A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for coexisten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Auf
begründeten
Antrag
Spaniens
ist
es
angezeigt
,
die
Abgrenzung
der
Sperrzone
E
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
zu
ändern
und
eine
neue
Zone
einzurichten
,
in
der
die
Serotypen
1
und
4
nebeneinander
vorkommen
. [EU]
Tras
una
petición
justificada
presentada
por
España
,
procede
modificar
la
delimitación
de
la
zona
restringida
E
del
anexo
I
de
la
Decisión
2005/393/CE
y
crear
una
nueva
zona
en
la
que
coexisten
los
serotipos
1 y 4.
Bei
gemeinsamem
Vorliegen
einer
Meningitis
und
eines
Abszesses
im
Gehirn
ist
die
Infektion
als
IC
(
Intrakranielle
Infektion
)
zu
melden
. [EU]
Si
coexisten
meningitis
y
absceso
cerebral
,
la
infección
debe
codificarse
como
IC
.
Da
es
Staaten
und
teilnehmende
Mitgliedstaaten
gibt
,
in
denen
die
in
dieser
Verordnung
geregelten
Angelegenheiten
durch
zwei
oder
mehr
Rechtssysteme
oder
Regelwerke
erfasst
werden
,
sollte
es
eine
Vorschrift
geben
,
die
festlegt
,
inwieweit
diese
Verordnung
in
den
verschiedenen
Gebietseinheiten
dieser
Staaten
und
teilnehmender
Mitgliedstaaten
Anwendung
findet
oder
inwieweit
diese
Verordnung
auf
verschiedene
Kategorien
von
Personen
dieser
Staaten
und
teilnehmender
Mitgliedstaaten
Anwendung
findet
. [EU]
Dado
que
en
varios
Estados
y
Estados
miembros
participantes
coexisten
dos
o
más
sistemas
jurídicos
o
conjuntos
de
normas
respecto
de
las
cuestiones
reguladas
por
el
presente
Reglamento
,
es
conveniente
estipular
en
qué
medida
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
se
aplican
en
las
distintas
unidades
territoriales
de
estos
Estados
y
Estados
miembros
participantes
, o a
diferentes
categorías
de
personas
de
esos
Estados
y
Estados
miembros
participantes
.
Diese
Entwicklungen
machen
deutlich
,
dass
in
der
Schuhbranche
unterschiedliche
Geschäftsmodelle
nebeneinander
bestehen
. [EU]
En
general
,
estos
cambios
muestran
un
sector
en
el
que
coexisten
diferentes
modelos
empresariales
.
Die
ungarische
Erdgasbranche
zeichnet
sich
durch
ein
Hybridmodell
aus
,
bei
dem
ein
reguliertes
Marktsegment
(
oder
"öffentlicher
Versorgungsmarkt"
),
das
aus
der
alten
Gasregelung
in
Ungarn
entstanden
ist
und
ein
liberalisiertes
Marktsegment
(
oder
"offenes
Marktsegment"
)
nebeneinander
besteht
. [EU]
En
Hungría
,
el
sector
del
gas
natural
se
caracteriza
por
seguir
un
modelo
híbrido
,
en
el
que
coexisten
un
segmento
reglamentado
del
mercado
(o
«mercado
de
servicio
público»
),
resultante
del
antiguo
régimen
del
gas
en
Hungría
, y
un
segmento
liberalizado
del
mercado
(o
«segmento
abierto
del
mercado»
).
Förderung
des
interkulturellen
Dialogs
als
Prozess
,
in
dem
alle
in
der
Europäischen
Union
lebenden
Menschen
ihre
Fähigkeit
verbessern
können
,
in
einem
offeneren
,
aber
auch
komplexeren
kulturellen
Umfeld
zurechtzukommen
,
in
dem
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
wie
auch
innerhalb
jedes
Mitgliedstaats
unterschiedliche
kulturelle
Identitäten
sowie
Überzeugungen
koexistieren
[EU]
Promover
el
diálogo
intercultural
como
proceso
que
permite
a
todas
las
personas
que
viven
en
la
Unión
Europea
mejorar
su
aptitud
para
vivir
en
un
entorno
cultural
más
abierto
,
aunque
también
más
complejo
,
donde
coexisten
diferentes
identidades
y
confesiones
,
tanto
entre
los
distintos
Estados
miembros
como
dentro
de
cada
Estado
miembro
Für
diese
Lösung
spricht
die
Tatsache
,
dass
Timesharing-Wohnungen
in
Feriengebieten
liegen
und
neben
tatsächlich
vermieteten
Ferienwohnungen
bestehen
. [EU]
Esta
solución
se
apoya
en
el
hecho
de
que
las
viviendas
en
régimen
de
multipropiedad
se
sitúan
en
zonas
turísticas
y
coexisten
con
apartamentos
de
vacaciones
alquilados
realmente
.
In
der
Union
bestehen
verschiedene
Modelle
zur
Erteilung
der
Zustimmung
zu
einer
Organspende
,
darunter
Einwilligungssysteme
,
bei
denen
die
Zustimmung
zu
einer
Organspende
ausdrücklich
eingeholt
werden
muss
,
und
Widerspruchssysteme
,
bei
denen
die
Spende
stattfinden
kann
,
wenn
es
keinen
Nachweis
gibt
,
dass
ihr
widersprochen
worden
ist
. [EU]
En
la
Unión
coexisten
varios
modelos
de
consentimiento
para
la
donación
,
tanto
sistemas
de
inclusión
opcional
,
en
los
que
el
consentimiento
para
la
donación
de
órganos
debe
ser
obtenido
de
forma
explícita
,
como
sistemas
de
exclusión
opcional
,
en
los
que
la
donación
puede
llevarse
a
cabo
a
menos
que
existan
pruebas
de
objeción
a
la
donación
.
Insgesamt
zeigen
diese
Veränderungen
,
dass
in
der
Schuhbranche
unterschiedliche
Geschäftsmodelle
nebeneinander
bestehen
. [EU]
En
general
,
estos
cambios
muestran
un
sector
en
el
que
coexisten
diferentes
modelos
empresariales
.
Nach
der
Meldung
von
Ausbrüchen
der
Blauzungenkrankheit
vom
Serotyp
1
und
auf
begründeten
Antrag
Portugals
ist
es
angezeigt
,
die
Abgrenzung
der
Sperrzone
E
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
sowie
die
Zone
I (
Serotypen
1
und
4)
zu
ändern
. [EU]
Tras
la
notificación
de
brotes
de
fiebre
catarral
ovina
de
serotipo
1 y
una
petición
justificada
presentada
por
Portugal
,
procede
modificar
la
delimitación
de
la
zona
restringida
E
del
anexo
I
de
la
Decisión
2005/393/CE
y
modificar
la
zona
I
en
la
que
coexisten
los
serotipos
1 y 4.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coexisten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners