A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for dimetilfumarato
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aufgrund
der
bisher
gewonnenen
Erfahrung
und
mangels
einer
endgültigen
Maßnahme
betreffend
DMF-haltige
Verbraucherprodukte
ist
es
erforderlich
,
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2009/251/EG
um
12
Monate
zu
verlängern
und
die
Entscheidung
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
hasta
la
fecha
y
en
ausencia
de
una
medida
permanente
en
relación
con
los
productos
de
consumo
que
contienen
dimetilfumarato
,
es
necesario
prolongar
la
validez
de
la
Decisión
2009/251/CE
por
doce
meses
y
modificarla
en
consecuencia
.
Aufgrund
der
bisher
gewonnenen
Erfahrung
und
mangels
einer
endgültigen
Maßnahme
betreffend
DMF-haltige
Verbraucherprodukte
ist
es
erforderlich
,
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2009/251/EG
um
weitere
12
Monate
zu
verlängern
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
hasta
la
fecha
y
en
ausencia
de
una
medida
permanente
en
relación
con
los
productos
de
consumo
que
contienen
dimetilfumarato
,
es
necesario
ampliar
la
validez
de
la
Decisión
2009/251/CE
otros
12
meses
.
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
und
mangels
einer
endgültigen
Maßnahme
betreffend
DMF-haltige
Verbraucherprodukte
ist
es
erforderlich
,
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2009/251/EG
um
weitere
12
Monate
zu
verlängern
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
hasta
la
fecha
y
en
ausencia
de
una
medida
permanente
en
relación
con
los
productos
de
consumo
que
contienen
dimetilfumarato
,
es
necesario
prorrogar
la
validez
de
la
Decisión
2009/251/CE
otros
doce
meses
.
Aufgrund
dieser
Studie
erließ
Frankreich
eine
Rechtsvorschrift
,
mit
der
die
Einfuhr
und
das
Inverkehrbringen
von
DMF-haltigen
Sitzmöbeln
und
Schuhen
verboten
wurden
. [EU]
Basándose
en
dicho
estudio
,
Francia
aprobó
un
decreto
[4]
por
el
que
se
prohibía
la
importación
y
la
comercialización
de
asientos
y
calzado
que
contuviesen
dimetilfumarato
.
Bei
der
Bestimmung
des
DMF-Gehalts
in
Produkten
sollte
ein
Höchstwert
von
0,1
mg
DMF
pro
kg
des
Produkts
oder
Produktteils
herangezogen
werden
. [EU]
La
presencia
de
dimetilfumarato
en
los
productos
debe
determinarse
con
respecto
al
límite
máximo
de
0,1
mg
de
dimetilfumarato
por
kilogramo
de
producto
o
parte
del
producto
.
Belgien
erließ
auf
Grundlage
derselben
Studie
ebenfalls
eine
Rechtsvorschrift
,
mit
der
das
Inverkehrbringen
sämtlicher
DMF-haltiger
Artikel
und
Produkte
verboten
wurde
. [EU]
Bélgica
,
por
su
parte
,
aprobó
un
decreto
[5],
basándose
en
el
mismo
estudio
,
por
el
que
se
prohibía
la
comercialización
de
todos
los
artículos
y
productos
que
contuviesen
dimetilfumarato
.
Belgien
,
Spanien
und
Frankreich
sind
die
einzigen
Mitgliedstaaten
,
die
spezifische
Rechtsvorschriften
erlassen
haben
,
um
dem
ernsten
Risiko
zu
begegnen
,
das
vom
Biozid
DMF
für
die
Verbrauchergesundheit
ausgeht
. [EU]
Bélgica
,
España
y
Francia
son
los
únicos
Estados
miembros
que
han
adoptado
medidas
legislativas
específicas
para
hacer
frente
al
grave
riesgo
que
supone
el
biocida
dimetilfumarato
para
la
salud
de
los
consumidores
.
Beschluss
2010/153/EU
der
Kommission
vom
11
.
März
2010
zur
Verlängerung
des
Anwendungszeitraums
der
Entscheidung
2009/251/EG
zur
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
Produkte
,
die
das
Biozid
Dimethylfumarat
enthalten
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
oder
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/153/UE
de
la
Comisión
,
de
11
de
marzo
de
2010
,
que
prolonga
la
validez
de
la
Decisión
2009/251/CE
,
por
la
que
exige
a
los
Estados
miembros
que
garanticen
que
los
productos
que
contienen
el
biocida
dimetilfumarato
no
se
comercialicen
ni
estén
disponibles
en
el
mercado
[3].
das
Vorhandensein
von
DMF
angegeben
ist
, z. B.
auf
einem
oder
auf
mehreren
Beuteln
,
oder
[EU]
la
presencia
de
dimetilfumarato
sea
patente
,
en
una
o
varias
bolsitas
,
por
ejemplo
, o
Das
Vorhandensein
von
DMF
stellt
also
ein
ernstzunehmendes
Risiko
dar
. [EU]
La
presencia
de
dimetilfumarato
es
,
por
tanto
,
un
riesgo
grave
.
Demnach
wird
mit
der
Festsetzung
des
Höchstwerts
auf
0,1
mg/kg
dem
ernstzunehmenden
Risiko
,
das
von
DMF
in
Produkten
ausgeht
,
angemessen
begegnet
. [EU]
Por
tanto
,
con
el
límite
máximo
de
0,1
mg/kg
se
combate
adecuadamente
el
grave
riesgo
derivado
de
la
presencia
de
dimetilfumarato
en
productos
.
Der
Durchführungsbeschluss
2012/48/EU
der
Kommission
vom
26
.
Januar
2012
zur
Verlängerung
des
Anwendungszeitraums
der
Entscheidung
2009/251/EG
zur
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
Produkte
,
die
das
Biozid
Dimethylfumarat
enthalten
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
oder
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
,
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
EEE
la
Decisión
de
Ejecución
2012/48/UE
de
la
Comisión
,
de
26
de
enero
de
2012
,
que
prorroga
la
validez
de
la
Decisión
2009/251/CE
,
por
la
que
se
exige
a
los
Estados
miembros
que
garanticen
que
los
productos
que
contienen
el
biocida
dimetilfumarato
no
se
comercialicen
ni
estén
disponibles
en
el
mercado
[3].
Derzeit
wird
erwogen
,
eine
dauerhafte
Beschränkung
für
die
Verwendung
von
DMF
in
Artikeln
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufzunehmen
. [EU]
Actualmente
,
se
está
considerando
incorporar
al
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[5]
una
restricción
permanente
para
el
uso
de
dimetilfumarato
en
los
productos
.
die
DMF-Konzentration
höher
ist
als
0,1
mg/kg
des
Gewichts
des
Produkts
oder
Produktteils
[EU]
la
concentración
de
dimetilfumarato
sea
superior
a 0,1
mg/kg
del
peso
del
producto
o
parte
del
producto
Die
Entscheidung
2009/251/EG
der
Kommission
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
Produkte
,
die
das
Biozid
Dimethylfumarat
(
DMF
)
enthalten
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
oder
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
. [EU]
En
la
Decisión
2009/251/CE
de
la
Comisión
[2],
se
exige
a
los
Estados
miembros
que
garanticen
que
los
productos
que
contienen
el
biocida
dimetilfumarato
no
se
comercialicen
ni
estén
disponibles
en
el
mercado
.
Die
Entscheidung
2009/251/EG
der
Kommission
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
Produkte
,
die
das
Biozid
Dimethylfumarat
(
DMF
)
enthalten
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
oder
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
. [EU]
La
Decisión
2009/251/CE
de
la
Comisión
[2]
exige
a
los
Estados
miembros
que
garanticen
que
los
productos
que
contienen
el
biocida
dimetilfumarato
no
se
comercialicen
ni
estén
disponibles
en
el
mercado
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
ab
dem
1.
Mai
2009
DMF-haltige
Produkte
,
die
bereits
in
Verkehr
gebracht
oder
auf
dem
Markt
bereitgestellt
wurden
,
vom
Markt
genommen
und
von
den
Verbrauchern
zurückgerufen
werden
;
außerdem
stellen
sie
sicher
,
dass
Verbraucher
in
angemessener
Weise
über
die
Risiken
unterrichtet
werden
,
die
von
solchen
Produkten
ausgehen
. [EU]
A
partir
del
1
de
mayo
de
2009
,
los
Estados
miembros
garantizarán
la
retirada
del
mercado
y
la
recuperación
de
manos
de
los
consumidores
de
los
productos
que
contengan
dimetilfumarato
que
ya
hayan
sido
comercializados
o
puestos
a
disposición
en
el
mercado
y
velarán
por
que
se
informe
adecuadamente
a
los
consumidores
acerca
del
riesgo
que
entrañan
dichos
productos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
es
ab
dem
1.
Mai
2009
verboten
ist
,
DMF-haltige
Produkte
in
Verkehr
zu
bringen
oder
auf
dem
Markt
bereitzustellen
. [EU]
A
partir
del
1
de
mayo
de
2009
,
los
Estados
miembros
garantizarán
la
prohibición
de
comercialización
o
puesta
a
disposición
en
el
mercado
de
los
productos
que
contengan
dimetilfumarato
.
Dieser
Beschluss
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
der
Verordnung
der
Kommission
zur
Änderung
von
Anhang
XVII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
in
Bezug
auf
DMF
bzw
.
bis
zum
15
.
März
2013
;
maßgebend
ist
der
frühere
Zeitpunkt
." [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
hasta
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
de
la
Comisión
que
modifique
el
anexo
XVII
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
por
lo
que
se
refiere
al
dimetilfumarato
, o
hasta
el
15
de
marzo
de
2013
,
cualquiera
que
sea
la
primera
de
ambas
fechas
.».
Dimethylfumarat
(
DMF
) [EU]
Dimetilfumarato
(DMF)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dimetilfumarato":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners