DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for anorganisches
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Die Erhöhung der Höchstgehalte für Gesamtarsen in Futtermitteln, die bei der Verarbeitung von Fisch oder anderen Meerestieren gewonnen werden, sowie in Fischfutter geht nicht einher mit einer Änderung der Höchstgehalte für anorganisches Arsen. [EU] El aumento de los niveles máximos para el arsénico total en los piensos obtenidos de la transformación de peces y otros animales marinos y en los piensos para peces no supone cambio alguno en los niveles máximos para el arsénico inorgánico.

Die Höchstgehalte für anorganisches Zinn beziehen sich auf den Inhalt einer Dose, jedoch muss aus praktischen Gründen mit einer Sammelprobe gearbeitet werden. [EU] Los niveles máximos de estańo inorgánico se aplican a los contenidos de cada lata, pero, por razones prácticas, es necesario utilizar muestras globales.

Die Probenahme und Analyse für die amtliche Kontrolle des Gehalts an den in den Abschnitten 3, 4 und 6 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 verzeichneten Kontaminanten Blei, Cadmium, Quecksilber, anorganisches Zinn, 3-MCPD und Benzo(a)pyren sind gemäß dem Anhang dieser Verordnung auszuführen. [EU] El muestreo y el análisis para el control oficial de los niveles de plomo, cadmio, mercurio, estańo inorgánico, 3-MCPD y benzo(a)pireno que figuran en las secciones 3, 4 y 6 del anexo del Reglamento (CE) no 1881/2006 se llevarán a cabo de conformidad con el anexo del presente Reglamento.

Die Probenahme und Analyse für die amtliche Kontrolle des Gehalts an den in den Abschnitten 3, 4 und 6 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 verzeichneten Kontaminanten Blei, Cadmium, Quecksilber, anorganisches Zinn, 3-MCPD und polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe ('PAK') sind gemäß dem Anhang dieser Verordnung auszuführen." [EU] El muestreo y el análisis para el control oficial de los niveles de plomo, cadmio, mercurio, estańo inorgánico, 3-MCPD e hidrocarburos aromáticos policíclicos ("HAP") que figuran en las secciones 3, 4 y 6 del anexo del Reglamento (CE) no 1881/2006 se llevarán a cabo de conformidad con el anexo del presente Reglamento.».

Dieses Verbot verhindert ein anorganisches Wachstum von ING und erlaubt es anderen Unternehmen, die keine staatlichen Beihilfen erhalten haben, derartige Unternehmen zu erwerben. [EU] Esto evita el crecimiento no orgánico de ING y permite a otras empresas que no hayan recibido ayuda estatal comprar esos negocios.

Dies verhindert ein beihilfefinanziertes anorganisches Wachstum der LBBW. [EU] Esto impide un crecimiento inorgánico del LBBW financiado por la ayuda concedida.

Die Verordnung (EG) Nr. 242/2004 der Kommission vom 12. Februar 2004 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 466/2001 im Hinblick auf anorganisches Zinn in Lebensmitteln ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] El Reglamento (CE) no 242/2004 de la Comisión, de 12 de febrero de 2004, que modifica el Reglamento (CE) no 466/2001 por lo que respecta al estańo inorgánico en los alimentos, debe incorporarse al Acuerdo.

Für anorganisches Zinn weniger als 10 mg/kg. [EU] Para el estańo inorgánico, menos de 10 mg/kg

Für die Fälle, in denen die zuständigen Behörden eine Analyse des Gehalts an anorganischem Arsen verlangen, ist im Anhang ein Höchstgehalt für anorganisches Arsen angegeben. [EU] Sin embargo, dicho anexo establece un nivel máximo para el arsénico inorgánico en aquellos casos para los cuales las autoridades competentes solicitan un análisis del contenido de esta sustancia.

Im Sinne von 3A102 ist eine 'Thermalbatterie' eine Batterie zur einmaligen Verwendung, die ein festes, nichtleitendes, anorganisches Salz als Elektrolyt enthält. [EU] En el artículo 3A102, 'baterías térmicas' son baterías desechables que contienen una sal inorgánica sólida no conductora como electrolito.

Im Sinne von 3A102 ist eine 'Thermalbatterie' eine Batterie zur einmaligen Verwendung, die ein festes, nichtleitendes, anorganisches Salz als Elektrolyt enthält. [EU] En el artículo 3A102, 'baterías térmicas' son baterías desechables que contienen una sal inorgánica sólida no conductora como electrólito.

Leistungskriterien für Methoden zur Analyse auf Blei, Cadmium, Quecksilber und anorganisches Zinn [EU] Criterios de funcionamiento aplicables a los métodos de análisis para el plomo, el cadmio, el mercurio y el estańo inorgánico

Spezifische Verfahren für Blei, Cadmium, Quecksilber und anorganisches Zinn [EU] Procedimientos específicos para el plomo, el cadmio, el mercurio y el estańo inorgánico

Unter Nummer C.2.2.1 "Spezifische Verfahren für Blei, Cadmium, Quecksilber und anorganisches Zinn" erhält der zweite Absatz folgende Fassung: [EU] En el punto C.2.2.1, «Procedimientos específicos para el plomo, el cadmio, el mercurio y el estańo inorgánico», el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

Was anorganisches Zinn anbelangt, so kam der SCF in seiner Stellungnahme vom 12. Dezember 2001 zu dem Schluss, dass ein Gehalt an anorganischem Zinn von 150 mg/kg in Dosengetränken und von 250 mg/kg in anderen Lebensmittelkonserven Magen-Darm-Reizungen bei bestimmten Personen verursachen kann. [EU] En lo que respecta al estańo inorgánico, el CCAH concluyó en su dictamen de 12 de diciembre de 2001 [27] que unos niveles de estańo inorgánico de 150 mg/kg en las bebidas enlatadas y de 250 mg/kg en otros alimentos enlatados pueden provocar irritación gástrica en algunos individuos.

Zum Schutz der Bevölkerung vor diesem Gesundheitsrisiko müssen Höchstgehalte für anorganisches Zinn in Lebensmittelkonserven und Dosengetränken festgelegt werden. [EU] A fin de proteger la salud pública contra este riesgo sanitario, es necesario establecer contenidos máximos para el estańo inorgánico en los alimentos enlatados y las bebidas enlatadas.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners