A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
demacrado
demacrarse
demagógico
demandado
demandar
demandar a alguien
demandar de calumnia
demandar el pago
demandar en juicio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
demandar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c
gewährleistet
jedoch
,
dass
die
TT-GVO
nicht
für
vertragliche
Verpflichtungen
gilt
,
die
den
Lizenznehmer
verpflichten
,
die
lizenzierte
Technologie
nicht
anzufechten
.
Dies
würde
es
dem
Lizenzgeber
ermöglichen
,
den
Lizenznehmer
wegen
Vertragsbruch
zu
verklagen
und
wäre
damit
eine
weitere
Abschreckung
für
den
Lizenznehmer
,
die
Gültigkeit
der
Technologie
des
Lizenzgebers
anzufechten
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
1,
letra
c),
garantiza
,
no
obstante
,
que
el
Recatt
no
cubre
las
obligaciones
contractuales
que
obligan
al
licenciatario
a
no
oponerse
a
la
tecnología
licenciada
al
amparo
de
las
cuales
el
licenciante
podría
demandar
al
licenciatario
por
incumplimiento
de
contrato
,
con
lo
que
el
licenciatario
tendría
un
motivo
más
para
no
oponerse
a
la
validez
de
la
tecnología
del
licenciante
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
ohne
in
die
Interessen
der
Inhaber
älterer
Marken
in
unangemessener
Weise
einzugreifen
,
muss
vorgesehen
werden
,
dass
diese
nicht
mehr
die
Ungültigerklärung
einer
jüngeren
Marke
beantragen
oder
sich
deren
Benutzung
widersetzen
können
,
wenn
sie
deren
Benutzung
während
einer
längeren
Zeit
geduldet
haben
,
es
sei
denn
,
dass
die
Anmeldung
der
jüngeren
Marke
bösgläubig
vorgenommen
worden
ist
. [EU]
Es
preciso
,
por
razones
de
seguridad
jurídica
, y
sin
perjudicar
injustamente
los
intereses
del
titular
de
una
marca
anterior
,
prever
que
este
último
no
pueda
ya
demandar
la
nulidad
ni
oponerse
al
uso
de
una
marca
posterior
a
la
suya
,
cuyo
uso
haya
tolerado
con
conocimiento
de
causa
durante
un
largo
período
,
salvo
si
la
solicitud
de
la
marca
posterior
se
hubiera
efectuado
de
mala
fe
.
Die
Klage
des
Arbeitgebers
kann
nur
vor
den
Gerichten
des
Mitgliedstaats
erhoben
werden
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
der
Arbeitnehmer
seinen
Wohnsitz
hat
. [EU]
Los
empresarios
solo
podrán
demandar
a
los
trabajadores
ante
el
órgano
jurisdiccional
del
Estado
miembro
en
el
que
estos
últimos
tengan
su
domicilio
.
Ein
Fernsehveranstalter
,
der
seiner
Verpflichtung
gemäß
Abs
. 1
nicht
in
ausreichendem
Maße
nachgekommen
ist
,
kann
nach
den
zivilrechtlichen
Vorschriften
auf
Schadenersatz
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
Conforme
a
los
preceptos
del
Derecho
civil
,
se
podrá
demandar
por
daños
y
perjuicios
a
un
operador
de
televisión
que
no
haya
cumplido
de
forma
satisfactoria
con
las
disposiciones
del
apartado
(1).
Schließlich
kann
der
Prozess
des
Zusammenschlusses
zu
erhöhten
operationellen
Risiken
führen
,
wodurch
wiederum
mehr
Kapital
erforderlich
werden
könnte
. [EU]
Por
último
,
el
proceso
de
fusión
podría
provocar
riesgos
operativos
elevados
que
a
su
vez
demandar
ían
más
capital
.
Sieht
das
für
die
unmittelbare
Klage
maßgebliche
Recht
die
Streitverkündung
gegen
den
Versicherungsnehmer
oder
den
Versicherten
vor
,
so
ist
dasselbe
Gericht
auch
für
diese
Personen
zuständig
. [EU]
El
mismo
órgano
jurisdiccional
será
competente
cuando
la
ley
reguladora
de
esta
acción
directa
prevea
la
posibilidad
de
demandar
al
tomador
del
seguro
o
al
asegurado
.
Ungeachtet
der
jeweils
verwendeten
Bewertungstechnik
muss
ein
Unternehmen
angemessene
Risikoberichtigungen
berücksichtigen
.
Hierzu
gehört
auch
ein
Risikoaufschlag
,
in
dem
sich
der
Betrag
widerspiegelt
,
den
Marktteilnehmer
als
Ausgleich
für
die
Unsicherheit
verlangen
würden
,
die
den
Zahlungsströmen
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
anhaftet
. [EU]
Con
independencia
de
la
técnica
de
valoración
empleada
,
una
entidad
debe
incluir
ajustes
de
riesgo
adecuados
,
incluida
una
prima
de
riesgo
que
refleje
el
importe
que
los
participantes
en
el
mercado
demandar
ían
como
compensación
por
la
incertidumbre
inherente
a
los
flujos
de
efectivo
de
un
activo
o
un
pasivo
(véase
el
párrafo
B17
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demandar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners