A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for cuidadores
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
5164
Tierpfleger
und
-betreuer
[EU]
5164
Cuidadores
de
animales
Auf
Badewannen
muss
ein
Warnhinweis
angebracht
sein
,
damit
vermieden
wird
,
dass
Pflegepersonen
Wannen
in
Kombination
mit
anderen
Gegenständen
wie
Tischen
in
einer
erhöhten
Position
aufstellen
. [EU]
En
las
bañeras
deberá
figurar
una
advertencia
en
la
que
se
comunique
a
los
cuidadores
que
no
deben
instalarse
bañeras
en
una
posición
elevada
en
combinación
con
artículos
tales
como
mesas
.
Befähigungsnachweis
für
Fahrer
und
Betreuer
gemäß
Artikel
17
Absatz
2 [EU]
Certificado
de
competencia
para
los
conductores
y
cuidadores
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
17
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
älterer
Menschen
sowie
der
Bedürfnisse
derjenigen
,
die
formell
oder
informell
die
Betreuung
älterer
Menschen
übernehmen
,
bei
der
Festlegung
der
Ziele
von
Alterungsforschungsprogrammen
[EU]
Consideración
de
las
necesidades
cambiantes
de
las
personas
de
edad
avanzada
y
de
sus
cuidadores
profesionales
y
no
profesionales
a
la
hora
de
determinar
los
objetivos
de
los
programas
de
investigación
sobre
el
envejecimiento
Da
die
Tiere
leicht
unterscheidbar
sein
müssen
,
verwenden
einige
Labors
mit
Erfolg
Namen
für
die
Tiere
,
da
Leittiere
und
rangniedrigere
Tiere
auf
diese
Weise
einfach
zu
identifizieren
sind
und
manche
Labors
davon
ausgehen
,
dass
das
Pflegepersonal
dadurch
veranlasst
wird
,
den
nichtmenschlichen
Primaten
mehr
Achtung
entgegenzubringen
. [EU]
Es
importante
poder
distinguir
fácilmente
a
los
animales
;
para
ello
, a
algunos
laboratorios
les
ha
dado
buen
resultado
ponerles
nombre
,
lo
cual
es
fácil
de
utilizar
para
distinguir
los
animales
dominantes
de
los
subordinados
y,
según
algunos
,
hace
a
los
cuidadores
respetar
más
a
los
primates
no
humanos
.
Das
soziale
Verhalten
bei
Frettchen
entwickelt
sich
im
frühen
Alter
.
Deshalb
ist
es
wichtig
,
dass
junge
Frettchen
soziale
Kontakte
zu
anderen
Frettchen
(z. B.
Wurfgeschwister
)
und
zu
Menschen
(z. B.
Tierpfleger
)
haben
. [EU]
El
comportamiento
social
de
los
hurones
se
desarrolla
a
una
edad
temprana
y
es
importante
que
el
hurón
joven
tenga
contacto
social
con
otros
hurones
(por
ejemplo
,
de
la
misma
camada
) y
con
humanos
(por
ejemplo
,
los
cuidadores
).
Den
Pflegepersonen
müssen
Informationen
über
die
Altersspanne
bereitgestellt
werden
,
in
der
die
Kinder
besonders
gefährdet
sind
(
unter
12
Monaten
). [EU]
Deberá
proporcionarse
a
los
cuidadores
información
sobre
la
franja
de
edad
vulnerable
de
los
niños
(menos
de
12
meses
).
Den
Pflegepersonen
müssen
Informationen
über
die
Altersspanne
bereitgestellt
werden
,
in
der
die
Kinder
besonders
gefährdet
sind
(
von
der
Geburt
bis
9
Monate
). [EU]
Deberá
proporcionarse
a
los
cuidadores
información
sobre
la
franja
de
edad
vulnerable
de
los
niños
(desde
el
nacimiento
hasta
los
nueve
meses
de
edad
).
Den
Pflegepersonen
müssen
Informationen
über
die
Altersspanne
bereitgestellt
werden
,
in
der
die
Kinder
besonders
gefährdet
sind
(
zwischen
5
und
10
Monaten
). [EU]
Deberá
proporcionarse
a
los
cuidadores
información
sobre
la
franja
de
edad
vulnerable
de
los
niños
(de
cinco
a
diez
meses
).
Der
Befähigungsnachweis
für
Fahrer
und
Betreuer
von
Straßenfahrzeugen
,
auf
denen
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
Hausequiden
,
Hausrinder
,
Hausschafe
,
Hausziegen
,
Hausschweine
oder
Hausgeflügel
befördert
werden
,
wird
gemäß
Anhang
IV
erworben
. [EU]
El
certificado
de
competencia
para
los
conductores
y
cuidadores
de
vehículos
de
carretera
que
transporten
équidos
domésticos
,
animales
domésticos
de
las
especies
bovina
,
ovina
,
caprina
o
porcina
o
aves
de
corral
indicado
en
el
apartado
5
del
artículo
6
se
concederá
conforme
al
anexo
IV
.
Die
Etiketten
auf
dem
Produkt
oder
auf
dessen
Verpackung
sowie
die
beigefügten
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Nutzer
bzw
.
die
Pflegepersonen
ausreichend
auf
die
mit
seinem
Gebrauch
verbundenen
Gefahren
und
Schadensrisiken
sowie
auf
die
Möglichkeiten
zur
Vermeidung
dieser
Gefahren
und
Risiken
aufmerksam
machen
. [EU]
Las
etiquetas
de
los
artículos
o
de
su
embalaje
y
las
instrucciones
de
utilización
que
los
acompañen
deberán
alertar
a
los
cuidadores
sobre
los
peligros
y
los
riesgos
de
sufrir
daños
inherentes
a
la
utilización
de
los
artículos
y
sobre
la
manera
de
evitarlos
.
Die
Etiketten
auf
dem
Produkt
oder
auf
dessen
Verpackung
sowie
die
beigefügten
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Nutzer
bzw
.
die
Pflegepersonen
ausreichend
auf
die
mit
seinem
Gebrauch
verbundenen
Gefahren
und
Schadensrisiken
sowie
auf
die
Möglichkeiten
zur
Vermeidung
dieser
Gefahren
und
Risiken
aufmerksam
machen
. [EU]
Las
etiquetas
de
los
artículos
o
de
su
embalaje
y
las
instrucciones
de
utilización
que
los
acompañen
deberán
alertar
a
los
usuarios
o
los
cuidadores
sobre
los
peligros
y
los
riesgos
de
lesiones
inherentes
a
la
utilización
de
los
artículos
y
sobre
la
manera
de
evitarlos
.
Die
Etiketten
auf
dem
Produkt
oder
auf
dessen
Verpackung
sowie
die
beigefügten
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Nutzer
bzw
.
die
Pflegepersonen
ausreichend
auf
die
mit
seinem
Gebrauch
verbundenen
Gefahren
und
Schadensrisiken
sowie
auf
die
Möglichkeiten
zur
Vermeidung
dieser
Gefahren
und
Risiken
aufmerksam
machen
. [EU]
Las
etiquetas
de
los
artículos
o
de
su
embalaje
y
las
instrucciones
de
utilización
que
los
acompañen
deberán
alertar
a
los
usuarios
o
los
cuidadores
sobre
los
peligros
y
los
riesgos
de
lesión
inherentes
a
la
utilización
de
los
artículos
y
sobre
la
manera
de
evitarlos
.
Die
Etiketten
auf
dem
Produkt
oder
auf
dessen
Verpackung
sowie
die
beigefügten
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Pflegepersonen
auf
die
mit
seinem
Gebrauch
verbundenen
Gefahren
und
Schadensrisiken
sowie
auf
die
Möglichkeiten
zur
Vermeidung
dieser
Gefahren
und
Risiken
aufmerksam
machen
. [EU]
Las
etiquetas
de
los
artículos
o
de
su
embalaje
y
las
instrucciones
que
los
acompañen
deberán
alertar
a
los
cuidadores
de
los
peligros
y
riesgos
de
daños
inherentes
a
su
uso
e
indicar
cómo
evitarlos
.
Die
Etiketten
auf
dem
Produkt
oder
auf
dessen
Verpackung
sowie
die
beigefügten
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Pflegepersonen
ausreichend
auf
die
mit
seinem
Gebrauch
verbundenen
Gefahren
und
Risiken
sowie
auf
die
Möglichkeiten
zur
Vermeidung
dieser
Gefahren
und
Risiken
aufmerksam
machen
. [EU]
Las
etiquetas
de
los
artículos
o
de
su
embalaje
y
las
instrucciones
de
utilización
que
los
acompañen
deberán
alertar
a
los
cuidadores
acerca
de
los
peligros
y
los
riesgos
inherentes
a
la
utilización
de
los
artículos
y
sobre
la
manera
de
evitarlos
.
Die
Fähigkeiten
der
Kinder
und
ihrer
Pflegepersonen
sind
insbesondere
bei
solchen
Produkten
zu
berücksichtigen
,
die
aufgrund
ihrer
Funktionen
,
Abmessungen
und
Eigenschaften
zum
Gebrauch
durch
Kinder
unter
12
Monaten
bestimmt
sind
. [EU]
Se
tendrá
en
cuenta
la
capacidad
del
niño
y
de
sus
cuidadores
,
especialmente
en
el
caso
de
los
artículos
que
,
debido
a
sus
funciones
,
dimensiones
y
características
,
están
destinados
a
ser
utilizados
por
niños
menores
de
12
meses
.
Die
Fähigkeiten
der
Nutzer
und
der
Pflegepersonen
sind
insbesondere
bei
solchen
Produkten
zu
berücksichtigen
,
die
aufgrund
ihrer
Funktionen
,
Abmessungen
und
Eigenschaften
zum
Gebrauch
durch
Kinder
unter
12
Monaten
bestimmt
sind
. [EU]
Se
tomará
en
consideración
la
capacidad
de
los
usuarios
y
de
sus
cuidadores
,
especialmente
en
el
caso
de
los
artículos
cuyos
destinatarios
,
por
sus
funciones
,
dimensiones
y
características
,
sean
niños
menores
de
doce
meses
.
Die
Fähigkeiten
der
Nutzer
und
der
Pflegepersonen
sind
insbesondere
bei
solchen
Produkten
zu
berücksichtigen
,
die
aufgrund
ihrer
Funktionen
,
Abmessungen
und
Eigenschaften
zum
Gebrauch
durch
Kinder
unter
fünf
Jahren
bestimmt
sind
. [EU]
Se
tomará
en
consideración
la
capacidad
de
los
usuarios
y
de
sus
cuidadores
,
especialmente
en
el
caso
de
los
artículos
cuyos
destinatarios
,
por
sus
funciones
,
dimensiones
y
características
,
sean
niños
menores
de
cinco
años
.
Die
Fähigkeiten
der
Nutzer
und
der
Pflegepersonen
sind
insbesondere
bei
solchen
Produkten
zu
berücksichtigen
,
die
aufgrund
ihrer
Funktionen
,
Abmessungen
und
Eigenschaften
zum
Gebrauch
durch
Kinder
von
sechs
bis
18
Monaten
bestimmt
sind
. [EU]
Se
tomará
en
consideración
la
capacidad
de
los
usuarios
y
de
sus
cuidadores
,
especialmente
en
el
caso
de
los
artículos
cuyos
destinatarios
,
por
sus
funciones
,
dimensiones
y
características
,
sean
niños
menores
de
dieciocho
meses
.
Die
Fähigkeiten
des
Kindes
und
der
Pflegepersonen
sind
insbesondere
bei
solchen
Produkten
zu
berücksichtigen
,
die
aufgrund
ihrer
Funktionen
,
Abmessungen
und
Eigenschaften
zum
Gebrauch
durch
Kinder
unter
10
Monaten
bestimmt
sind
. [EU]
Se
tendrá
en
cuenta
la
capacidad
del
niño
y
de
sus
cuidadores
,
especialmente
en
el
caso
de
los
artículos
que
,
debido
a
sus
funciones
,
dimensiones
y
características
,
están
destinados
a
ser
utilizados
por
niños
menores
de
diez
meses
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuidadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners