A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for alternatives
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
können
Mitgliedstaaten
beschließen
,
das
Reservesystem
nicht
anzuwenden
,
wenn
sie
nachweisen
können
,
dass
sie
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
über
ein
effizientes
alternatives
System
für
die
Verwaltung
von
Pflanzungsrechten
verfügen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
optar
por
no
aplicar
el
sistema
de
reservas
siempre
que
puedan
demostrar
que
tienen
en
todo
su
territorio
un
sistema
alternativo
eficaz
de
gestión
de
los
derechos
de
plantación
.
Abweichend
von
den
Anforderungen
nach
Nummer
8.1
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
im
Schlachthof
ein
alternatives
Kontrollsystem
für
die
Gewinnung
von
Rinderkopffleisch
anzuwenden
,
das
zu
einer
gleichwertigen
Verringerung
der
Kontaminierung
von
Kopffleisch
mit
Gewebe
des
zentralen
Nervensystems
führt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
8.1,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
se
aplique
en
el
matadero
un
sistema
alternativo
de
control
para
la
recogida
de
carne
de
cabeza
de
bovino
que
dé
como
resultado
una
reducción
equivalente
del
nivel
de
contaminación
de
esa
carne
con
tejido
del
sistema
nervioso
central
.
Allerdings
kann
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
für
tierische
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
,
die
innerhalb
des
Territoriums
dieses
Mitgliedstaats
transportiert
werden
,
die
Übermittlung
der
Informationen
gemäß
dem
ersten
Unterabsatz
durch
ein
alternatives
System
genehmigen
. [EU]
No
obstante
,
para
los
subproductos
animales
y
productos
derivados
transportados
dentro
del
territorio
de
un
Estado
miembro
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
podrá
autorizar
la
transmisión
de
la
información
a
que
se
refiere
el
primer
párrafo
mediante
un
sistema
alternativo
.
Als
alternatives
Fixiermittel
kann
96
%iges
Ethanol
verwendet
werden
. [EU]
El
etanol
al
96
%
constituye
una
solución
fijadora
alternativa
.
Als
alternatives
Verfahren
zum
Nachweis
dieser
Toxine
kann
auch
das
so
genannte
Lawrence-Verfahren
,
veröffentlicht
als
Official
Method
2005
.06 (
Paralytic
Shellfish
Poisoning
Toxins
in
Shellfish
),
des
AOAC
angewandt
werden
. [EU]
El
denominado
método
Lawrence
podrá
utilizarse
también
como
método
alternativo
conforme
fue
publicado
en
el
Método
Oficial
2005
.06
de
la
AOAC
(Paralytic
Shellfish
Poisoning
Toxins
in
Shellfish/toxinas
paralizantes
de
molusco
en
moluscos
)
para
la
detección
de
aquellas
toxinas
.
Als
weitere
Maßnahme
,
die
es
EFTA-Staaten
ermöglicht
,
die
Kriterien
an
die
jeweiligen
Bedingungen
in
ihrem
Finanzsektor
flexibel
anzupassen
,
lässt
die
Überwachungsbehörde
ein
alternatives
Modell
zur
Berechnung
einer
Gebührenerhöhung
zu
,
sofern
eindeutig
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
dieses
Modell
mindestens
zu
der
oben
für
die
betreffenden
Banken
festgelegten
Mindesterhöhung
führt
. [EU]
Como
otro
elemento
más
de
flexibilidad
que
permita
a
los
Estados
de
la
AELC
ajustar
las
condiciones
a
las
circunstancias
específicas
imperantes
en
los
sectores
financieros
,
el
Órgano
de
Vigilancia
aceptará
un
modelo
diferente
para
el
cálculo
de
un
incremento
de
la
prima
,
siempre
y
cuando
pueda
demostrarse
de
manera
inequívoca
que
de
esta
fórmula
resulta
como
mínimo
el
aumento
fijado
anteriormente
para
los
bancos
afectados
[15].
Alternatives
Geburtsdatum:
1967
. [EU]
Otra
fecha
de
nacimiento:
1967
.
Alternatives
Geburtsdatum:
1.
Januar
1964
[EU]
Fecha
de
nacimiento
alternativa:
1
de
enero
de
1964
Alternatives
Identitätskennzeichen
[EU]
Sello
de
identificación
alternativo
Alternatives
Prüfverfahren
für
Einrichtungen
der
Klasse
I B
und
III
B [EU]
Procedimiento
de
ensayo
alternativo
para
los
dispositivos
de
las
clases
IB
y
IIIB
Alternatives
Rollstuhl-Rückhaltesystem
[EU]
Sistema
alternativo
de
retención
de
las
sillas
de
ruedas:
Alternatives
Schulungs-
und
Qualifizierungsprogramm
[EU]
Programa
alternativo
de
entrenamiento
y
cualificación
Alternatives
Szenario
1:
[EU]
Hipótesis
alternativa
1:
Alternatives
Verfahren
für
Anträge
auf
Anerkennung
und
Vollstreckung
[EU]
Procedimiento
alternativo
para
una
solicitud
de
reconocimiento
y
ejecución
Alternatives
Verfahren
für
die
Fischereiaufwandssteuerung
[EU]
Procedimiento
alternativo
de
gestión
del
esfuerzo
Alternatives
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Lage
der
Verankerung
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
mit
der
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B),
ISOFIX-Zone
-
Seitenansicht
,
Draufsicht
und
Rückansicht
[EU]
Método
alternativo
para
situar
el
anclaje
superior
utilizando
el
aparato
«ISO/F2»
(B),
zona
isofix
-
Vista
lateral
,
desde
arriba
y
desde
atrás
Beim
Einsetzen
in
Netzkäfige
ist
ein
Probenahmeprogramm
und/oder
ein
alternatives
Programm
einzuführen
,
um
das
Zählen
und
die
Gewichtsschätzung
der
eingesetzten
Fische
zu
verbessern
. [EU]
Se
implantará
un
programa
de
muestreo
o
un
programa
alternativo
en
el
momento
de
la
introducción
en
jaula
para
mejorar
el
recuento
y
las
estimaciones
de
peso
de
los
ejemplares
que
se
introducen
en
jaula
.
Daher
muss
die
Struktur
jedes
Einzelfahrzeugs
die
Anforderungen
gemäß
EN
12663-1:2010
"Festigkeitsanforderungen
an
Wagenkästen
von
Schienenfahrzeugen
-
Teil
1:
Lokomotiven
und
Fahrzeuge
im
Personenverkehr
(
und
alternatives
Verfahren
für
Güterwagen
)"
erfüllen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
estructura
de
cada
vehículo
deberá
cumplir
los
requisitos
de
la
norma
EN
12663-1:2010
«Requisitos
estructurales
de
las
cajas
de
los
vehículos
ferroviarios-
Parte
1:
locomotoras
y
material
rodante
de
viajeros»
(método
alternativo
para
los
coches
de
mercancías
).
Daher
sollte
diese
Kombination
als
alternatives
Verfahren
für
die
Probenahme
zugelassen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
646/2007
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
permitir
dicha
combinación
como
método
de
muestreo
alternativo
y
modificar
el
Reglamento
(CE)
no
646/2007
en
consecuencia
.
Daher
sollte
ein
alternatives
Kennzeichen
vorgesehen
werden
,
dessen
Verwendung
die
Mitgliedstaaten
anstatt
des
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
festgelegten
Kennzeichens
beschließen
können
. [EU]
Por
consiguiente
,
conviene
establecer
un
sello
de
identificación
alternativo
que
los
Estados
miembros
puedan
decidir
aplicar
en
lugar
del
sello
establecido
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alternatives":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners