A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
auflehnen
auflehnen gegen
Auflehnung
auflesen
aufleuchten
Aufleuchten
Auflichtmikroskopie
aufliegen
auflisten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
72 results for
aufleuchten
Word division: auf·leuch·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Alle
Bremsleuchten
müssen
gleichzeitig
aufleuchten
,
wenn
das
Bremssystem
das
entsprechende
in
den
Regelungen
Nr
.
13
und
13-H
beschriebene
Signal
abgibt
. [EU]
Todas
las
luces
de
frenado
deberán
encenderse
simultáneamente
cuando
el
sistema
de
frenado
proporcione
la
señal
pertinente
definida
en
los
Reglamentos
nos
13
y
13-H
.
Alle
Bremsleuchten
müssen
gleichzeitig
aufleuchten
,
wenn
das
Bremssystem
das
entsprechende
in
den
Regelungen
Nr
.
13
und
13-H
beschriebene
Signal
gibt
. [EU]
Todas
las
luces
de
frenado
deberán
encenderse
simultáneamente
cuando
el
sistema
de
frenado
proporcione
la
señal
pertinente
definida
en
los
Reglamentos
nos
13
y
13-H
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
deberán
parpadear
sincrónicamente
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Seite
der
Zugmaschine
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
in
gleicher
Phase
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Zugmaschinenseite
werden
durch
die
gleiche
Steuereinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
gebracht
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encenderán
y
apagarán
con
el
mismo
mando
, y
deberán
intermitir
sincrónicamente
.
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeuges
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Encendido
de
todos
los
indicadores
de
dirección
y/o
de
la
luz
del
habitáculo
del
vehículo
,
incluidas
todas
las
luces
dependientes
del
mismo
circuito
eléctrico
.
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Encendido
de
todos
los
indicadores
de
dirección
y/o
de
la
luz
del
habitáculo
del
vehículo
,
incluidas
todas
las
luces
dependientes
del
mismo
circuito
eléctrico
.
Außerdem
müssen
die
elektrischen
Schaltungen
der
in
Absatz
6.4.2.2
genannten
zwei
zulässigen
Einrichtungen
so
ausgelegt
sein
,
dass
diese
Einrichtungen
nicht
aufleuchten
können
,
falls
nicht
die
Leuchten
,
auf
die
in
Absatz
5.11
Bezug
genommen
wird
,
eingeschaltet
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
dos
dispositivos
opcionales
mencionados
en
el
punto
6.4.2.2
estarán
conectados
eléctricamente
de
tal
modo
que
no
puedan
alumbrar
a
menos
que
las
luces
mencionadas
en
el
punto
5.11
estén
encendidas
.
Außerdem
müssen
die
elektrischen
Schaltungen
der
in
Absatz
6.4.2.2
genannten
zwei
zulässigen
Einrichtungen
so
ausgelegt
sein
,
dass
diese
Einrichtungen
nicht
aufleuchten
können
,
falls
nicht
die
Leuchten
,
auf
die
in
Absatz
5.11
Bezug
genommen
wird
,
eingeschaltet
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
dos
dispositivos
optativos
mencionados
en
el
apartado
6.4.2.2.
estarán
conectados
eléctricamente
de
tal
modo
que
no
puedan
alumbrar
a
menos
que
las
luces
mencionadas
en
el
apartado
5.11
estén
encendidas
.
Bei
der
Prüfung
nach
diesem
Verfahren
muss
das
Reifendrucküberwachungssystem
das
in
Absatz
5.3.5
beschriebene
Warnsignal
spätestens
innerhalb
von
60
Minuten
kumulierter
Fahrzeit
,
nachdem
der
Betriebsdruck
bei
Fahrzeugbetrieb
in
einem
von
bis
zu
insgesamt
vier
Fahrzeugreifen
um
20
Prozent
gesunken
ist
,
zum
Aufleuchten
bringen
. [EU]
Cuando
se
someta
a
este
procedimiento
,
el
TPMS
deberá
iluminar
la
señal
de
advertencia
descrita
en
el
apartado
5.3.5
no
más
de
sesenta
minutos
de
conducción
acumulada
después
de
que
la
presión
de
servicio
en
uno
de
los
neumáticos
del
vehículo
,
hasta
un
total
de
cuatro
neumáticos
,
se
haya
visto
reducida
en
un
20
.
Bei
dieser
Prüfung
muss
das
Reifendrucküberwachungssystem
das
in
Absatz
5.3.5
beschriebene
Warnsignal
spätestens
innerhalb
von
10
Minuten
zum
Aufleuchten
bringen
,
nachdem
der
Betriebsdruck
bei
Fahrzeugbetrieb
in
einem
der
Fahrzeugreifen
um
20
%
gesunken
ist
oder
bei
dem
Mindestdruck
von
150
kPa
liegt
(
es
gilt
der
höhere
Wert
). [EU]
Cuando
se
someta
a
este
procedimiento
el
TPMS
deberá
iluminar
la
señal
de
advertencia
descrita
en
el
apartado
5.3.5
no
más
de
diez
minutos
después
de
que
la
presión
de
servicio
en
uno
de
los
neumáticos
del
vehículo
se
haya
visto
reducida
en
un
20
o
sea
como
mínimo
de
150
kPa
,
según
cual
sea
el
valor
más
alto
.
Bei
dieser
Prüfung
muss
das
Reifendrucküberwachungssystem
das
in
Absatz
5.3.5.
beschriebene
Warnsignal
spätestens
innerhalb
von
10
Minuten
zum
Aufleuchten
bringen
,
nachdem
eine
Störung
aufgetreten
ist
,
die
die
Generierung
oder
Übertragung
von
Steuerbefehlen
oder
Reaktionssignalen
im
Reifendrucküberwachungssystem
des
Fahrzeugs
beeinträchtigt
. [EU]
Cuando
se
someta
a
este
procedimiento
,
el
TPMS
deberá
iluminar
la
señal
de
advertencia
descrita
en
el
apartado
5.3.5
no
más
de
diez
minutos
después
de
producirse
una
avería
que
afecte
a
la
generación
o
transmisión
de
señales
de
control
o
respuesta
en
el
sistema
de
control
de
la
presión
de
los
neumáticos
del
vehículo
.
Bereits
das
Ausrücken
einer
der
beiden
Sicherungen
muss
zum
Erlöschen
der
grünen
Kontrollleuchte
führen
und/oder
die
rote
Kontrollleuchte
aufleuchten
lassen
. [EU]
La
desconexión
de
uno
de
los
dos
dispositivos
de
bloqueo
provocará
que
se
apague
la
luz
verde
y
que
se
encienda
la
roja
(si
está
instalada
).
darf
es
entweder
nur
durch
Aufleuchten
des
Abblendlichts
des
Fahrzeuges
gegeben
werden
,
oder
[EU]
se
producirá
únicamente
mediante
destellos
de
las
luces
de
cruce
del
vehículo
, o
bien
Darf
nur
aufleuchten
,
wenn
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
oder
die
Nebelscheinwerfer
eingeschaltet
sind
. [EU]
Solo
podrá
encenderse
cuando
funcionen
las
luces
de
cruce
o
las
luces
antiniebla
delanteras
.
Das
Auffahrunfall-Alarmsignal
wird
entsprechend
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.25.7
durch
gleichzeitiges
Aufleuchten
aller
am
Fahrzeug
vorhandenen
Fahrtrichtungsanzeiger
erzeugt
. [EU]
La
señal
de
advertencia
de
colisión
fronto/trasera
consistirá
en
el
funcionamiento
simultáneo
de
todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
instaladas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
punto
6.25.7.
Das
Aufleuchten
der
Fahrtrichtungsanzeiger
muss
unabhängig
von
den
anderen
Leuchten
erfolgen
. [EU]
El
encendido
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
será
independiente
del
de
las
demás
luces
.
Das
Blinklicht
muss
90l
±
30-mal
pro
Minute
aufleuchten
. [EU]
Las
luces
tendrán
una
intermitencia
de
90
±
30
períodos
por
minuto
.
Das
(
Die
)
oben
genannte(n) Warnsignal(e)
muss
(
müssen
)
aufleuchten
,
wenn
der
elektrischen
Anlage
des
Fahrzeugs
(
und
der
Lenkanlage
)
Strom
zugeführt
wird
. [EU]
Las
señales
de
aviso
mencionadas
anteriormente
se
encenderán
cuando
el
equipo
eléctrico
del
vehículo
(y
el
sistema
de
dirección
)
reciba
energía
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufleuchten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners