A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Personalvorschlag
Personalvorstand
Personalwechsel
Personalwesen
personell
Personen-
Personenaufzug
Personenbeförderung
Personenbeförderungsvertrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
personell
Word division: per·so·nell
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Darüber
hinaus
stellt
der
BdB
die
Frage
,
wie
sich
Synergieeffekte
erzielen
lassen
sollen
,
wenn
die
kommerzielle
Geschäftstätigkeit
von
Wfa
und
WestLB
,
wie
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
,
wirtschaftlich
,
organisatorisch
und
personell
voneinander
getrennt
bleiben
. [EU]
Además
,
la
BdB
se
pregunta
de
qué
manera
se
pueden
alcanzar
las
sinergias
si
las
actividades
comerciales
del
Wfa
y
del
WestLB
se
van
a
mantener
separadas
desde
el
punto
de
vista
económico
,
organizativo
y
personal
,
según
se
establece
en
las
correspondientes
disposiciones
legales
.
Die
insgesamt
drei
Landestreuhandstellen
sind
rechtlich
unselbständig
,
werden
jedoch
als
eigenständige
,
betriebswirtschaftlich
,
personell
und
organisatorisch
getrennte
Geschäftsbereiche
der
NordLB
geführt
. [EU]
Los
tres
órganos
fiduciarios
del
Land
son
dependientes
jurídicamente
pero
desde
el
punto
de
vista
empresarial
,
de
personal
y
organizativo
se
gestionan
como
independientes
del
NordLB
.
Die
Union
ist
im
Begriff
,
ihre
Politik
und
ihre
Präsenz
vor
Ort
weiter
zu
verstärken
,
indem
sie
einen
alleinigen
,
personell
besser
ausgestatteten
Vertreter
einsetzt
,
der
eine
Führungsrolle
bei
der
Unterstützung
des
Landes
in
Unionsangelegenheiten
übernehmen
und
dem
Land
auf
dem
Weg
zur
Integration
in
die
Union
helfen
wird
,
wobei
ihm
ein
umfassendes
und
ausgewogenes
Instrumentarium
zur
Verfügung
stehen
wird
. [EU]
La
Unión
está
reforzando
su
política
y
su
presencia
sobre
el
terreno
a
través
de
un
único
representante
de
la
Unión
,
reforzado
,
en
Bosnia
y
Herzegovina
,
que
ayudará
resueltamente
a
Bosnia
y
Herzegovina
en
todas
las
cuestiones
relacionadas
con
la
Unión
,
con
el
fin
de
respaldar
el
progreso
del
país
en
la
dirección
de
la
integración
en
la
Unión
,
incluso
mediante
un
amplio
y
equilibrado
conjunto
de
instrumentos
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
Agronova
mit
mindestens
einer
anderen
verdeckten
Handels-
und
Marketinggesellschaft
für
Düngemittel
personell
und
operativ
eng
verflochten
war
. [EU]
La
investigación
reveló
que
Agronova
mantenía
unos
fuertes
vínculos
interpersonales
y
operativos
al
menos
con
otra
empresa
no
mencionada
que
operaba
en
la
comercialización
de
fertilizantes
.
Die
Vereinigung
versichert
,
dass
die
Fluggesellschaft
personell
überbesetzt
sei
,
und
dass
die
Pläne
des
Managements
zum
Personalabbau
auf
ein
Niveau
,
das
mit
internationalen
Standards
und
Benchmarks
vereinbar
wäre
,
gescheitert
seien
.
Als
Gründe
hierfür
werden
politischer
Druck
und
politische
Interessen
angeführt
. [EU]
Según
PASYPI
,
la
aerolínea
tiene
exceso
de
personal
y
los
planes
que
han
aplicado
sus
gestores
no
han
sido
capaces
de
reducir
la
plantilla
a
niveles
que
respondan
a
los
estándares
internacionales
y a
los
datos
de
los
estudios
comparados
.
Las
presiones
y
las
consideraciones
de
orden
político
son
los
motivos
que
señala
el
sindicato
para
explicar
ese
fallo
.
Erheblicher
Ausbau
der
Kapazitäten
der
Steuer-
und
Zollverwaltung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Steuererhebung
und
-prüfung
;
Weiterarbeit
am
Aufbau
einer
funktionierenden
und
personell
ausreichend
besetzten
Verbrauchsteuerverwaltung
;
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
strafrechtliche
Verfolgung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Reforzar
sustancialmente
la
capacidad
de
las
administraciones
fiscal
y
aduanera
,
especialmente
sus
funciones
de
recaudación
y
control
;
seguir
trabajando
para
crear
un
servicio
de
impuestos
sobre
consumos
específicos
eficaz
y
dotado
del
personal
adecuado
;
simplificar
los
procedimientos
para
perseguir
eficazmente
el
fraude
fiscal
.
Errichtung
einer
personell
gut
ausgestatteten
Behörde
für
Pflanzengesundheit
. [EU]
Crear
un
organismo
fitosanitario
dotado
del
personal
adecuado
.
Errichtung
einer
personell
gut
ausgestatteten
Behörde
für
Pflanzengesundheit
und
Bereitstellung
geeigneter
Laborkapazitäten
für
die
Pflanzengesundheitsdienste
. [EU]
Crear
un
organismo
fitosanitario
dotado
con
el
personal
adecuado
y
equipar
con
los
laboratorios
necesarios
los
servicios
fitosanitarios
.
Massive
Stärkung
der
Durchsetzungskapazitäten
der
Steuer-
und
Zollverwaltung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Steuererhebung
und
-prüfung
sowie
die
Entwicklung
der
erforderlichen
IT-Systeme
;
Weiterarbeit
am
Aufbau
einer
funktionierenden
und
personell
ausreichend
besetzten
Verbrauchsteuerverwaltung
;
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
strafrechtliche
Verfolgung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Reforzar
sustancialmente
la
capacidad
de
aplicación
de
las
administraciones
fiscal
y
aduanera
,
especialmente
con
respecto
a
sus
funciones
de
recaudación
y
control
,
desarrollando
los
sistemas
informáticos
necesarios
;
proseguir
los
esfuerzos
para
la
creación
de
un
servicio
de
impuestos
sobre
consumos
específicos
eficaz
y
dotado
del
personal
adecuado
;
simplificar
los
procedimientos
e
intensificar
los
controles
para
perseguir
eficazmente
el
fraude
fiscal
.
Staaten
,
die
NDC
einrichten
,
werden
durch
das
PTS
finanziell
,
technologisch
und
personell
unterstützt
;
diese
Unterstützung
wird
den
Empfängerstaaten
helfen
,
die
technische
Expertise
zu
entwickeln
und
zu
erhalten
,
die
für
eine
uneingeschränkte
Teilnahme
an
dem
Überwachungs-
und
Verifikationssystem
des
CTBT
erforderlich
ist
. [EU]
Los
Estados
que
creen
centros
nacionales
de
datos
recibirán
apoyo
financiero
,
tecnológico
y
humano
de
la
STP
, y
dicho
apoyo
ayudará
a
los
países
receptores
a
desarrollar
y
mantener
las
competencias
técnicas
necesarias
para
participar
plenamente
en
el
sistema
de
observación
y
verificación
del
TPCE
.
Staaten
,
die
NDC
einrichten
,
werden
durch
das
PTS
technologisch
und
personell
unterstützt
;
diese
Unterstützung
wird
den
Empfängerstaaten
helfen
,
die
technischen
Fähigkeiten
zu
entwickeln
und
zu
erhalten
,
die
für
eine
uneingeschränkte
Teilnahme
an
dem
CTBT-Verifikationssystem
erforderlich
sind
. [EU]
Los
Estados
que
creen
centros
nacionales
de
datos
recibirán
apoyo
tecnológico
y
humano
de
la
STP
, y
dicho
apoyo
ayudará
a
los
países
receptores
a
desarrollar
y
mantener
las
capacidades
técnicas
necesarias
para
participar
plenamente
en
el
sistema
de
verificación
del
TPCE
.
Stärkung
der
Kapazitäten
der
Steuer-
und
Zollbehörden
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Erhebungs-
und
Kontrollaufgaben
;
Aufbau
eines
gut
funktionierenden
und
personell
adäquat
ausgestatteten
Verbrauchsteuerdienstes
;
Vereinfachung
der
Verfahren
im
Hinblick
auf
eine
wirksame
Ahndung
von
Steuerbetrug
. [EU]
Reforzar
la
capacidad
de
las
administraciones
fiscal
y
aduanera
,
especialmente
sus
funciones
de
recaudación
y
control
;
crear
un
servicio
de
impuestos
sobre
consumos
específicos
eficaz
y
dotado
del
personal
adecuado
;
simplificar
los
procedimientos
para
procesar
eficazmente
el
fraude
fiscal
.
Stärkung
des
Rechtsrahmens
und
der
Aufsicht
im
Bank-
und
Versicherungssektor
,
einschließlich
der
Schaffung
von
unabhängigen
und
personell
entsprechend
ausgestatteten
Aufsichtsbehörden
. [EU]
Reforzar
el
marco
jurídico
y
la
supervisión
en
el
sector
bancario
y
de
seguros
,
en
particular
a
través
de
la
creación
de
autoridades
de
supervisión
independientes
y
dotadas
del
personal
adecuado
.
Unbegleitete
Minderjährige
müssen
so
weit
wie
möglich
in
Einrichtungen
untergebracht
werden
,
die
personell
und
materiell
zur
Berücksichtigung
ihrer
altersgemäßen
Bedürfnisse
in
der
Lage
sind
. [EU]
A
los
menores
no
acompañados
se
les
facilitará
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
alojamiento
en
instituciones
con
personal
e
instalaciones
que
tengan
en
cuenta
las
necesidades
propias
de
su
edad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "personell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners