass
die
portugiesischen
Produktionsanlagen
geschlossen
worden
wären
,
wenn
die
Investitionen
nicht
durchgeführt
worden
wären
. [EU]
La
Comisión
ha
concluido
que
de
hecho
había
una
probabilidad
significativa
de
que
sin
la
inversión
desaparecieran
las
actividades
portuguesas
.
Infolgedessen
schlussfolgerte
die
Kommission
in
ihrem
Eröffnungsbeschluss
,
dass
es
sich
bei
den
genannten
Maßnahmen
zugunsten
der
in
ihren
wichtigsten
Sparten
regional
,
aber
auch
national
und
international
tätigen
LSH
wahrscheinlich
um
eine
staatliche
Beihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
handelt
. [EU]
En
consecuencia
,
concluyó
la
Comisión
en
su
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
las
citadas
medidas
en
beneficio
de
LSH
,
un
banco
en
lo
esencial
de
dimensión
regional
pero
que
también
operaba
en
los
mercados
nacional
e
internacional
,
constituían
probablemente
una
ayuda
estatal
en
virtud
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
(
"Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens"
)
vom
9.
Juli
2003
schlussfolgerte
die
Kommission
,
dass
die
drei
Beihilfemaßnahmen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellten
,
und
zweifelte
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
an
. [EU]
En
su
decisión
de
9
de
julio
de
2003
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
(«la
decisión
de
incoación»
),
la
Comisión
concluyó
que
las
tres
medidas
de
ayuda
constituían
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
, y
puso
en
cuestión
su
compatibilidad
con
el
mercado
común
.
Weiterhin
schlussfolgerte
sie
,
dass
zwischen
dem
Verzehr
von
Pastillen
,
die
zumindest
zu
56
%
mit
Xylitol
gesüßt
sind
,
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Sin
embargo
,
concluyó
que
no
existía
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
pastillas
edulcoradas
con
al
menos
un
56
%
de
xilitol
y
el
efecto
declarado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schlussfolgerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners