A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
95 results for mandate
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Am
14
.
Mai
2008
forderte
der
Rat
die
Kommission
auf
,
ihre
Beschlüsse
zur
Einsetzung
der
Ausschüsse
der
Aufsichtsbehörden
im
Hinblick
darauf
zu
überprüfen
,
dass
Kohärenz
und
Schlüssigkeit
der
Mandate
und
Aufgaben
dieser
Ausschüsse
gesichert
sind
und
der
Beitrag
dieser
Gremien
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Finanzaufsicht
und
der
Angleichung
der
Aufsichtspraktiken
verbessert
wird
. [EU]
El
14
de
mayo
de
2008
[6],
el
Consejo
instó
a
la
Comisión
a
revisar
sus
decisiones
por
las
que
se
crean
los
Comités
de
supervisores
,
en
aras
de
la
coherencia
y
congruencia
de
sus
mandatos
y
funciones
,
así
como
para
afianzar
sus
contribuciones
a
la
cooperación
y
convergencia
en
materia
de
supervisión
.
Artikel
12
-
Konstituierung
des
Ausschusses
und
Überprüfung
der
Mandate
[EU]
Artículo
12
-
Constitución
del
Comité
y
verificación
de
credenciales
Artikel
3
Prüfung
der
Mandate
[EU]
Artículo
3
Verificación
de
credenciales
Artikel
3
Prüfung
der
Mandate
[EU]
Artículo
3
Verificación
de
las
credenciales
Auf
Antrag
kann
der
Alterspräsident
eine
Überprüfung
der
Ernennungen
und
Mandate
vornehmen
,
bevor
er
die
neue
Mandatsperiode
des
Ausschusses
für
eröffnet
erklärt
. [EU]
Si
así
se
solicitare
,
el
presidente
de
edad
podrá
proceder
a
la
verificación
del
nombramiento
y
de
las
credenciales
de
los
miembros
antes
de
declarar
constituido
el
Comité
para
el
nuevo
período
cuatrienal
.
Auf
Antrag
kann
der
vorläufige
Präsident
eine
Überprüfung
der
Ernennungen
und
Mandate
vornehmen
,
bevor
er
die
neue
Mandatsperiode
des
Ausschusses
für
eröffnet
erklärt
. [EU]
Si
así
se
solicitare
,
el
Presidente
provisional
podrá
proceder
a
la
verificación
del
nombramiento
y
de
las
credenciales
de
los
miembros
antes
de
declarar
constituido
el
Comité
para
el
nuevo
mandato
.
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
seines
für
Wahlprüfungen
zuständigen
Ausschusses
prüft
das
Parlament
unverzüglich
die
Mandate
und
entscheidet
über
die
Gültigkeit
der
Mandate
jedes
seiner
neu
gewählten
Mitglieder
sowie
über
etwaige
Anfechtungen
,
die
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Akts
vom
20
.
September
1976
geltend
gemacht
werden
,
nicht
aber
über
diejenigen
,
die
auf
die
nationalen
Wahlgesetze
gestützt
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
un
informe
de
la
comisión
competente
para
la
verificación
de
credenciales
,
el
Parlamento
procederá
sin
demora
a
la
verificación
de
credenciales
y
resolverá
sobre
la
validez
del
mandato
de
cada
uno
de
sus
diputados
electos
,
así
como
sobre
las
impugnaciones
que
se
hubieren
presentado
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Acta
de
20
de
septiembre
de
1976
,
salvo
las
fundadas
en
las
leyes
electorales
nacionales
.
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
seines
zuständigen
Ausschusses
prüft
das
Parlament
unverzüglich
die
Mandate
und
entscheidet
über
die
Gültigkeit
der
Mandate
jedes
seiner
neu
gewählten
Mitglieder
sowie
über
etwaige
Anfechtungen
,
die
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Akts
vom
20
.
September
1976
geltend
gemacht
werden
,
nicht
aber
über
diejenigen
,
die
auf
die
nationalen
Wahlgesetze
gestützt
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
un
informe
de
su
comisión
competente
,
el
Parlamento
procederá
sin
demora
a
la
verificación
de
las
credenciales
y
resolverá
sobre
la
validez
del
mandato
de
cada
uno
de
sus
diputados
electos
,
así
como
sobre
las
impugnaciones
que
se
hubieren
presentado
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
Acta
de
20
de
septiembre
de
1976
,
salvo
las
fundadas
en
las
leyes
electorales
nacionales
.
Dabei
ist
darauf
zu
achten
,
dass
die
Mandate
,
die
für
die
in
Georgien
bestehende
Präsenz
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
und
der
Vereinten
Nationen
gelten
,
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
werden
und
in
Ergänzung
zu
ihnen
gehandelt
wird
. [EU]
Dicha
Misión
deberá
tener
plenamente
en
cuenta
, y
actuar
de
manera
complementaria
,
los
mandatos
que
rigen
la
presencia
actual
de
la
Organización
para
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
y
de
las
Naciones
Unidas
,
en
Georgia
.
Da
die
Mandate
von
Herrn
Francesco
STORACE
,
Herrn
Vito
d'AMBROSIO
und
Herrn
Raffaele
FITTO
abgelaufen
sind
,
sind
drei
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
;
infolge
des
Ausscheidens
von
Herrn
Giuseppe
CHIARAVALLOTI
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
;
da
die
Mandate
von
Herrn
Giovanni
PACE
,
Herrn
Filippo
BUBBICO
,
Herrn
Giandomenico
BARCI
und
Herrn
Enzo
GHIGO
abgelaufen
sind
,
sind
vier
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Como
consecuencia
del
término
del
mandato
del
Sr
.
Francesco
STORACE
,
del
Sr
.
Vito
d'AMBROSIO
y
del
Sr
.
Raffaele
FITTO
,
han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
tres
puestos
de
miembro
, y
como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Giuseppe
CHIARAVALLOTI
y
del
término
del
mandato
del
Sr
.
Giovanni
PACE
,
del
Sr
.
Filippo
BUBBICO
,
del
Sr
.
Giandomenico
BARCI
y
del
Sr
.
Enzo
GHIGO
,
han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
cuatro
puestos
de
suplente
.
Da
die
Mandate
von
Herrn
Stanislaw
TILLICH
und
Frau
Ulrike
RODUST
abgelaufen
sind
,
sind
zwei
Sitze
von
Mitgliedern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
und
da
die
Mandate
von
Herrn
Volker
SCHIMPF
und
Frau
Heide
SIMONIS
abgelaufen
sind
,
sind
zwei
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Como
consecuencia
del
término
del
mandato
de
del
Sr
.
Stanislaw
TILLICH
y
de
la
Sra
.
Ulrike
RODUST
han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
dos
puestos
de
miembro
, y
como
consecuencia
del
término
del
mandato
del
Sr
.
Volker
SCHIMPFF
y
de
la
Sra
.
Heide
SIMONIS
han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
dos
puestos
de
suplente
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
zwei
neue
Mitglieder
zu
ernennen
und
die
Mandate
einiger
Mitglieder
zu
verlängern
. [EU]
Por
tanto
,
es
necesario
nombrar
dos
nuevos
miembros
y
renovar
el
mandato
de
algunos
miembros
actuales
.
Daher
sollte
das
Mandat
des
EU-Sonderbeauftragten
für
den
Sudan
überarbeitet
und
verlängert
werden
,
und
seine
Dauer
sollte
an
die
Mandate
anderer
EU-Sonderbeauftragter
angeglichen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
se
debe
revisar
y
prorrogar
el
mandato
del
REUE
para
Sudán
, y
adaptar
su
duración
a
los
mandatos
de
otros
REUE
.
Dem
Rat
wurde
am
7.
Oktober
2004
zur
Kenntnis
gebracht
,
dass
die
Mandate
der
Mitglieder
Herrn
Paolo
AGOSTINACCHIO
(
IT
),
Herrn
Gianfranco
LAMBERTI
(
IT
),
Herrn
Salvatore
TATARELLA
(
IT
)
und
Herrn
Riccardo
VENTRE
(
IT
)
und
der
stellvertretenden
Mitglieder
Herrn
Gabriele
BAGNASCO
(
IT
),
Herrn
Marcello
MEROI
(
IT
)
und
Herrn
Roberto
PELLA
(
IT
)
abgelaufen
und
dadurch
vier
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
und
drei
Sitze
von
stellvertretenden
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
sind
-"
[EU]
Han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
cuatro
puestos
de
miembro
titular
y
tres
puestos
de
miembro
suplente
debido
al
término
del
mandato
de
los
Sres
.
Paolo
AGOSTINACCHIO
(IT),
Gianfranco
LAMBERTI
(IT),
Salvatore
TATARELLA
(IT) y
Riccardo
VENTRE
(IT),
miembros
titulares
, y
de
los
Sres
.
Gabriele
BAGNASCO
(IT),
Marcello
MEROI
(IT) y
Roberto
PELLA
(IT),
miembros
suplentes
,
que
se
comunicó
al
Consejo
el
7
de
octubre
de
2004
.»,
Dem
Rat
wurde
am
7.
Oktober
2004
zur
Kenntnis
gebracht
,
dass
die
Mandate
der
Mitglieder
Herrn
Paolo
AGOSTINACCHIO
(
IT
),
Herrn
Gianfranco
LAMBERTI
(
IT
)
und
Herrn
Riccardo
VENTRE
(
IT
)
und
der
stellvertretenden
Mitglieder
Herrn
Gabriele
BAGNASCO
(
IT
),
Herrn
Marcello
MEROI
(
IT
),
Herrn
Roberto
PELLA
(
IT
)
und
Herrn
Salvatore
TATARELLA
(
IT
)
abgelaufen
und
dadurch
drei
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
und
vier
Sitze
von
stellvertretenden
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
sind
-"
. [EU]
Han
quedado
vacantes
en
el
Comité
de
las
Regiones
tres
puestos
de
miembro
titular
y
cuatro
puestos
de
miembro
suplente
debido
al
término
del
mandato
de
los
Sres
.
Paolo
AGOSTINACCHIO
(IT),
Gianfranco
LAMBERTI
(IT) y
Riccardo
VENTRE
(IT),
miembros
titulares
, y
de
los
Sres
.
Gabriele
BAGNASCO
(IT),
Marcello
MEROI
(IT),
Roberto
PELLA
(IT) y
Salvatore
TATARELLA
(IT),
miembros
suplentes
,
que
se
comunicó
al
Consejo
el
7
de
octubre
de
2004
.».
den
zuständigen
Behörden
übertragene
nationale
Mandate
diese
nicht
daran
hindern
,
ihre
Aufgaben
als
Mitglieder
der
EBA
oder
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
wahrzunehmen
." [EU]
los
mandatos
nacionales
otorgados
a
las
autoridades
competentes
no
les
impidan
ejercer
las
funciones
que
les
incumben
,
en
su
calidad
de
miembros
de
la
ABE
, o
en
virtud
de
la
presente
Directiva
.»;
den
zuständigen
Behörden
übertragene
nationale
Mandate
diese
nicht
daran
hindern
,
ihre
Aufgaben
als
Mitglieder
des
Ausschusses
der
europäischen
Bankenaufsichtsbehörden
oder
gemäß
dieser
Richtlinie
wahrzunehmen
. [EU]
los
mandatos
nacionales
otorgados
a
las
autoridades
competentes
no
les
impidan
ejercer
sus
funciones
en
su
calidad
de
miembros
del
Comité
de
Supervisores
Bancarios
Europeos
o
en
virtud
de
la
presente
Directiva
.
Der
Anhang
dieses
Beschlusses
enthält
das
Verzeichnis
der
Mandate
und
des
Systems
der
Arbeitsgruppen
,
die
eingesetzt
worden
sind
,
um
den
Gemischten
Ausschuss
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
zu
unterstützen
. [EU]
El
mandato
y
estructura
de
los
grupos
de
trabajo
creados
para
asistir
al
Comité
mixto
en
el
desarrollo
de
sus
funciones
y
sus
mandatos
respectivos
figuran
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Der
Ausschuss
unterbreitet
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
einen
Vorschlag
zur
Nominierung
der
Bewerber
für
die
Besetzung
frei
werdender
Mandate
im
Verwaltungsrat
bzw
.
in
Aufsichtsrat
und
Vorstand
. [EU]
Identificar
y
recomendar
,
para
su
aprobación
por
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
, a
los
candidatos
para
las
vacantes
cuando
éstas
se
produzcan
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
diese
Mandate
um
zwei
Jahre
verlängern
. [EU]
La
Junta
Directiva
podrá
conceder
una
prórroga
de
dos
años
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mandate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners