DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for erei
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Herstellung und Vertrieb von Metallfördergurten für Durchlauföfen in der Glassindustrie sowie Wärmebehandlung von Metallteilen die Lebensmittelindustrie das Gefrieren von Lebensmitteln die Gießerei- und Schmiedeindustrie. [I] Fabricación y distribución de correas de transporte de metales para hornos continuos en la industria del vidrio, así como tratamiento térmico de piezas metálicas, la congelación el la industria de la alimentación, la industria de la fundición y la forja.

Auf der Grundlage der von Rumänien übermittelten Informationen stellt die Kommission fest, dass AVAS zunächst vorhatte, die zwei existenzfähigen Module, d. h. die Traktorenfabrik einerseits sowie die Gießerei und die Schmiede andrerseits, separat zu verkaufen. [EU] Sobre la base de la información proporcionada por Rumanía, la Comisión observa que, inicialmente, AVAS se propuso vender por separado los dos módulos viables (la planta de tractores, y la forja y fundición de hierro.

CPA 25.73.50: Formen; Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle [EU] CPA 25.73.50: Moldes; cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes

Da jedoch die Gläubiger privatrechtlicher Forderungen die angewandten Bewertungsmethoden anzweifelten und die Ergebnisse für allzu optimistisch hielten, führte ATEST im Dezember 2003 eine weitere Bewertung auf der Grundlage des diskontierten Cashflow der zusammengelegten Bereiche Walzwerk und Gießerei durch, in deren Ergebnis ein Betrag von Mio. PLN ermittelt wurde. [EU] No obstante, habida cuenta de que estas valoraciones fueron cuestionadas por los acreedores comerciales, que las consideraron demasiado optimistas a la vista del método empleado, en diciembre de 2003 ATEST realizó una nueva valoración basada en el flujo de caja descontado del tren de laminado y la fundición, que arrojó la cifra de [...] millones de PLN.

Der Kommission zufolge belegen die vorstehend genannten Bedingungen des Kaufvertrags zudem, dass das Geschäft nicht nach Marktbedingungen abgeschlossen wurde, sondern vielmehr eine Vergütung der von Componenta in Karkkila getätigten Investitionen darstellte, die im Zusammenhang mit der Schließung der Gießerei Alvesta standen. [EU] Además, la Comisión consideró que las cláusulas del contrato de venta ya citado suponen un claro indicio de que la transacción no respondía a las condiciones de mercado y que, por el contrario, estaba previsto como forma de compensación de las nuevas inversiones de Componenta en el territorio de Karkkila, ligadas al cierre de la fundición de Alvesta.

Der Verkauf von PZL Wrocł;aw einschließlich der Gießerei sollte 65,9 Mio. PLN einbringen. [EU] La venta de PZL Wrocł;aw tenía que reportar 65,9 millones PLN (incluida la planta de fundición).

Die Kommission stellt fest, dass Componenta seine Gießerei alternativ auch von Karkkila nach Alvesta hätte verlegen können. [EU] La Comisión observa que una alternativa para Componenta habría sido trasladar sus actividades de fundición de Karkkila a Alvesta.

Die Kommission verweist weiterhin darauf, dass die Stadtverordnetenversammlung von Karkkila in ihrer Sitzung vom 1. September 2003 feststellt, dass der mit Componenta geschlossene Vertrag direkt an die Entscheidung von Componenta über die Investition in Karkkila gekoppelt ist und dass Componenta mit dem Kauf von KK-Aktien durch Karkkila über die erforderlichen Mittel für die Investition in die Gießerei in Karkkila verfügt. [EU] La Comisión también observa que en su reunión del 1 de septiembre de 2003, el Consejo municipal de Karkkila declaró que la transacción concluida con Componenta estaba directamente ligada a su decisión de inversión en Karkkila y que cuando la ciudad comprara las acciones de KK, Componenta tendría los fondos necesarios para hacer su inversión en la fundición de Karkkila.

Die NHW war im Bereich der Eisengießerei tätig. [EU] NHW operaba en el ámbito de la fundición.

Die Verwender von FeSi sind hauptsächlich in der Stahlherstellung und der Gießerei zu finden. [EU] Los usuarios de ferrosilicio se concentran fundamentalmente en las empresas siderúrgicas y las fundiciones.

Eine Stellungnahme wurde von folgenden Lieferanten der HSW S.A. vorgelegt: das Industriewaren-Großhandelsunternehmen Hurtownia Artykuł;ów Przemysł;owych LAK H. Adamski, J. Lach T. Knie s.j. im Schreiben vom 10. Januar 2008, die Kwadrat Sp. z o.o. im Schreiben vom 10. Januar 2008, die Stahlgussgießerei Odlewnia Staliwa ;abędy" Sp. z o.o. im Schreiben vom 10. Januar 2008, das Maschinenbauunternehmen Fabryka Maszyn Lubaczów Sp. z o.o. im Schreiben vom 11. Januar 2008 und das Unternehmen SigmaKalon Cieszyn S.A. im Schreiben vom 11. Januar 2008. [EU] (Comercio al por mayor) mediante carta de 10 de enero de 2008, Kwadrat Sp. z o.o. (Kwadrat s.r.l.) mediante carta de 10 de enero de 2008, Odlewnia Staliwa «Ł;abędy» Sp. z o.o. (Fundición de Acero s.r.l.) mediante carta de 10 de enero de 2008, Fabryka Maszyn Lubaczów Sp. z o.o. (Fábrica de Máquinas Lubaczów s.r.l.) mediante carta de 11 de enero de 2008 y SigmaKalon Cieszyn SA mediante carta de 11 de enero de 2008.

Finnland widerspricht der Behauptung der Kommission, dass die Bedingung des Kaufvertrags, nach der Karkkila die KK-Aktien von Componenta ausschließlich unter der Voraussetzung erwirbt, dass Componenta in neue Produktionsstätten investiert (indem die Gießerei im schwedischen Alvesta nach Karkkila verlagert wird) die Tatsache belegt, dass der Vertrag nicht nach Marktbedingungen zustande gekommen sei. [EU] Por lo que se refiere a la condición del contrato de venta que estipula que Karkkila sólo compraría las acciones en KK de Componenta si Componenta invertía en nuevas instalaciones de producción (trasladando así su fundición desde Alvesta, en Suecia, a Karkkila), Finlandia niega las afirmaciones de la Comisión de que esta cláusula es un indicio de que la transacción no se basaba en condiciones de mercado.

Formen; Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle [EU] Moldes; cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes

Fritz Winter Eisengießerei GmbH & Co, Stadtallendorf, Deutschland. [EU] Fritz Winter Eisengiesserei GmbH & Co., Stadttalendorf, Alemania.

Gießerei-Formkästen [EU] Cajas de fundición

Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle; Formen für Metalle (andere als solche zum Gießen von Ingots, Masseln oder dergleichen), Metallcarbide, Glas, mineralische Stoffe, Kautschuk oder Kunststoffe [EU] Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para metal (excepto las lingoteras), carburos metálicos, vidrio, materia mineral, caucho o plástico

Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle; Formen für Metalle (andere als solche zum Gießen von Ingots, Masseln oder dergleichen), Metallcarbide, Glas, mineralische Stoffe, Kautschuk oder Kunststoffe [EU] Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para metal (excepto las lingoteras), carburos metálicos, vidrio, materias minerales, caucho o plástico

Gießerei-Formkästen, -Modelle (ohne solche aus Holz), Grundplatten für Formen [EU] Cajas de fundición (excluidas las de madera)

Gießerei-Modelle, aus Holz [EU] Cajas de fundición, de madera

Im Jahr 2005 wurde die Gießerei in Alvesta geschlossen und die Fertigung nach Karkkila verlegt. [EU] En 2005 se cerró la fundición de Alvesta y la producción se transfirió a Karkkila.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners