A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for kleinem
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Herstellung
von
Geräten
für
die
Reparatur
von
SMD
Komponenten:
FINEPLACER®
CRS10
-
Kompaktes
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Micro
-
Modulares
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Micro
HVR
-
Automatisches
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Pico
RS
-
Hochgenaues
SMD
Reparaturgerät
für
alle
Standardkomponenten
FINEPLACER®
Pico
SPR-
SMD
Reparatur
Gerät
spezialisiert
auf
sehr
kleine
Bauelemente
wie
z.B.
01005
,
0201
oder
BE
mit
sehr
kleinem
Pitch
FINEPLACER®
Pico
MDR
-
SMD
Reparatur
Station
mit
einer
Ausstattung
spezialisiert
auf
kleine
Boardgrößen
wie
z.B.
Handys
,
Handhelds
usw
.
FINEPLACER®
Jumbo
-
SMD
Reparatur
Station
mit
einer
Ausstattung
spezialisiert
auf
sehr
große
Boards
und
Komponenten
. [I]
Fabricación
de
aparatos
para
la
reparación
de
componentes
SMD:
FINEPLACER®
CRS10
-
Aparato
compacto
de
reparación
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándard
FINEPLACER®
Micro
-
Aparato
de
reparación
modular
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Micro
HVR
-
Aparato
de
reparación
automático
de
SMD
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Pico
RS
–
Aparato
de
reparación
de
SMD
de
elevada
precisión
para
todos
los
componentes
estándar
FINEPLACER®
Pico
SPR-
Aparato
de
reparación
de
SMD
especializado
en
elementos
constructivos
muy
pequeños
,
como
por
ejemplo
01005
,
0201
o
BE
con
pasos
muy
pequeños
.
FINEPLACER®
Pico
MDR
–
Estación
de
reparación
de
SMD
con
un
equipamiento
especializado
en
tamaños
pequeños
de
placa
,
como
por
ejemplo
móviles
,
teléfonos
portátiles
,
etc
.
FINEPLACER®
Jumbo
-
Estación
de
reparación
de
SMD
con
un
equipamiento
especializado
en
placas
y
componentes
muy
grandes
.
Auflösetanks
und
kritikalitätssichere
Tanks
(z.B.
mit
kleinem
Durchmesser
,
ring-
oder
plattenförmige
Tanks
),
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Auflösung
bestrahlten
"Kernreaktor"-Brennstoffs
,
beständig
gegen
heiße
,
hochkorrosive
Flüssigkeiten
und
geeignet
,
fernbedient
befüllt
und
gewartet
zu
werden
[EU]
Los
recipientes
de
disolución
,
tanques
críticamente
seguros
(por
ejemplo
,
tanques
de
pequeño
diámetro
,
anulares
o
de
poca
altura
)
diseñados
especialmente
o
preparados
para
la
disolución
del
combustible
irradiado
de
"reactores
nucleares"
,
capaces
de
resistir
líquidos
calientes
y
altamente
corrosivos
, y
que
puedan
ser
cargados
y
mantenidos
a
distancia
Beiträge
zur
möglichst
kostengünstigen
Verwirklichung
der
angestrebten
Entwicklung
verbraucherorientierter
,
sicherer
,
zuverlässiger
und
effizienter
nichtdiskriminierender
Systeme
,
Förderung
der
Angemessenheit
der
Systeme
und
,
in
Einklang
mit
den
allgemeinen
Zielen
der
Energiepolitik
,
der
Energieeffizienz
sowie
der
Einbindung
von
Gas
aus
erneuerbaren
Energieträgern
und
dezentraler
Erzeugung
in
großem
und
kleinem
Maßstab
sowohl
in
Fernleitungs-
als
auch
in
Verteilernetze
[EU]
Contribuir
a
lograr
,
de
la
manera
más
rentable
,
el
desarrollo
de
redes
no
discriminatorias
seguras
,
eficientes
y
fiables
,
orientadas
a
los
consumidores
, y
fomentar
la
adecuación
de
la
red
, y,
en
consonancia
con
los
objetivos
generales
de
la
política
energética
,
la
eficiencia
energética
,
así
como
la
integración
de
la
producción
a
gran
escala
y a
pequeña
escala
de
gas
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
y
la
producción
distribuida
en
las
redes
tanto
de
transporte
como
de
distribución
Damit
bei
Verpackungen
mit
kleinem
Volumen
derselbe
Schutz
gewährt
wird
wie
bei
Verpackungen
mit
großem
Volumen
,
sollte
der
Gesamtmigrationsgrenzwert
für
Lebensmittelkontaktmaterialien
,
die
zur
Verpackung
von
Lebensmitteln
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
bestimmt
sind
,
an
den
Grenzwert
im
Lebensmittel
gebunden
werden
und
nicht
an
die
Oberfläche
der
Verpackung
. [EU]
A
fin
de
permitir
con
embalajes
de
pequeño
volumen
la
misma
protección
que
con
embalajes
mayores
,
el
límite
de
migración
global
para
los
materiales
de
contacto
destinados
a
embalajes
de
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
debe
estar
asociado
al
límite
en
el
alimento
, y
no
a
la
superficie
del
embalaje
.
Das
Polyacrylamidgel
kann
auf
kleinere
Formate
zugeschnitten
werden
;
dies
ist
bei
kleinem
Probenumfang
oder
bei
Verwendung
eines
Elektrophoreseautomaten
zu
empfehlen
(2
Gele
im
Format
4,5 × 5
cm
). [EU]
El
gel
de
poliacrilamida
puede
cortarse
en
trozos
más
pequeños
,
lo
que
es
recomendable
cuando
hay
pocas
muestras
o
si
se
utiliza
un
equipo
automático
de
electroforesis
(dos
geles
de
4,5 × 5
cm
).
der
Abbau
des
Ungleichgewichtes
auf
dem
europäischen
audiovisuellen
Markt
zwischen
den
Ländern
mit
großer
Produktionskapazität
und
Ländern
oder
Regionen
mit
geringer
Produktionskapazität
im
audiovisuellen
Sektor
und/oder
mit
geringer
geografischer
Ausdehnung
und
kleinem
Sprachgebiet
[EU]
la
reducción
de
los
desequilibrios
,
dentro
del
mercado
audiovisual
europeo
,
entre
los
países
con
una
gran
capacidad
de
producción
audiovisual
y
los
países
o
regiones
de
escasa
capacidad
de
producción
audiovisual
o
de
área
geográfica
y/o
lingüística
reducida
Der
Beitrag
von
MEDIA
kann
bis
zu
60
%
der
Kosten
betragen
,
wenn
es
sich
uma
)
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
in
Ländern
oder
Regionen
mit
geringer
audiovisueller
Produktionskapazität
und/oder
kleinem
Sprachgebiet
oder
geringer
geografischer
Ausdehnung
handelt
[EU]
La
contribución
financiera
de
MEDIA
podrá
ascender
hasta
el
60
%
de
los
costes
de
las
operaciones
apoyadas:a
)
en
caso
de
acciones
de
formación
situadas
en
países
o
regiones
con
escasa
capacidad
de
producción
audiovisual
y/o
de
área
geográfica
o
lingüística
reducida
Der
Erwerb
von
kleineren
Maschinen
und
Geräten
sowie
von
jungen
Bäumen
und
Sträuchern
für
Neuanpflanzungen
in
kleinem
Umfang
werden
nicht
in
diesen
Spalten
,
sondern
in
dem
Aufwand
für
das
Rechnungsjahr
eingetragen
. [EU]
Las
compras
de
pequeño
material
,
así
como
de
árboles
y
arbustos
jóvenes
para
las
repoblaciones
de
menor
importancia
,
no
figurarán
en
estas
columnas
,
sino
que
se
incluirán
en
los
gastos
del
ejercicio
.
Der
Erwerb
von
kleineren
Maschinen
und
Geräten
sowie
von
jungen
Bäumen
und
Sträuchern
für
Neuanpflanzungen
in
kleinem
Umfang
werden
nicht
in
dieser
Spalte
,
sondern
in
dem
Aufwand
für
das
Rechnungsjahr
(
siehe
Rubrik
61
"Laufende
Unterhaltung
der
Maschinen
und
Geräte"
,
Rubrik
72
"Zugekauftes
Saat-
und
Pflanzgut"
,
Rubrik
77
"Spezifische
Kosten
für
Forsten"
)
eingetragen
. [EU]
Las
compras
de
pequeño
material
,
así
como
de
árboles
y
arbustos
jóvenes
para
una
repoblación
de
poca
importancia
,
no
figurarán
en
estas
columnas
sino
que
se
incluirán
en
los
gastos
del
ejercicio
(véanse
las
rúbricas
61
,
«Mantenimiento
corriente
del
material»
,
72
,
«Semillas
y
plantas
compradas»
, y
77
,
«Gastos
forestales
específicos»
).
Helikopterflüge
und
Freizeitflugverkehr
in
kleinem
Rahmen
[EU]
Vuelos
en
helicóptero
y
vuelos
recreativos
en
pequeñas
aeronaves
In
der
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
kann
die
vorgeschlagene
Lösung
erforderlichenfalls
in
kleinem
Maßstab
erarbeitet
,
getestet
,
bewertet
und
fortlaufend
kontrolliert
werden
;
der
Gesamtdurchführungsplan
wird
anhand
der
Ergebnisse
entsprechend
angepasst
. [EU]
Durante
la
etapa
de
desarrollo
y
validación
,
la
solución
propuesta
podrá
,
en
su
caso
,
establecerse
,
ensayarse
,
evaluarse
y
controlarse
a
pequeña
escala
, y
los
resultados
servirán
para
ajustar
el
plan
de
ejecución
global
en
consecuencia
.
kleinem
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
[EU]
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), y
Sie
hindern
Marktteilnehmer
,
einschließlich
neuer
Marktteilnehmer
und
Unternehmen
mit
kleinem
Marktanteil
,
nicht
am
wirksamen
Wettbewerb
. [EU]
Tampoco
impedirán
la
competencia
real
entre
los
participantes
en
el
mercado
,
incluidos
los
nuevos
participantes
y
las
empresas
con
cuotas
de
mercado
reducidas
.
Unterstützung
des
Fernunterrichts
und
Förderung
des
Austauschs
und
der
Partnerschaften
zwischen
Ländern
und
Regionen
mit
geringer
audiovisueller
Produktionskapazität
und/oder
kleinem
Sprachgebiet
oder
geringer
geografischer
Ausdehnung
. [EU]
Apoyar
la
formación
a
distancia
y
favorecer
los
intercambios
y
las
asociaciones
que
engloben
a
los
países
y
las
regiones
de
escasa
capacidad
de
producción
audiovisual
y/o
de
área
geográfica
o
lingüística
reducida
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kleinem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners