A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for ausgemerzt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
'aktive
Überwachung'
das
Testen
von
nicht
mit
Verdacht
auf
TSE-Infektion
gemeldeten
Tieren
,
wie
notgeschlachteten
Tieren
,
Tieren
,
die
bei
Ante-mortem-Inspektionen
Auffälligkeiten
zeigten
,
verendeten
Tieren
,
gesunden
Schlachttieren
und
Tieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
TSE-Fall
ausgemerzt
wurden
,
insbesondere
um
die
Entwicklung
und
Verbreitung
von
TSE
in
einem
Land
oder
einem
Gebiet
dieses
Landes
festzustellen
." [EU]
"vigilancia
activa":
la
realización
de
pruebas
de
los
animales
no
comunicados
como
sospechosos
de
infección
por
una
EET
,
tales
como
los
animales
sacrificados
como
medida
de
urgencia
,
animales
que
presentan
síntomas
en
las
pruebas
previas
al
sacrificio
,
animales
encontrados
muertos
,
animales
sanos
sacrificados
y
animales
eliminados
debido
a
un
caso
de
EEB
,
en
particular
para
determinar
la
evolución
y
prevalencia
de
EET
en
un
país
o
región»
.
Auf
diese
Weise
konnte
die
Krankheit
im
gesamten
Gebiet
der
Gemeinschaft
fast
völlig
ausgemerzt
werden
. [EU]
De
resultas
de
esa
medida
,
la
enfermedad
casi
ha
sido
erradicada
del
territorio
de
la
Comunidad
.
bei
infektiöser
Anämie
muss
die
Sperre
so
lange
dauern
,
bis
-
nachdem
die
befallenen
Tiere
ausgemerzt
worden
sind
-
sich
bei
den
übrigen
Tieren
auf
zwei
Coggins-Tests
in
einem
Abstand
von
drei
Monaten
ein
negativer
Befund
ergeben
hat
[EU]
en
el
caso
de
anemia
infecciosa
,
deberá
terminar
en
la
fecha
en
que
,
tras
haber
sido
sacrificados
los
équidos
afectados
,
los
animales
restantes
hayan
reaccionado
negativamente
a
dos
pruebas
de
Coggins
efectuadas
con
un
intervalo
de
tres
meses
Gelände
oder
Weideland
,
auf
dem
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
gehalten
wurden
und
das
zu
einem
Betrieb
gehört
,
in
dem
Aviäre
Influenza
bestätigt
wurde
,
wird
nicht
zur
Haltung
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
genutzt
,
bis
die
zuständige
Behörde
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
alle
Viren
der
Aviären
Influenza
ausgemerzt
oder
inaktiviert
wurden
[EU]
Cualquier
terreno
o
pasto
utilizado
por
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
de
una
explotación
en
la
que
se
haya
confirmado
la
presencia
de
influenza
aviar
no
volverá
a
utilizarse
por
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
hasta
que
las
autoridades
competentes
comprueben
que
cualesquiera
virus
de
la
influenza
aviar
se
han
eliminado
o
desactivado
sechs
Monate
bei
Rotz
und
Pferdeenzephalomyelitis
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
befallenen
Tiere
ausgemerzt
worden
sind
[EU]
seis
meses
en
el
caso
de
muermo
y
encefalomielitis
equina
, a
partir
de
la
fecha
en
que
los
équidos
enfermos
hayan
sido
eliminados
So
konnte
die
Seuche
in
einigen
Mitgliedstaaten
ausgemerzt
werden
,
doch
besteht
sie
in
anderen
,
die
ihre
Tilgungsprogramme
später
eingeleitet
haben
,
weiter
fort
. [EU]
A
consecuencia
de
esas
medidas
,
la
enfermedad
ha
sido
erradicada
en
algunos
Estados
miembros
,
pero
sigue
presente
en
otros
donde
los
programas
de
erradicación
empezaron
más
tarde
.
Unter
Nummer
51
der
Schlussfolgerungen
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
wird
betont
,
dass
Geldwäsche
das
Herzstück
der
organisierten
Kriminalität
ist
,
dass
sie
ausgemerzt
werden
sollte
,
wo
auch
immer
sie
vorkommt
,
und
dass
der
Europäische
Rat
entschlossen
ist
,
darauf
hinzuwirken
,
dass
konkrete
Schritte
unternommen
werden
,
damit
die
Erträge
aus
Straftaten
ermittelt
,
eingefroren
,
beschlagnahmt
und
eingezogen
werden
. [EU]
En
el
punto
51
de
las
conclusiones
del
Consejo
Europeo
de
Tampere
de
los
días
15
y
16
de
octubre
de
1999
se
señala
que
el
blanqueo
de
capitales
está
en
el
centro
mismo
de
la
delincuencia
organizada
y
debe
erradicarse
allí
donde
se
produzca
y
que
el
Consejo
Europeo
está
resuelto
a
garantizar
que
se
den
pasos
concretos
para
proceder
al
seguimiento
,
embargo
preventivo
,
incautación
y
decomiso
de
los
productos
del
delito
.
Unter
Nummer
51
der
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
(
Tampere
)
wird
ausgeführt
,
dass
Geldwäsche
das
Herzstück
der
organisierten
Kriminalität
ist
,
dass
sie
ausgemerzt
werden
sollte
,
wo
auch
immer
sie
vorkommt
;
dass
der
Europäische
Rat
entschlossen
ist
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
konkrete
Schritte
unternommen
werden
,
damit
die
Erträge
aus
Straftaten
ermittelt
,
eingefroren
,
beschlagnahmt
und
eingezogen
werden
. [EU]
Según
el
apartado
51
de
las
conclusiones
del
Consejo
Europeo
de
Tampere
,
el
blanqueo
de
capitales
está
en
el
centro
mismo
de
la
delincuencia
organizada
y
debe
erradicarse
allí
donde
se
produzca
;
el
Consejo
Europeo
está
resuelto
a
garantizar
que
se
den
pasos
concretos
para
proceder
al
seguimiento
,
embargo
preventivo
,
incautación
y
decomiso
de
los
beneficios
del
delito
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgemerzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners