A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for capturen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
beschränken
die
Zahl
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
mehr
,
die
im
IOTC-Gebiet
tropischen
Thunfisch
fangen
,
je
Art
des
Fanggeräts
auf
das
Aufwandsniveau
des
Jahres
2006
. [EU]
Los
Estados
miembros
limitarán
a
los
niveles
de
esfuerzo
de
2006
,
por
tipo
de
arte
,
el
número
de
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
tengan
una
eslora
total
igual
o
superior
a
24
metros
y
capturen
atún
tropical
en
la
zona
de
la
CAOI
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Schiffe
im
Rahmen
des
Abkommens
fischen
,
teilen
der
Kommission
nach
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
500/2001
der
Kommission
vom
14
.
März
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
für
die
Überwachung
der
Fänge
von
Gemeinschaftsschiffen
in
Drittlandgewässern
und
auf
Hoher
See
vorgesehenen
Modalitäten
die
Mengen
mit
,
die
aus
den
einzelnen
Beständen
in
der
seychellischen
Fischereizone
gefangen
wurden
.Artikel 4 [EU]
En
cumplimiento
del
Reglamento
(CE)
no
500/2001
de
la
Comisión
,
de
14
de
marzo
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
del
Consejo
en
relación
con
el
control
de
las
capturas
de
buques
pesqueros
comunitarios
en
aguas
de
terceros
países
y
en
alta
mar
[4],
los
Estados
miembros
cuyos
buques
pesquen
en
virtud
del
presente
Acuerdo
deberán
notificar
a
la
Comisión
las
cantidades
de
cada
población
que
capturen
en
la
zona
de
pesca
de
Seychelles
.Artículo 4
Die
Zahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
in
Gebieten
südlich
von
20o
Süd
des
WCPFC-Gebiets
Schwertfischfang
betreiben
,
darf
14
nicht
übersteigen
. [EU]
El
número
de
buques
comunitarios
que
capturen
pez
espada
en
las
zonas
situadas
al
sur
del
paralelo
20o
S
de
la
zona
CPPOC
no
excederá
de
14
.
es
sich
um
den
letzten
Hol
einer
Fangreise
handelt
und
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
durante
el
último
lance
de
una
marea
,
cuando
es
posible
que
ya
no
quede
en
las
bodegas
espacio
suficiente
para
acomodar
todos
los
atunes
que
se
capturen
durante
ese
lance
.
FANGMÖGLICHKEITEN
DER
SCHIFFE
,
DIE
IN
DEN
ICES-BEREICHEN
IIa
,
IIIa
UND
ICES-UNTERGEBIET
IV
SANDAALFISCHEREI
BETREIBEN
[EU]
POSIBILIDADES
DE
PESCA
PARA
LOS
BUQUES
QUE
CAPTUREN
LANZÓN
EN
LAS
DIVISIONES
CIEM
IIa
Y
IIIa
Y
EN
LA
SUBZONA
CIEM
IV
FANGMÖGLICHKEITEN
DER
SCHIFFE
,
DIE
IN
DEN
ICES-GEBIETEN
IIa
,
IIIa
UND
IV
SANDAALFISCHEREI
BETREIBEN
[EU]
POSIBILIDADES
DE
PESCAPARA
LOS
BUQUES
QUE
CAPTUREN
LANZÓN
EN
LAS
ZONAS
CIEM
IIa
,
IIIa
Y
IV
FISCHEREIAUFWAND
DER
SCHIFFE
,
DIE
IN
DER
NORDSEE
UND
IM
SKAGERRAK
SANDAALFISCHEREI
BETREIBEN
[EU]
ESFUERZO
PESQUERO
DE
LOS
BUQUES
QUE
CAPTUREN
LANZÓNEN
EL
MAR
DEL
NORTE
Y
EL
SKAGERRAK
Fischereifahrzeuge
,
die
an
der
Versuchsfischerei
in
den
Bereichen
58
.4.1
und
58
.4.2
teilnehmen
und
in
Bezug
auf
das
Beschweren
von
Langleinen
den
CCAMLR-Protokollen
(A, B
oder
C)
entsprechen
,
sind
von
der
Vorschrift
befreit
,
die
Leinen
nachts
auszulegen
;
hat
ein
Schiff
jedoch
insgesamt
drei
(3)
Seevögel
gefangen
,
so
muss
es
nach
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
unverzüglich
erneut
die
Leinen
nachts
auslegen
. [EU]
Los
buques
que
participen
en
pesquerías
exploratorias
en
las
divisiones
58
.4.1 y
54
.8.2 y
cumplan
lo
dispuesto
en
los
Protocolos
de
la
CCAMLR
(A, B o C)
sobre
pesaje
de
los
palangres
estarán
exentos
del
requisito
de
calado
nocturno
;
no
obstante
,
los
buques
que
capturen
un
número
total
de
tres
(3)
aves
marinas
retornarán
inmediatamente
al
régimen
de
calado
nocturno
conforme
a
lo
establecido
en
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
601/2004
.
Fischereifahrzeuge
,
die
an
der
Versuchsfischerei
in
den
Bereichen
58
.4.1
und
58
.4.2
teilnehmen
und
in
Bezug
auf
das
Beschweren
von
Langleinen
den
CCAMLR-Protokollen
(A, B
oder
C)
entsprechen
,
sind
von
der
Vorschrift
befreit
,
die
Leinen
nachts
auszulegen
;
hat
ein
Schiff
jedoch
insgesamt
drei
Seevögel
gefangen
,
so
muss
es
nach
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
die
Leinen
wieder
nachts
auslegen
. [EU]
Los
buques
que
participen
en
pesquerías
exploratorias
en
las
divisiones
58
.4.1 y
54
.8.2 y
cumplan
lo
dispuesto
en
los
Protocolos
de
la
CCRVMA
(A, B o C)
sobre
pesaje
de
los
palangres
estarán
exentos
del
requisito
de
calado
nocturno
;
no
obstante
,
los
buques
que
capturen
un
número
total
de
tres
aves
marinas
retornarán
inmediatamente
al
régimen
de
calado
nocturno
conforme
a
lo
establecido
en
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE) n.o
601/2004
.
Fischereifahrzeuge
,
die
an
der
Versuchsfischerei
in
den
Divisionen
58
.4.1
und
58
.4.2
teilnehmen
und
in
Bezug
auf
das
Beschweren
von
Langleinen
den
CCAMLR-Protokollen
(A, B
oder
C)
entsprechen
,
sind
von
der
Vorschrift
befreit
,
die
Leinen
nachts
auszulegen
;
hat
ein
Schiff
jedoch
insgesamt
drei
(3)
Seevögel
gefangen
,
so
muss
es
nach
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
erneut
die
Leinen
nachts
auslegen
. [EU]
Los
buques
que
participen
en
pesquerías
exploratorias
en
las
divisiones
58
.4.1 y
54
.8.2 y
cumplan
lo
dispuesto
en
los
Protocolos
de
la
CCAMLR
(A, B o C)
sobre
pesaje
de
los
palangres
estarán
exentos
del
requisito
de
calado
nocturno
;
no
obstante
,
los
buques
que
capturen
un
número
total
de
tres
(3)
aves
marinas
retornarán
inmediatamente
al
régimen
de
calado
nocturno
conforme
a
lo
establecido
en
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
601/2004
.
Fischereifahrzeuge
,
die
an
der
Versuchsfischerei
in
den
Untergebieten
88
.1
und
88
.2
sowie
den
Bereichen
58
.4.3a
und
58
.4.3b
teilnehmen
und
die
insgesamt
drei
(3)
Seevögel
gefangen
haben
,
stellen
unverzüglich
die
Fangtätigkeit
ein
und
dürfen
für
den
Rest
der
Saison
2005/06
außerhalb
der
normalen
Fangsaison
keine
Fische
mehr
fangen
. [EU]
Los
buques
que
participen
en
pesquerías
exploratorias
en
las
subzonas
88
.1 y
88
.2 y
las
divisiones
58
.4.3a) y
58
.4.3b) y
capturen
una
cifra
total
de
tres
(3)
aves
marinas
deberán
interrumpir
la
pesca
inmediatamente
y
dejarán
de
estar
autorizados
para
pescar
fuera
de
la
temporada
normal
de
pesca
durante
el
resto
de
la
campaña
de
2005/06
.
Fischereifahrzeuge
,
die
an
der
Versuchsfischerei
in
den
Untergebieten
88
.1
und
den
Divisionen
58
.4.3a
und
58
.4.3b
teilnehmen
und
die
insgesamt
drei
(3)
Seevögel
gefangen
haben
,
stellen
unverzüglich
die
Fangtätigkeit
ein
und
dürfen
für
den
Rest
der
Saison
2004/2005
außerhalb
der
normalen
Fangsaison
keine
Fische
mehr
fangen
. [EU]
Los
buques
que
participen
en
pesquerías
exploratorias
en
la
subzona
88
.1 y
las
divisiones
58
.4.3a) y
58
.4.3b) y
capturen
una
cifra
total
de
tres
(3)
aves
marinas
deberán
interrumpir
la
pesca
inmediatamente
y
dejarán
de
estar
autorizados
para
pescar
fuera
de
la
temporada
normal
de
pesca
durante
el
resto
de
la
campaña
de
2004-2005
.
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
SEAFO-Übereinkommensbereich
unter
das
SEAFO-Übereinkommen
fallende
Arten
fangen
,
nehmen
Umladungen
in
einem
Hafen
einer
SEAFO-Vertragspartei
nur
vor
,
wenn
sie
hierzu
die
vorherige
Genehmigung
der
betreffenden
Vertragspartei
eingeholt
haben
. [EU]
Los
buques
pesqueros
comunitarios
que
capturen
especies
contempladas
en
el
Convenio
de
la
SEAFO
en
la
zona
del
Convenio
de
la
SEAFO
sólo
podrán
transbordar
en
el
puerto
de
una
Parte
contratante
de
la
SEAFO
si
cuentan
con
la
autorización
previa
de
la
Parte
contratante
en
cuyo
puerto
se
desarrollará
la
operación
.
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
SEAFO-Übereinkommensgebiet
unter
das
SEAFO-Übereinkommen
fallende
Arten
fangen
,
nehmen
Umladungen
in
einem
Hafen
einer
SEAFO-Vertragspartei
nur
vor
,
wenn
sie
hierzu
die
vorherige
Genehmigung
der
betreffenden
Vertragspartei
eingeholt
haben
. [EU]
Los
buques
pesqueros
comunitarios
que
capturen
especies
contempladas
en
el
Convenio
de
la
SEAFO
en
la
zona
del
Convenio
SEAFO
sólo
podrán
transbordar
en
el
puerto
de
una
Parte
contratante
de
la
SEAFO
si
cuentan
con
la
autorización
previa
de
la
Parte
contratante
en
cuyo
puerto
se
desarrollará
la
operación
.
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
SEAFO-Übereinkommensgebiet
unter
das
SEAFO-Übereinkommen
fallende
Arten
fangen
,
nehmen
Umladungen
in
einem
Hafen
einer
SEAFO-Vertragspartei
nur
vor
,
wenn
sie
hierzu
die
vorherige
Genehmigung
der
Vertragspartei
eingeholt
haben
,
in
deren
Hafen
die
Umladung
stattfinden
wird
. [EU]
Los
buques
comunitarios
que
capturen
especies
contempladas
en
el
Convenio
SEAFO
en
la
zona
de
dicho
Convenio
sólo
podrán
transbordar
en
el
puerto
de
una
Parte
contratante
de
la
SEAFO
si
cuentan
con
la
autorización
previa
de
la
Parte
contratante
en
cuyo
puerto
se
desarrollará
la
operación
.
Höchstanzahl
der
Schwertfisch
fangenden
Schiffe
[EU]
Número
máximo
de
buques
que
capturen
pez
espada
ihre
Fänge
2006
weniger
als
300
kg
Lebengewicht
betragen
[EU]
capturen
menos
de
300
kg
de
peso
vivo
de
lenguado
en
2006
ihre
Fänge
im
Bewirtschaftungszeitraum
2011
weniger
als
300
kg
Lebendgewicht
betragen
[EU]
dichos
buques
capturen
menos
de
300
kg
en
peso
vivo
de
lenguado
en
el
periodo
de
gestión
de
2011
ihre
Seezungenfänge
auch
im
Bewirtschaftungszeitraum
2012
weniger
als
300
kg
Lebendgewicht
betragen
[EU]
dichos
buques
capturen
menos
de
300
kg
en
peso
vivo
de
lenguado
en
el
período
de
gestión
de
2012
ihre
Seezungenfänge
im
Bewirtschaftungszeitraum
2010
weniger
als
300
kg
Lebendgewicht
betragen
[EU]
dichos
buques
capturen
menos
de
300
kg
en
peso
vivo
de
lenguado
en
el
periodo
de
gestión
de
2010
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "capturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners