DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for kleinem
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Herstellung von Geräten für die Reparatur von SMD Komponenten: FINEPLACER® CRS10 - Kompaktes SMD Reparaturgerät für alle Standardkomponenten FINEPLACER® Micro - Modulares SMD Reparaturgerät für alle Standardkomponenten FINEPLACER® Micro HVR - Automatisches SMD Reparaturgerät für alle Standardkomponenten FINEPLACER® Pico RS - Hochgenaues SMD Reparaturgerät für alle Standardkomponenten FINEPLACER® Pico SPR- SMD Reparatur Gerät spezialisiert auf sehr kleine Bauelemente wie z.B. 01005, 0201 oder BE mit sehr kleinem Pitch FINEPLACER® Pico MDR - SMD Reparatur Station mit einer Ausstattung spezialisiert auf kleine Boardgrößen wie z.B. Handys, Handhelds usw. FINEPLACER® Jumbo - SMD Reparatur Station mit einer Ausstattung spezialisiert auf sehr große Boards und Komponenten. [I] Fabricación de aparatos para la reparación de componentes SMD: FINEPLACER® CRS10 - Aparato compacto de reparación de SMD para todos los componentes estándard FINEPLACER® Micro - Aparato de reparación modular de SMD para todos los componentes estándar FINEPLACER® Micro HVR - Aparato de reparación automático de SMD para todos los componentes estándar FINEPLACER® Pico RSAparato de reparación de SMD de elevada precisión para todos los componentes estándar FINEPLACER® Pico SPR- Aparato de reparación de SMD especializado en elementos constructivos muy pequeños, como por ejemplo 01005, 0201 o BE con pasos muy pequeños. FINEPLACER® Pico MDREstación de reparación de SMD con un equipamiento especializado en tamaños pequeños de placa, como por ejemplo móviles, teléfonos portátiles, etc. FINEPLACER® Jumbo - Estación de reparación de SMD con un equipamiento especializado en placas y componentes muy grandes.

Auflösetanks und kritikalitätssichere Tanks (z.B. mit kleinem Durchmesser, ring- oder plattenförmige Tanks), besonders konstruiert oder hergerichtet zur Auflösung bestrahlten "Kernreaktor"-Brennstoffs, beständig gegen heiße, hochkorrosive Flüssigkeiten und geeignet, fernbedient befüllt und gewartet zu werden [EU] Los recipientes de disolución, tanques críticamente seguros (por ejemplo, tanques de pequeño diámetro, anulares o de poca altura) diseñados especialmente o preparados para la disolución del combustible irradiado de "reactores nucleares", capaces de resistir líquidos calientes y altamente corrosivos, y que puedan ser cargados y mantenidos a distancia

Beiträge zur möglichst kostengünstigen Verwirklichung der angestrebten Entwicklung verbraucherorientierter, sicherer, zuverlässiger und effizienter nichtdiskriminierender Systeme, Förderung der Angemessenheit der Systeme und, in Einklang mit den allgemeinen Zielen der Energiepolitik, der Energieeffizienz sowie der Einbindung von Gas aus erneuerbaren Energieträgern und dezentraler Erzeugung in großem und kleinem Maßstab sowohl in Fernleitungs- als auch in Verteilernetze [EU] Contribuir a lograr, de la manera más rentable, el desarrollo de redes no discriminatorias seguras, eficientes y fiables, orientadas a los consumidores, y fomentar la adecuación de la red, y, en consonancia con los objetivos generales de la política energética, la eficiencia energética, así como la integración de la producción a gran escala y a pequeña escala de gas a partir de fuentes de energía renovables y la producción distribuida en las redes tanto de transporte como de distribución

Damit bei Verpackungen mit kleinem Volumen derselbe Schutz gewährt wird wie bei Verpackungen mit großem Volumen, sollte der Gesamtmigrationsgrenzwert für Lebensmittelkontaktmaterialien, die zur Verpackung von Lebensmitteln für Säuglinge und Kleinkinder bestimmt sind, an den Grenzwert im Lebensmittel gebunden werden und nicht an die Oberfläche der Verpackung. [EU] A fin de permitir con embalajes de pequeño volumen la misma protección que con embalajes mayores, el límite de migración global para los materiales de contacto destinados a embalajes de alimentos para lactantes y niños de corta edad debe estar asociado al límite en el alimento, y no a la superficie del embalaje.

Das Polyacrylamidgel kann auf kleinere Formate zugeschnitten werden; dies ist bei kleinem Probenumfang oder bei Verwendung eines Elektrophoreseautomaten zu empfehlen (2 Gele im Format 4,5 × 5 cm). [EU] El gel de poliacrilamida puede cortarse en trozos más pequeños, lo que es recomendable cuando hay pocas muestras o si se utiliza un equipo automático de electroforesis (dos geles de 4,5 × 5 cm).

der Abbau des Ungleichgewichtes auf dem europäischen audiovisuellen Markt zwischen den Ländern mit großer Produktionskapazität und Ländern oder Regionen mit geringer Produktionskapazität im audiovisuellen Sektor und/oder mit geringer geografischer Ausdehnung und kleinem Sprachgebiet [EU] la reducción de los desequilibrios, dentro del mercado audiovisual europeo, entre los países con una gran capacidad de producción audiovisual y los países o regiones de escasa capacidad de producción audiovisual o de área geográfica y/o lingüística reducida

Der Beitrag von MEDIA kann bis zu 60 % der Kosten betragen, wenn es sich uma) Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen in Ländern oder Regionen mit geringer audiovisueller Produktionskapazität und/oder kleinem Sprachgebiet oder geringer geografischer Ausdehnung handelt [EU] La contribución financiera de MEDIA podrá ascender hasta el 60 % de los costes de las operaciones apoyadas:a) en caso de acciones de formación situadas en países o regiones con escasa capacidad de producción audiovisual y/o de área geográfica o lingüística reducida

Der Erwerb von kleineren Maschinen und Geräten sowie von jungen Bäumen und Sträuchern für Neuanpflanzungen in kleinem Umfang werden nicht in diesen Spalten, sondern in dem Aufwand für das Rechnungsjahr eingetragen. [EU] Las compras de pequeño material, así como de árboles y arbustos jóvenes para las repoblaciones de menor importancia, no figurarán en estas columnas, sino que se incluirán en los gastos del ejercicio.

Der Erwerb von kleineren Maschinen und Geräten sowie von jungen Bäumen und Sträuchern für Neuanpflanzungen in kleinem Umfang werden nicht in dieser Spalte, sondern in dem Aufwand für das Rechnungsjahr (siehe Rubrik 61 "Laufende Unterhaltung der Maschinen und Geräte", Rubrik 72 "Zugekauftes Saat- und Pflanzgut", Rubrik 77 "Spezifische Kosten für Forsten") eingetragen. [EU] Las compras de pequeño material, así como de árboles y arbustos jóvenes para una repoblación de poca importancia, no figurarán en estas columnas sino que se incluirán en los gastos del ejercicio (véanse las rúbricas 61, «Mantenimiento corriente del material», 72, «Semillas y plantas compradas», y 77, «Gastos forestales específicos»).

Helikopterflüge und Freizeitflugverkehr in kleinem Rahmen [EU] Vuelos en helicóptero y vuelos recreativos en pequeñas aeronaves

In der Entwicklungs- und Validierungsphase kann die vorgeschlagene Lösung erforderlichenfalls in kleinem Maßstab erarbeitet, getestet, bewertet und fortlaufend kontrolliert werden; der Gesamtdurchführungsplan wird anhand der Ergebnisse entsprechend angepasst. [EU] Durante la etapa de desarrollo y validación, la solución propuesta podrá, en su caso, establecerse, ensayarse, evaluarse y controlarse a pequeña escala, y los resultados servirán para ajustar el plan de ejecución global en consecuencia.

kleinem Bienenstockkäfer (Aethina tumida) und [EU] pequeño escarabajo de la colmena (Aethina tumida), y

Sie hindern Marktteilnehmer, einschließlich neuer Marktteilnehmer und Unternehmen mit kleinem Marktanteil, nicht am wirksamen Wettbewerb. [EU] Tampoco impedirán la competencia real entre los participantes en el mercado, incluidos los nuevos participantes y las empresas con cuotas de mercado reducidas.

Unterstützung des Fernunterrichts und Förderung des Austauschs und der Partnerschaften zwischen Ländern und Regionen mit geringer audiovisueller Produktionskapazität und/oder kleinem Sprachgebiet oder geringer geografischer Ausdehnung. [EU] Apoyar la formación a distancia y favorecer los intercambios y las asociaciones que engloben a los países y las regiones de escasa capacidad de producción audiovisual y/o de área geográfica o lingüística reducida.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners